třetí osoba j. č. přítomného času verbirgt, minulý čas verbarg, příčestí minulé verborgen, minulý spojovací způsob verbärge, pomocné sloveso haben)
seine Schwäche verbergen – skrývat svou slabost.
Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen. –
Čína se ve skutečnosti už ani nesnaží skrývat svou touhu po nadvládě v Pacifiku.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Schwäche NĚMČINA slabost
- protzen NĚMČINA Der Text "protzen" ist ein Verb und bedeutet, dass jemand angeben oder prahlen möchte. Es handelt sich um umgangssprachliche Sprache, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass jemand versucht, Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, indem er seine Fähigkeiten, sein Wissen oder seinen Reichtum zur Schau stellt. Das Wort "protzen" wird oft in negativem Kontext verwendet,…
- womit - čím NĚMČINA Ich wollte euch mal zeigen, wie und womit ich male. - Chtěla jsem vám ukázat, jak a čím maluju. Womit haben wir das verdient? - Čím jsme si to zasloužili? Womit ernährt der Uhu seine Jungen? - Čím krmí výr svá mláďata? Womit kann ich Ihnen dienen? - Jak vám mohu sloužit/pomoci? Womit verdient er seinen…
- Eid - přísaha NĚMČINA Ein Eid ist ein starkes Versprechen. Wer einen Eid leistet, der beteuert, dass er etwas tun wird oder nicht tun wird. Wenn sich jemand nicht an seinen Eid hält, kann er dafür unter Umständen bestraft werden. Auf jeden Fall ist es schlecht für seine Ehre und seinen Ruf: Wer seinen Eid nicht hält, dem vertrauen…
- Unschuld, die - nevinnost NĚMČINA verlorene Unschuld - ztracená nevinnost "seine Unschuld beweisen" - prokázat svou nevinu "Unschuld behaupten" - tvrdit, že je nevinný "Unschuld beteuern" - tvrdit, že je nevinný "seine Unschuld verteidigen" - bránit svou nevinu "seine Unschuld gegenüber dem Gericht belegen" - doložit svou nevinu před soudem "Er muss seine Unschuld beweisen." (Musí dokázat svou nevinnost.) "Sie…
- wird - 3. osoba slovesa werden NĚMČINA Jeden ze způsobů tvoření budoucího času v němčině je pomocí slovesa werden + infinitivu (druhý způsob je prosté používání přítomného času jako budoucího). ich werde wohnen - budu bydlet du wirst wohnen - budeš bydlet er/sie/es wird wohnen - bude bydlet wir werden wohnen - budeme bydlet ihr werdet wohnen - budete bydlet (více osob,…
- Kissinger NĚMČINA Henry Kissinger se narodil 27. května 1923 ve Fürthu, Německo. Avšak jako dítě emigroval se svou rodinou do Spojených států. Kissinger je převážně známý svou prací jako ministr zahraničí za prezidentů Richarda Nixona a Geralda Forda v 70. letech. Hrál rozhodující roli v utváření zahraniční politiky Spojených států, zejména v souvislosti s přiblížením k Číně…
- mauern - zdít; Mauern - zdění NĚMČINA od die Mauer - zeď mauert, mauerte, hat gemauert. Pomocné sloveso: haben eine Mauer hochziehen - postavit zeď mauern - hovorově také: chovat se velmi opatrně (ve sportu), hrát bez rizika ... Mauern mit Klinkern - stavění z cihel vypalovaných při vysoké teplotě Wand mauern. Das Mauern mit Planziegeln. - https://www.youtube.com/watch?v=VRVylHkinHI "Ich muss…
- verbergen - skrýt, schovat = etwas zu verstecken, um es vor anderen zu verbergen oder zu verheimlichen Wir konnten unsere Aufregung nicht verbergen - Nemohli jsme skrýt své vzrušení. Odvozená slova a pojmy: verbergen: skrýt verborgen: skrytý Verborgenheit: skrytost Slovní spojení a obraty: sich verbergen: schovat se etwas verbergen: skrýt něco vor jemandem verbergen: skrýt před někým etwas im…
- knigge - NĚMČINA Kleiner Wunschknigge: Was man sagt – und was besser nichtGuten Appetit, Gesundheit und ein frohes, neues Jahr. Vor guten Wünschen kann man sich Tag für Tag nicht retten. Doch gut gemeint ist nicht zwingend auch gut gemacht.Wem man was wann wünschen darf, weiß Carolin Lüdemann, Mitglied des Deutschen Knigge-Rats. „Frohes, neues Jahr!“Die besten Wünsche für das…
- müssen - muset NĚMČINA Přítomný čas: ich muss du musst er, sie, es muss... Minulý čas: ich musste Spojovací způsob II: ich müsste (Man müsste nochmal zwanzig sein. - Člověku by muselo být ještě jednou dvacet.) Wir müssen es machen. - Musíme to udělat. Ein bisschen Spass muss sein. - Trochu legrace musí být. Im Übrigen…
- The imperative form in Czech - Rozkazovací způsob… NĚMČINA The imperative form is formed from the 3rd person plural present tense. 1) One consonant + suffix oni nesou – nes, nesme, neste (–, –me, –te) Note: oni jedou – jeď, oni platí – plať, oni zapomenou – zapomeň; oni kouří – kuř, oni koupí – kup; oni píšou – piš 2) Two consonants +…
- složený minulý čas NĚMČINA Němčina využívá pro vyjádření minulosti tři minulé časy: préteritum (das Präteritum), perfektum (das Perfekt - - složený minulý čas) a plusquamperfektum (das Plusquamperfekt). Složený minulý čas je používán pro vyjádření minulých událostí, které mají nějaký vliv na přítomnost. Tvoří se spojením slovesa "haben" nebo "sein" v přítomném čase a minulého tvaru hlavního slovesa (většinou přechodného…
- voneinander - jeden od druhého NĚMČINA od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. Liší se od sebe pouze barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Parlamentsdebatte Ich würde…
- Sie/er tut nur so NĚMČINA = eine Person sich nur so verhält oder tut, als ob sie etwas tut, obwohl dies nicht wirklich der Fall ist - člověk se pouze chová nebo jedná, jako by něco dělal, i když tomu tak ve skutečnosti není Německý výraz "Sie tut nur so" se skládá ze tří slov: Sie: Označuje ženskou osobu ve…
- begegnen NĚMČINA 1. setkat se/potkat se (setkávat se/potkávat se) s někým nebo něčím na určitém místě nebo v určitém čase. *Příklad: "Seit Jahren begegnen sich die beiden Freunde am selben Ort." (Už několik let se oba přátelé setkávají na stejném místě.)* 2. náhodně se setkat s něčím nebo někým. *Příklad: "Auf dem Weg zur Arbeit…
- pomocné sloveso NĚMČINA V němčině se v perfektu (a příbuzných časech) používá pomocné sloveso buď "haben" (mít) nebo "sein" (být) podle slovesného tvaru a významu: 1. **Sloveso s pomocným slovesem "haben"**: - Ich habe das Buch gelesen. (Přečetl(a) jsem knihu.) - "haben" je použito, protože sloveso "lesen" (číst) není pohybové. - Du hast den Kuchen gegessen. (Snědl(a) jsi…
- gehört - třetí osoba j. č. od gehoren - patřit a… NĚMČINA Tento tvar patří ke dvěma slovesům: je to třetí osoba jč od gehören - patřit a příčestí minulé od hören - slyšet ich habe schon davon gehört - už jsem o tom slyšel/a "Dieses Buch gehört mir." (Tato kniha mi patří.) "Er gehört zu den besten Spielern der Liga." (Patří mezi nejlepší hráče v…
- durchaus NĚMČINA Die aktuelle Schwäche des Dollars kann deshalb durchaus mit dem Sprichwort erklärt werden, dass der Krug zum Brunnen geht, bis er bricht. - Současná slabost dolaru může proto lze vysvětlit příslovím, že nádoba jde do studny, dokud se nerozbije.