Er hat den Nachteil, daß er schwierig zu zeichnen ist. – Má tu nevýhodu, že je obtížné ho nakreslit.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Oktoberfest NĚMČINA Oktoberfest, začíná ve skutečnosti v září, i když název obsahuje slovo "říjen". Oktoberfest se koná v německém městě Mnichov a trvá zhruba 16 dní, začínajících obvykle druhou zářijovou sobotou a končících první nedělí v říjnu. Tato tradice vznikla původně jako oslava svatby bavorského krále Ludvíka I. v roce 1810 a od té doby se stala…
- alles - všechno NĚMČINA Alles ist das Gegenteil von Nichts.Alles ist die größtmögliche Anzahl.Alles stammt von dem Wort All ab.Das Universum beinhaltet Alles. Všechno je opakem ničeho. Všechno je to největší možné číslo. Všechno pochází ze slova All. Vesmír obsahuje všechno. Alles geht nach Wunsch. (Všechno jde podle plánu.) Alles läuft, wie es soll. (Všechno běží, jak má.) Alles auf den Kopf stellen. (Obrátit…
- würfeln - házet kostkou NĚMČINA Du sagst mir, was wir machen sollen, dann Würfel ich und wir schauen, ob das Erfolgreich war. - Řekni mi, co chceš udělat a já hodím kostkami a řeknu ti, jestli se to podařilo. Ich denke er trifft seine Entscheidung je nachdem wie die Würfel fallen. - Myslím si, že své rozhodnutí zakládá na…
- hinken a slova od kořene hink NĚMČINA 1. Hinkebein - slangový výraz, odkazuje na osobu, která pokulhává nebo se pohybuje s obtížemi. Der alte Mann hat ein Hinkebein und geht langsam. (Starý muž pokulhává a jde pomalu.) Hinkelstein - často se používá pro označení velkého a těžkého kamene v poli. Věta: Der Bauer rollte den Hinkelstein vom Feld. (Farmář odstranil kámen z…
- Provisorium, das (Provisorien) - provizorium NĚMČINA SingularPluralnominativdas Provisoriumdie Provisorienakuzativdas Provisoriumdie Provisoriengenitivdes Provisoriumsder Provisoriendativdem Provisoriumden Provisorien Das Provisorium ", S. Fischer, Frankfurt/ M., 320 S., 39,80 DM " Die wirklich Trauernden erkennt man an ihrem Humor.Die Tageszeitung (2000) Das windschiefe Provisorium hat keine Wände, keinen Altar, nur ein Kreuz aus Zweigen verrät, daß es sich um ein Gotteshaus handelt.Die Tageszeitung (1997) Ein…
- schwierig - těžký NĚMČINA Es wird schwierig für uns. - Bude to pro nás těžké.
- Spieler, der - hráč NĚMČINA Als Trainer des FC Bayern München kritisierte er die Leistung einiger Spieler. - Jako trenér FC Bayern Mnichov kritizoval výkon některých hráčů. Der erste Zug besteht aus einem Wurf von jedem Spieler, um zu sehen wer das Spiel beginnen wird. - První tah sestává z hodu každého hráče, aby se vidělo, kdo začne hru. der…
- Volksturm NĚMČINA Slovo "Volksturm" v němčině označuje lidovou obranu, což byl název pro milice organizované v Německu během druhé světové války. V tomto kontextu se slovo "Volksturm" vyskytuje hlavně jako historický termín. "der Einsatz des Volksturms" - nasazení lidové obrany "der Befehl zur Aufstellung des Volksturms" - rozkaz k vytvoření lidové obrany "die Ausbildung von Volksturm-Einheiten"…
- Grad, der - stupeň NĚMČINA Při spojení s čísly i v množném čísle zachovává tvar Grad. Wir rechnen im Dezember mit Temperaturen von bis zu Minus 20 Grad. Počítáme s teplotami až minus 20 stupňů. Slovo "Grad" v němčině má několik významů, které mohou být do češtiny překládány jako stupeň, ale i jiným synonymem: 1. Grad jako stupeň (teploty,…
- Linie, die NĚMČINA mit dem Lineal eine Linie ziehen - nakreslit čáru pomocí pravítka eine gerade Linie - přímka
- komisch - komický, legrační, zábavný, (po)divný, zvláštní NĚMČINA Ich habe nur ein komisches Gefühl. - Jen mám divný pocit. "Komisch" může odkazovat na něco směšného, neobvyklého nebo obtížně pochopitelného. Das Verhalten des Fremden war sehr komisch. (Chování toho cizího člověka bylo velmi divné.) Der Film war so komisch, dass ich die ganze Zeit gelacht habe. (Film byl tak legrační, že…
- Bevölkerung, die (Sg.) - obyvatelstvo NĚMČINA Gefahr, die, -en schützen Innere, das (Sg.) einmalig Ereignis, das, -se Gegenteil, das (Sg.) Wissenschaftler, der, - Zusammenhang, der, ̇- ̇e Stärke, die (Sg.) Sturm, der, ̇- ̇e Klimaerwärmung, die (Sg.) heftig auslösen Welle, die, -n Wärme, die (Sg.) Oberflächenwasser, das (Sg.) tropisch Atlantik, der (Sg.) Milliarde, die, -n weltweit Explosion, die, -en Umweltverschmutzung, die…
- tätowieren - tetovat NĚMČINA die Tätowierung - tetování der Tätowierer - tatér Üb dich im Zeichnen und Kolorieren. Es gibt viele Techniken, mit denen man tolle Eff… Erstell ein Portfolio. Du wirst beweisen müssen, dass du als Zeichner was drauf hast, bevor dich ein Tätowierer als Auszubildenden annimmt und seine Zeit investiert. Procvič si kreslení a vybarvování. Existuje mnoho…
- Aufgabe, die - úkol, úloha NĚMČINA Das ist meine Aufgabe." (To je má úloha.) "Er hatte Schwierigkeiten bei der Lösung der Aufgabe." (Měl problémy s vyřešením úkolu.) "Die Aufgabe des Lehrers ist es, die Schüler zu unterrichten." (Úkolem učitele je učit žáky.) "Ich habe vergessen, meine Hausaufgabe zu machen." (Zapomněl jsem udělat svou domácí úlohu.) "Diese Aufgabe ist sehr schwierig." (Tento…
- knacken NĚMČINA Zvukový význam: Der Ast knackte laut, als er unter dem Gewicht des Schnees brach. (Větev praskla hlasitě, jak se prolomila pod váhou sněhu.) Das Eis knackte bedrohlich unter unseren Füßen. (Led praskal hrozivě pod našimi nohama.) Rozlousknutí nebo prolomení: Kannst du den Code knacken und das Rätsel lösen? (Dokážeš rozlousknout ten kód a vyřešit…
- lenken - řídit; nasměrovat NĚMČINA Lass mich auch mal lenken! - Nech mě taky řídit! Er hat den Bus in den Straßengraben gelenkt. - Nasměroval autobus do příkopu. In diesem Zustand sollten Sie kein Fahrzeug lenken. - V tomto stavu byste neměl řídit vozidlo. die Aufmerksamkeit auf sich lenken - obrátit na sebe pozornost ein Gespräch auf ein anderes Thema…
- (sich) versichern - pojistit (se), ujistit NĚMČINA das Auto versichern - pojistit auto sich gegen Unfall versichern - pojistit se proti nehodám Ich versichere die Richtigkeit und Vollständigkeit der vorstehenden Angaben und der Abrechnung. - Potvrzuji správnost a úplnost výše uvedených informací a prohlášení. Unser Lieferant versicherte mir, dass er die Fristen einhalten werde. - Náš dodavatel mě ujistil, že termíny dodrží.…
- Schildkröte Schildkröten NĚMČINA Sind drei Schildkröten zu einer Quelle unterwegs. Sie plagt nämlich mächtig der Durst. Sie laufen ein Jahr, zwei Jahre, drei Jahre und endlich kommen sie an. Gierig wollen sich die ersten beiden Schildkröten auf das Wasser stürzen, da merkt doch die dritte, daß sie ihre Trinkbecher vergessen haben. “Ach, das ist doch egal!”, sagt die…
- Zugzwang NĚMČINA většinou jednotné číslo Wikipediahttps://cs.wikipedia.org › wiki › Nevýhoda_tahu Nevýhoda tahu (často také Zugzwang, z německého „vynucený tah“), je termín z kombinatorické teorie her a speciálně šachové terminologie. jdn in Zugzwang bringen┘/[unter Zugzwang setzen] in Zugzwang sein/geraten, unter Zugzwang stehen
- Horst - mužské jméno; součást rčení „sich zum Horst machen“ NĚMČINA Es wird späteren Generationen schwer zu vermitteln sein, dass „sich zum Horst machen“ als Redewendung auch schon vor Seehofer allgemein bekannt war. - Bude obtížné sdělit budoucím generacím, že „udělat ze sebe Horsta “ bylo rčení, které bylo dobře známé už před Seehoferem. Ein tektonischer Horst ist eine Scholle (daher auch Horstscholle), die zwischen…