němčina

tangieren – My — priamo tangovaní — súhlasíme: nech je spravodlivosť. (Krno)

= berühren (dotknout se) nebo sich auf etwas/jemanden auswirken (něco/někoho ovlivnit)

Obvykle nejde o fyzický kontakt, ale dopad emočních stavů, myšlenek nebo jiných abstraktních věcí.  I česky a slovensky někdy: to mě netanguje/netankuje – to se mě netýká, to mě nezajímá.

Der Begriff tangieren in der Mathematik beschreibt die Berührung einer Geraden oder Ebene mit einer gekrümmten Linie respektive Fläche. Er entstammt dem gleichbedeutenden lateinischen tangere. – Termín tangieren v matematice popisuje kontakt přímky nebo roviny se zakřivenou čarou nebo povrchem. Pochází ze synonymního latinského tangere.

Die Entscheidung, die Insel zu verlassen, fiel ihr schwer. Mich tangierte es eher weniger, da ich genau wusste, dass sie zurückkommen würde. – Rozhodnutí opustit ostrov bylo pro ni obtížné. Mě se dotýkalo spíš méně, protože jsem věděl, že se vrátí.

Prozesse und Verhandlungen, die im Rahmen des Völkerrechts geführt werden, tangieren selbstverständlich auch immer die Grundgesetze. – Procesy a jednání vedené v rámci mezinárodního práva přirozeně vždy ovlivňují základní zákony.

Rubriky:němčina

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google photo

Komentujete pomocí vašeho Google účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s