(měsíc ve smyslu dvanáctina roku – der Monat)
Der erste mann auf dem Mond. – První člověk na měsíci.
Der Mond ist aufgegangen. – Vyšel měsíc.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Leipzig - Lipsko NĚMČINA Gut bekannt ist Leipzig durch die Friedensgebete, die 1989 einer der Ausgangspunkte für die Wende in der ehemaligen DDR waren. - Dobře je Lipsko známé modlitbami za mír, které byly v roce 1989 jedním z výchozích bodů změny v bývalé NDR. Grund eins, um auf Leipzig zu setzen, sind die attraktiven Renditen. Im Vergleich…
- Heimkehr - návrat domů nebo do vlasti Slovo "Heimkehr" znamená "návrat domů" nebo "návrat do vlasti". Jedná se o složeninu slov "Heim" (domov) a "Kehr" (návrat). Často se objevuje ve spojení se slovy spojenými s domovem, jako jsou "Heimat" (domov), "Fremde" (cizina) nebo "Exil" (exil). - "Die Heimkehr nach einem langen Arbeitstag war für sie immer sehr entspannend." (Návrat domů po dlouhém…
- schnitzen - vyřezávat NĚMČINA https://cz.pinterest.com/pin/550354016944389413/ eine Madonna schnitzen - vyřezat Madonnu Jemand hat seinen Namen in die Rinde dieses Baums geschnitzt. - Někdo vyřezal své jméno do kůry tohoto stromu. Beim Schnitzen wird ein Werkstück durch gezielte Schnitte in eine bestimmte Form gebracht. Vyřezávání je proces tvarování obrobku do určitého tvaru pomocí specifických řezů. …
- zwölf - dvanáct NĚMČINA Die zwölf Monate (Originaltitel: Dvanáct měsíčků) ist ein tschechischer Märchenfilm aus dem Jahr 2012. - Dvanáct měsíčků (původní název: Dvanáct měsíčků) je český pohádkový film z roku 2012.
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- zweite(r), (-s) - druhý NĚMČINA Der zweite Buchstabe im Wort „zwei“ ist ein W. - Druhé písmeno ve slově "dva" je w. Vypočítáváme-li věci v jejich pořadí, ten druhý bude německy der zweite: der erste, der zweite, der dritte, der vierte … Pokud jde od druhou věc ze dvou, použijeme der andere: Der eine sagt dies, der andere jenes. - Jeden říká to, druhý ono.…
- Planet, der (Planeten) - planeta NĚMČINA všechny planety jsou německy mužského rodu kromě Venus 1. "Der Planet Erde" - Tento výraz se používá k označení "planety Země". Například: "Die Menschen leben auf dem Planeten Erde" (Lidé žijí na planetě Zemi). 2. "Die Planeten unseres Sonnensystems" - Tento výraz se používá k popisu "planet našeho slunečního systému". Například: "In unserem Sonnensystem…
- ausgrenzen NĚMČINA jdn/etw [aus einem Bereich] ausgrenzen - vyloučit někoho [z nějaké oblasti]. eine Problematik bewusst ausgrenzen - vědomě vyloučit problém Das Unternehmen grenzte die Gewerkschaft aus und weigerte sich, mit ihr zusammenzuarbeiten. (Firma vyloučila odbory a odmítla s nimi spolupracovat.) Die politischen Parteien wollen niemanden ausgrenzen und für alle Bürger da sein. (Politické strany nechtějí nikoho vylučovat a být pro všechny občany.) Die…
- April, der - duben; apríl NĚMČINA Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- Uhr, die (Uhren) - hodina; hodiny NĚMČINA V němčině je slovo "Uhr" používáno v různých kontextech a má různé významy podle toho, jak je užíváno. "die Uhr" znamená "hodina" ve smyslu měření času. Například "Es ist 8 Uhr" znamená "Je osm hodin". slovo "Uhren" je plurál slova "Uhr". Znamená "hodiny" nebo "hodinky" ve smyslu fyzického předmětu, který slouží k měření času. Například…
- Vorrang, der - přednost NĚMČINA = die höhere, wichtigere Stellung, der höhere Stellenwert - čím vyšší, důležitější postavení, tím vyšší postavení Er gab seiner Familie (vor seiner Arbeit) den Vorrang. - Rodinu dal na první místo (před svou prací). Ihm gebührt der Vorrang vor allen anderen! - Zaslouží si přednost před všemi ostatními! Ich lasse Ihnen den Vorrang. - Dám…
- Armut, die - chudoba NĚMČINA "Die Armut in diesem Land ist ein großes Problem." - "Chudoba v této zemi je velkým problémem." "Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen." - "Vláda se snaží bojovat proti chudobě." "Armut und Hunger sind weltweit ein großes Anliegen." - "Chudoba a hlad jsou celosvětovým velkým zájmem." "Viele Menschen leben in Armut, weil sie keine…
- německý přízvuk NĚMČINA Základní pravidla zdůraznění Většina slov má přízvučné slabiku na první slabice. Například: **"Haus", **"Buch", **"Katze", **"Ball", **"Wasser", **"Fisch", **"Auto", **"Mama", "Papa" V některých slovech je přízvučné slabika na druhé slabice. Například: **"Straße", **"Schule", **"Computer", **"Telefon", **"Komputer", **"Telefon", **"Krankenhaus", **"Universität", "Weltmeisterschaft" V některých slovech je přízvučné slabika na třetí nebo další slabice. Například: **"Überraschung", **"Weltmeisterschaft", **"Telefonnummer",…
- nahrát anglicky, rusky, polsky NĚMČINA Skloňování zájmen ukazovacích Tabulka upravena podle:http://e-skola.sweb.cz/zajmena_sklonovani_zajmen_ukazovacich.html Ukazovací zájmena Mužský životný Mužský neživotný Ženský Střední J. č. 1. Nominativ ten ta to 2. Genitiv toho té toho 3. Dativ tomu té tomu 4. Akuzativ toho ten tu to 6. Lokál tom té tom 7. Instrumentál tím tou tím Mn. č. 1. Nominativ ti ty ta 2.…
- ermitteln - vyšetřovat NĚMČINA Kickl kann nicht gegen sich selbst ermitteln. - Kickl se nemůže sám vyšetřovat. Kommissare ermitteln - komisaři vyšetřují Präsens ich ermittle du ermittelst er, sie, es ermittelt Präteritum ich ermittelte Konjunktiv II ich ermittelte Imperativ Singular ermittle! Plural ermittelt! Mario Hejl, Sprecher des Bundeskriminalamts, hielt zur Person des Verdächtigen nur fest, dass das FBI schon jahrelang…
- Märchen - pohádka NĚMČINA - "Märchen erzählen" - vyprávět pohádky - "ein Märchenbuch" - pohádková kniha - "in einem Märchenland leben" - žít v pohádkové zemi - "wie im Märchen" - jako v pohádce - "Es war einmal..." - Bylo nebylo... (typická úvodní věta pohádek) Meine Oma erzählte mir immer Märchen, bevor ich schlafen ging. (Moje babička mi…
- erledigen - vyřídit NĚMČINA erledigt - vyřízený
- Kranke, der - nemocný unseen AIDS-Kranke, der člověk nemocný na AIDS Lungenkranke, der člověk nemocný na plíce Magenkranke, der člověk nemocný na žaludek
- Nečekaná souvislost Andranika Antaniana - jak chtěl… MAGAZÍN Přinášíme překlad krátké črty Andranika Antaniana, běloruského umělce a fotografa z litevského Vilna. Mariupol Stávají se věci, které přes veškerou svou divokost a nelítostnost rozum vnímá docela racionálně a dokonce chladně. Bombardování Mariupolu, děsivé ve své nesmyslnosti, můj mozek tvrdošíjně přiřazoval k událostem, které se již v historii tohoto města děly. V mé paměti…
- sinngemäß NĚMČINA podle smyslu/po smyslu es ist nicht wörtlich übersetzt, aber sinngemäß - není to přeloženo doslova, ale po smyslu