isst mittag – obědvá
aß mittag – obědval (jednoduchý minulý čas)
hat mittaggegessen – obědval (složený minulý čas)
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- zu Mittag - v poledne NĚMČINA Použití předložky zu je u denních dob výjimkou. Jinak: am Morgen - ránoam Vormittag - dopolednezu Mittag - v poledneam Nachmittag - odpoledneam Abend - večerin der Nacht - v nocium Mitternacht -o půlnoci https://www.youtube.com/watch?v=QpGXkAkZKSE
- Übung, die - cvičení NĚMČINA Cvičení v učebnici i fyzické, cvik, procvičování, trénink. Übung macht den Meister. - Doslova "Cvičení dělá mistra", česky lze také přeložit jako "Opakování matka moudrosti". Wenn Sie diese Übungen nur wenige Wochen jeden Tag durchziehen, werden Sie verblüfft sein. - Pokud budete tato cvičení provádět každý den jen pár týdnů, budete ohromeni. Eine Übung…
- Golfer - golfista NĚMČINA Zwei Golfer kommen bei starkem Regen zu einem Fluss. Flussaufwärts sehen sie zwei Fischer, die ihre Angeln ins Wasser hängen lassen. Sagt der eine Golfer: "Schau dir diese beiden Idioten an. Die angeln im strömenden Regen!" - Dva golfisté přicházejí k řece v silném dešti. Upstream můžete vidět dva rybáře, kteří padají své rybářské pruty…
- Schweinebraten - vepřová pečeně NĚMČINA Der Schweinebraten ist ein Klassiker der deutschen Küche. - Vepřová pečeně je klasikou německé kuchyně. einen Schweinebraten zubereiten (připravit vepřovou pečeni) einen Schweinebraten essen (jíst vepřovou pečeni) einen Schweinebraten mit Knödeln servieren (podávat vepřovou pečeni s knedlíky) Zum Mittagessen gab es Schweinebraten mit Kartoffeln und Salat. (K obědu byla vepřová pečeně s bramborami a…
- Gummibärchen - gumový medvídek NĚMČINA Když jsem se zmínil o gumových medvídcích, řekla, že v jídle je velký pytel, který nikdo nejí. Als ich Gummibärchen erwähnte, meinte sie, dass da eine große Tüte in der Speis läge, die niemand isst.[flaminnesota, 05.04.2015, aufgerufen am 29.04.2016]
- Milchshake, der - milkshake NĚMČINA jak název napovídá, jde o poněmčený anglický milkshakeWir haben zwei schöne Milchshake Rezepte für dich gefunden. Einfacher Milchshake: - Našli jsme pro vás dva pěkné recepty na mléčný koktejl Jednoduchý mléčný koktejl: Das Eis in ein breites Glas geben und mit der Milch auffüllen. Mit einem Pürierstab oder dem Schneebesen schaumig schlagen. - Vložte led…
- Dankesschuld NĚMČINA Der Chef hat zum Mittagessen eingeladen und Jonny bekam das Gefühl er würde jetzt in Dankesschuld stehen. - Šéf je pozval na oběd a Jonny měl pocit, že mu dluží vděčnost.
- ebenfalls - také, stejně, rovněž NĚMČINA také, nápodobně („viel Glück!“ „danke, ebenfalls!“ – „hodně štěstí“ „díky, nápodobně!“ Některé z běžných kolokací se slovem "ebenfalls" jsou: "ebenfalls wichtig" (také důležité), "ebenfalls interessiert" (také zaujatý), "ebenfalls betroffen" (také postižený) a "ebenfalls verfügbar" (také k dispozici). "Ich werde auch zum Konzert gehen, und meine Freunde kommen ebenfalls." (Půjdu také na koncert a mé přátelé…
- Velká písmena NĚMČINA Tento článek vysvětluje, kdy se v němčině píší velká písmena a objasňuje např. rozdíl mezi „schuld/Schuld“ či „recht/Recht“. Velká písmena Správné psaní velkých písmen má v němčině možná ještě mnohem důležitější roli než např. v angličtině či románských jazycích – může totiž měnit význam slov. V tomto článku se podíváme na to, kdy a proč…
- Složené podstatné jméno NĚMČINA Složené podstatné jméno je podstatné jméno, které je tvořeno spojením dvou nebo více slov. V němčině se složená podstatná jména píší dohromady bez mezer a mají člen podle posledního slova. Například: • die Sonnenblume - slunečnice (složeno ze slov die Sonne - slunce a die Blume - květina) • der Regenschirm - deštník (složeno ze slov der…
- Abendessen, das - večeře NĚMČINA Darf ich dich zum Abendessen einladen? - Mohu tě pozvat na večeři? Wann isst du zu Abend? - Kdy večeříš? Ich esse um ... zu Abend. - Večeřím v.... Was isst du normalerweise zum Abendessen? - Co normálně večeříš? Zum Abendessen esse ich... - K večeři jím.... beim Abendessen sein -…
- podstatné jméno NĚMČINA V němčině jsou podstatná jména psána velkým písmenem a mají člen, který určuje jejich rod: der, die nebo das. Podstatná jména se mohou skládat z jednoho nebo více slov, která tvoří tzv. složená podstatná jména. Například slovo die Großschachanlage znamená "obří šachovnice" a je složeno ze slov: • groβ znamená "velký" nebo "obří" • (das) Schach znamená…
- ergeben - dát, vyplývat, poddat se NĚMČINA dát nebo poskytnout nějaký výsledek, informaci nebo odpověď • Die Untersuchung hat ergeben, dass er unschuldig ist. (Výsledkem vyšetřování je, že je nevinný.) • Was ergibt zwei plus zwei? (Kolik je dva plus dva?) vyplývat nebo plynout z něčeho jako logický závěr nebo důsledek • Daraus ergibt sich die Frage, wie wir weitermachen sollen.…
- složený minulý čas NĚMČINA Němčina využívá pro vyjádření minulosti tři minulé časy: préteritum (das Präteritum), perfektum (das Perfekt - - složený minulý čas) a plusquamperfektum (das Plusquamperfekt). Složený minulý čas je používán pro vyjádření minulých událostí, které mají nějaký vliv na přítomnost. Tvoří se spojením slovesa "haben" nebo "sein" v přítomném čase a minulého tvaru hlavního slovesa (většinou přechodného…
- Abnehmen, das - hubnutí NĚMČINA Abnehmen ist ein komplexer Prozess, der Zeit und Mühe erfordert. Hubnutí je složitý proces, který vyžaduje čas a úsilí. Ernähre dich gesund. Das bedeutet, dass du viele Obst, Gemüse und Vollkornprodukte isst. Du solltest auch fettarme Proteine und gesunde Fette zu dir nehmen. Vermeide verarbeitete Lebensmittel, zuckerhaltige Getränke und Fast Food. Beweg dich…
- Frühstück, das - snídaně NĚMČINA frühstücken /snídat/ das Frühstück haben /mít snídani/ Was hast du zum Frühstück? /Co máš k snídani?/ In Deutschland, Österreich und der Schweiz besteht das Frühstück oft aus einem Heißgetränk (in der Regel Kaffee, Tee, Milch oder Kakao) sowie aus Backwaren, vornehmlich Brot, Toastbrot oder Brötchen(süddeutsch/österreichisch Semmeln, Wecken; schweizerisch Weggli), dazu Butter oder Margarine und als…
- liegen - ležet NĚMČINA Pozor, často se plete s legen - položit. Ich liege im Bett. (Ležím v posteli.) Der Schlüssel liegt auf dem Tisch. (Klíč leží na stole.) Das Buch hat gestern auf dem Regal gelegen. (Kniha včera ležela na polici.) Die Katze liegt in der Sonne. (Kočka leží na slunci.) Wir haben uns an den Strand gelegt.…
- gehört - třetí osoba j. č. od gehoren - patřit a… NĚMČINA Tento tvar patří ke dvěma slovesům: je to třetí osoba jč od gehören - patřit a příčestí minulé od hören - slyšet ich habe schon davon gehört - už jsem o tom slyšel/a "Dieses Buch gehört mir." (Tato kniha mi patří.) "Er gehört zu den besten Spielern der Liga." (Patří mezi nejlepší hráče v…
- sefer NĚMČINA Složená slova: V hebrejštině je možné vidět kořen, od kterého je vytvořeno i slovo "sefer" v různých složených slovech, jako například "ספרייה" (sifriya), což znamená knihovna, nebo "ספר תורה" (sefer Torah), což označuje Torá – posvátný svitek judaismu. Moderní hebrejština: V moderní hebrejštině se slovo "sefer" běžně používá pro označení knihy bez ohledu na její…
- Papierflieger, der - papírová šipka NĚMČINA Ein Papierflieger ist eine einfache Flugvorrichtung, die aus einem Stück Papier gefaltet wird. Papírová šipka je jednoduché létající zařízení, které je složeno z kusu papíru.