- schönes Wetter – pěkné počasí
- schöne Landschaft – krásná krajina
- schöne Aussicht – pěkný výhled
- schönes Erlebnis – hezký zážitek
- schöne Erinnerungen – krásné vzpomínky
- schöne Blumen – krásné květiny
- schöne Musik – pěkná hudba
- schöne Sprache – krásný jazyk
- schönes Kleid – pěkné šaty
- schönes Lächeln – krásný úsměv
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- nahrát anglicky, rusky, polsky NĚMČINA Skloňování zájmen ukazovacích Tabulka upravena podle:http://e-skola.sweb.cz/zajmena_sklonovani_zajmen_ukazovacich.html Ukazovací zájmena Mužský životný Mužský neživotný Ženský Střední J. č. 1. Nominativ ten ta to 2. Genitiv toho té toho 3. Dativ tomu té tomu 4. Akuzativ toho ten tu to 6. Lokál tom té tom 7. Instrumentál tím tou tím Mn. č. 1. Nominativ ti ty ta 2.…
- genießen - užívat si, prožívat, mít radost z něčeho,… NĚMČINA = aus einer Sache für sich Freude, Genuss und Wohlbehagen ableiten čerpat radost, požitek a pohodu z něčeho pro sebe Dalším významem je dostat, obdržet: "Er genoss eine gute Ausbildung." - Dostalo se mu dobrého vzdělání., "Sie genießt hohes Ansehen bei ihren Freunden." - Její přátelé si ji velmi váží. Synonymem může být…
- The imperative form in Czech - Rozkazovací způsob… NĚMČINA The imperative form is formed from the 3rd person plural present tense. 1) One consonant + suffix oni nesou – nes, nesme, neste (–, –me, –te) Note: oni jedou – jeď, oni platí – plať, oni zapomenou – zapomeň; oni kouří – kuř, oni koupí – kup; oni píšou – piš 2) Two consonants +…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Latein - latina, latinský jazyk NĚMČINA Die lateinische Sprache, auch Latein oder Lateinisch, ist eine Sprache, die ursprünglich von den Latinern, den Bewohnern von Latium mit Rom als Zentrum, gesprochen wurde. Latinský jazyk, také latina, je jazyk, kterým původně mluvili Latinové, obyvatelé Latia (první pád Latium) s centrem v Římě. In der Antike war Latein für viele Völker Muttersprache. - V antice…
- unvergesslich - nezapomenutelný NĚMČINA Synonyma: einprägsam, erinnerungswürdig, unvergleichlich, unverwischbar, außerordentlich, beeindruckend, enorm, phänomenal Příklady: Ein unvergessliches Erlebnis. - Nezapomenutelný zážitek. Sie hat eine unvergessliche Stimme. - Má nezapomenutelný hlas. Es war ein unvergesslicher Abend. - Byl to nezapomenutelný večer. Er hat eine unvergessliche Leistung vollbracht. - Podal nezapomenutelný výkon. Das war ein unvergessliches Essen. - To bylo nezapomenutelné jídlo. Er ist ein unvergesslicher Mensch. - Je to…
- Hochdeutsch - spisovná/standardní němčina JAZYKY doslova: vysoká němčina, ale překládá se jako spisovná němčina Die Mehrheit der Deutschen spricht Hochdeutsch. - Většina Němců mluví Hochdeutsch. Hochdeutsch wird als Standardform der deutschen Sprache verwendet. - Hochdeutsch se používá jako standardní forma německého jazyka. Im Bildungswesen wird Hochdeutsch oft als Referenzsprache genommen. - Ve výuce je Hochdeutsch často brána jako referenční jazyk. Die…
- gemustert - vzorovaný NĚMČINA Dünenherzen: Ein Ostseeroman IM BUCH GEFUNDEN – SEITE 83 Am nächsten Abend schlüpfe ich in ein langes blauweiß gemustertes Kleid und weiße Sandaletten. Mein Haar stecke ich hoch und lasse nur ein paar Strähnen in mein Gesicht fallen. So wirke ich nicht zu sehr zurechtgemacht. Další večer jsem vklouzla do dlouhých modrobílých vzorovaných šatů a…
- Krisenmodus NĚMČINA Slovo "Krisenmodus", vyhlášené Společností pro německý jazyk (Gesellschaft für deutsche Sprache) jako slovo roku 2023, v doslovném překladu do češtiny znamená "krizový režim". Příklad použití slova v němčině by mohl být: "Aufgrund der anhaltenden Pandemie befindet sich das Unternehmen im Krisenmodus", což v češtině znamená: "Vzhledem k trvající pandemii je společnost v krizovém režimu".…
- Privatsphäre, die - soukromí NĚMČINA Wir achten Ihre Privatsphäre Respektujeme vaše soukromí.Wir verwenden Cookies und sonstige Technologien, um Ihnen ein optimales Webseiten-Erlebnis zu bieten. Používáme soubory cookie a další technologie, abychom vám mohli nabídnout optimální zážitek z webu.
- unwahrscheinlich - nepravděpodobný, nepravděpodobně NĚMČINA eher unwahrscheinlich – spíše nepravděpodobné Es ist wichtig zu beachten, dass "unwahrscheinlich" nicht dasselbe wie "unmöglich" ist. Unwahrscheinliche Ereignisse können immer noch eintreten, obwohl ihre Wahrscheinlichkeit gering ist. Je důležité si uvědomit, že „nepravděpodobné“ není totéž jako „nemožné“. Nepravděpodobné události mohou stále nastat, i když jejich pravděpodobnost je nízká. Es ist unwahrscheinlich, dass es…
- Schaufenster, das - výloha NĚMČINA Ich habe ein wunderschönes Kleid im Schaufenster gesehen.* (Viděl jsem nádherné šaty ve výloze.) Die Parfümerie hat ihre neuesten Düfte im Schaufenster ausgestellt. (Parfumerie vystavila své nejnovější vůně ve výloze.) Jeden Winter dekorieren sie das Schaufenster mit festlichen Lichtern. (Každou zimu ozdobí výlohu vánočními světly.) Slovo je složeninou dvou slov: "Schau"- podívaná od "schauen" -…
- Sonne, die – slunce NĚMČINA Německy ženského rodu: DIE Sonne (zato hvězda je německy rodu mužského, DER Stern). die aufgehende, untergehende, leuchtende Sonne - vycházející, zapadající, zářící sluncedie abendliche, mittägliche, herbstliche, winterliche Sonne - večerní, polední, podzimní, zimní slunce die Sonne geht auf, geht unterdie Sonne scheint, steht hoch am Himmel, steht im Westen, sinkt hinter den Horizont, brennt vom…
- Keyboarderin, die, -nen - “klávesačka” (hráčka… NĚMČINA möglich alle möglichen možný všechny možné Leben, das (Sg.) Chef, der, -s Schlagzeuger, der, - proben Probe, die, -n auftreten musikalisch Auftritt, der, -e Seite 13 Stadtanzeiger, der, - Turbo-Abend, der, -e Thüringen sicherlich Jugend, die (Sg.) Highlight, das, -s Tournee, die, -n Station, die, -en Stadthalle, die, -n Kasse, die, -n erwischen Erfolg, der,…
- plus NĚMČINA Slovo "plus" v němčině se používá především jako spojka, a má několik různých významů a funkcí. Předložka "plus" znamená "s" nebo "spolu s", například: Die Schokolade mit Mandeln plus Haselnüssen schmeckt sehr gut. (Čokoláda s mandlemi a lískovými oříšky chutná velmi dobře.) Slovem "plus" se také může v některých případech vyjádřit "navíc", "kromě toho" nebo…
- Richtung, die - směr NĚMČINA "in Richtung" - směrem k "Ich gehe in Richtung Stadtzentrum." - Jdu směrem do centra města. "Der Flug geht in Richtung Norden." - Letíme směrem na sever. "die Richtung" - směr "Kannst du mir die Richtung zum Bahnhof sagen?" - Můžeš mi říct, jakým směrem je nádraží? "In welche Richtung fährt der Bus?" -…
- Nebel, der - mlha NĚMČINA Der Nebel fällt. Padá mlha. Der Pilot hat sich im Nebel verflogen. Pilot zabloudil v mlze. Der Weg verliert sich im Nebel. Cesta se ztrácí v mlze. Das Wetter in Bayern: Am Abend vielerorts bewölkt. In der Nacht zudem nach Osten zu örtlich Nebel; vorübergehend etwas Regen möglich. Tiefstwerte +4 bis -2 Grad. Auch…
- abhängen - záviset NĚMČINA abhängen von etwas - záviset na něčem Das hängt von dem Wetter ab. – To závisí na počasí. Meine Laune hängt von dem Wetter ab. - Moje nálada závisí na počasí.
- März NĚMČINA In Deutschland gibt es im März mehrere Gedenktage, Feiertage und Jubiläen, die wichtig sind und gefeiert werden. Hier sind einige Beispiele: 1. Der Internationale Frauentag am 8. März - Den Internationalen Frauentag feiert man weltweit, um die Errungenschaften der Frauen zu würdigen und auf aktuelle Themen wie Gleichberechtigung und Frauenrechte aufmerksam zu machen. (Mezinárodní den…
- Gertrud NĚMČINA "Eis-Hexe Gertrud friert Deutschland ein" https://www.bild.de/news/wetter/wetter/wetter-in-deutschland-warnung-vor-schnee-und-glatteis-86776070.bild.html Wetter in Deutschland: Warnung vor Schnee und Glatteis | News | BILD.de