někdy, ve Švýcarsku, psáno Wienerschnitzel
das Schnitzel die Schnitzel
des Schnitzels der Schnitzel
dem Schnitzel den Schnitzeln
das Schnitzel die Schnitzel
Wiener Schnitzel – vídeňský řízek
ein Schnitzel klopfen – naklepávat řízek
Holz-, Papier-, Stoffschnitzel – dřevěný odřezek, papírový ústřižek, ústřižek látky
Rübenschnitzel – řepný řízek frisch
die Schnitzel zusammenfegen – zamést odřezky
Ein Schnitzel ist eine dünne Scheibe Fleisch, die in Fett gebraten wird. Das Fleisch wird normalerweise durch Stampfen mit einem Fleischklopfer verdünnt. – Am häufigsten wird das Fleisch vor dem Braten paniert. – Řízek je tenký plátek masa smažený na tuku. Maso je obvykle ztenčeno údery paličky na maso. Nejčastěji se maso před smažením obaluje.
Gebratenes Schnitzel vom Schwein mit Kartoffelsalat (Smažený vepřový řízek s bramborovým salátem) www.zelenydvur.eu
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Papier, das - papír NĚMČINA Wir bauen eine Stadt aus Papier. - Stavíme město z papíru. Množné číslo Papiere ve významu doklady: Wenn ich mich um die Dozentur bewürbe, würde ich bestimmte Angaben machen und Papiere vorlegen müssen. - Pokud bych se ucházel o lektorskou pozici, musel bych předložit určité údaje a doklady. https://www.youtube.com/watch?v=glprCZujOeY
- nahrát anglicky, rusky, polsky NĚMČINA Skloňování zájmen ukazovacích Tabulka upravena podle:http://e-skola.sweb.cz/zajmena_sklonovani_zajmen_ukazovacich.html Ukazovací zájmena Mužský životný Mužský neživotný Ženský Střední J. č. 1. Nominativ ten ta to 2. Genitiv toho té toho 3. Dativ tomu té tomu 4. Akuzativ toho ten tu to 6. Lokál tom té tom 7. Instrumentál tím tou tím Mn. č. 1. Nominativ ti ty ta 2.…
- Schirm NĚMČINA Deštník se v němčině řekne Regenschirm nebo Schirm. Regenschirm je složeno ze slov Regen, což znamená déšť, a Schirm, což znamená deštník nebo slunečník. Schirm je kratší a obecnější slovo, které se používá pro jakýkoli druh deštníku. Například: • Vem si deštník sebou, pro případ, že bude pršet. ↔ Nimm für den Fall, dass es…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- Kühlschrank, der (Kühlschränke)- lednička NĚMČINA - Kühlschrank öffnen/zumachen (otevřít/zavřít ledničku) - In den Kühlschrank stellen/nehmen (dát/vzít do ledničky) - Kühlschrankinhalt überprüfen (zkontrolovat obsah ledničky) - Kühlschranktemperatur einstellen (nastavit teplotu ledničky) - Kühlschrank abtauen (rozmrazit ledničku) - Kühlschrank reinigen (vyčistit ledničku) - Kühlschrankgeräusche (zvuky z ledničky) - Kühlschranklebensmittel (potraviny v ledničce) - Kühlschrankmagnet (magnet na ledničku) - Kühlschranktür (dveře ledničky) -…
- Papier-Taschentücher - papírové kapesníky NĚMČINA Karton-Taschentücher - kartonové kapesníky Einweg-Taschentücher - jednorázové kapesníky Mehrlagen-Taschentücher - vícevrstvé kapesníky Pocket-Packs - kapesníky v kapesním balení Duftende Taschentücher - voňavé kapesníky Extra-weiche Taschentücher - extra měkké kapesníky Hypoallergene Taschentücher - hypoalergenní kapesníky Taschentücher mit Aloe Vera - kapesníky s aloe vera Recycelte Taschentücher - recyklované kapesníky
- Haken, der - hák, háček NĚMČINA In einer Hafenkneipe sitzt ein typischer Pirat an der Theke: Augenklappe, Holzbein, Haken als Hand. - V přístavní hospodě sedí u baru typický pirát: páska přes oko, dřevěná noha, hák místo ruky. Wo ist der Haken? - V čem je háček? Häkelnadel - háček na háčkování Häkelhaken - - háček na háčkování Angelhaken - rybářský…
- Käse, der - sýr NĚMČINA genitiv Käses, množné číslo Käse Nejběžnější spojení s tímto slovem mohou zahrnovat "Käsebrot" (sýrový chléb), "Käsesorten" (druhy sýra), "Käseplatte" (sýrový talíř), "Käsesuppe" (sýrová polévka), "Käsespätzle" (sýrové špecle) nebo "Käsefondue" (sýrové fondue). Hartkäse (tvrdý sýr) Weichkäse (měkký sýr) Blauschimmelkäse (plísňový sýr) Frischkäse (čerstvý sýr) Käsespätzle - tradiční jižní německé jídlo, podobné nudlím s sýrem Bier und…
- frisch halten NĚMČINA frisch halten hält frisch, hielt frisch, hat frischgehalten Wenn ihr die Radieschen tropfnass einlagert, dann halten sie besonders lange. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian…
- Futter NĚMČINA "Zárubeň (hovorově futro nebo futra, z německého Futter, Türfutter) je rám pevně umístěný ve zdi, který ohraničuje otvor dveří a tvoří jejich nosnou konstrukci. Obvykle bývá kovový, zejména v dřívějších dobách byl dřevěný nebo kamenný. Na zárubni je pomocí závěsů (pantů) zavěšeno křídlo dveří. Přední strana zárubně je ta, na které jsou závěsy, těsnění a…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Flut, die - povodeň, záplava; příliv (na moři) NĚMČINA podobné: (povodeň) die Überflutung, die Überschwemmung expr.(velké množství) die Flut, der Schwall diee Flut = příliv (na moři), vlny, příval, zatopení (vodou), vysoká voda, rozvodnění, záplava, zátopa, povodeň, potopa, spousty vod, spousta lidí fluten = zatopit (vodou), valit se, proudit, zaplavovat, vlnit se Flut flutet über das Land verschlingt die Häuser, Straßen, Felder keine Rettung…
- Toilette, die (Toiletten) - záchod NĚMČINA • Ich muss mal auf die Toilette. - Musím na záchod. • Wo ist die nächste Toilette? - Kde je nejbližší toaleta? • Die Toilette ist verstopft. - Toaleta je ucpaná. • die Toilettentasche - toaletní taška (složeno ze slov die Toilette - toaleta a die Tasche - taška) • das Toilettenpapier - toaletní papír (složeno ze slov die Toilette…
- Brief, der - dopis NĚMČINA Slovo "Brief" v němčině znamená "psaní" nebo "dopis". Následují některé charakteristiky slova "Brief" a příklady vět s kolokacemi: "Brief" je maskulinum (der Brief). V množném čísle je "Brief" "Briefe". Slovo "Brief" může být použito jako podstatné jméno nebo jako přídavné jméno, například "ein Brief schreiben" (psát dopis), "ein Briefumschlag" (obálka na dopis), "ein Briefpapier" (papír…
- anzünden - zapálit NĚMČINA Orangenholz, das (Sg.) zubereiten ab und zu Wochenendausflug, der, ̇- ̇e samstags freitags Küste, die, -n Surfer, der, - zuschauen quer Kälte, die (Sg.) Surfanzug, der, ̇- ̇e schieben Brett, das, -er zurückkehren Zum Schluss Seite 137 Tschechien Heimat, die (Sg.) nähern (sich) gespannt sein fort sein Entfernung, die, -en betragen daher entgegen dort duften…
- klopfen NĚMČINA Um 4 bis 5 Schnitzel zu klopfen und zu panieren braucht man 10-15 Minuten. K naklepání a obalení 4 až 5 řízků potřebujeme 10 až 15 minut.
- glatt NĚMČINA Ve většině kontextů se slovo "glatt" v němčině používá jako přídavné jméno, které znamená "hladký": 1. glatte Oberfläche - hladký povrch 2. glattes Haar - hladké vlasy 3. glatte Straße - hladká silnice 4. glattes Papier - hladký papír 5. glatte Haut - hladká kůže 6. glatte Fläche - hladká plocha glatte Fliesen hladké dlaždice…
- Leisten, der – ševcovské kopyto NĚMČINA Schuster, bleib bei deinem Leisten. - Ševče, drž se svého kopyta. Der Leisten ist ein Formstück aus Holz, Kunststoff oder Metall, das der Form eines Fußes nachempfunden ist und zum Bau eines Schuhs verwendet wird. Leisten je kus dřeva, plastu nebo kovu, který napodobuje tvar nohy a používá se k výrobě boty.
- Regen, der - NĚMČINA Slovo Regen je součástí několika složených slov, která se týkají počasí nebo jeho dopadů: • der Regenschirm - deštník (složeno ze slov der Regen - déšť a der Schirm - deštník) • der Regenbogen - duha (složeno ze slov der Regen - déšť a der Bogen - oblouk) • der Regenwald - deštný prales (složeno ze slov der…
- schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na… NĚMČINA schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé kousky Schnitzelbank Schnitzel "scraps / clips / cuttings (from carving)" or the colloquial verb schnitzeln "to make scraps" or "to carve" and Bank "bench"); like the Bank, it is schnit·zeln/(mit einem Messer o. Ä., einer Maschine) in viele kleine Stückchen zerschneiden 2.LANDSCHAFTLICHschnitzen …