Prekariat ist ein soziologischer Begriff für eine soziale Gruppierung, die durch Unsicherheit im Hinblick auf die Art der Erwerbstätigkeit ihrer Mitglieder gekennzeichnet ist. – Prekariát je sociologický termín pro sociální uskupení, které se vyznačuje nejistotou ohledně typu výdělečného zaměstnání jeho členů.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- einstürzen – zřítit se, zhroutit se NĚMČINA "Einstürzen" ist ein Verb der deutschen Sprache und bedeutet, dass etwas zusammenbricht oder einstürzt. Es kann sich dabei um Gebäude, Brücken, Tunnel oder andere Bauwerke handeln, aber auch um natürliche Formationen wie Felsen oder Höhlen. Das Einstürzen kann durch verschiedene Ursachen ausgelöst werden, wie zum Beispiel durch Erdbeben, Stürme, Feuer oder menschliches Versagen bei der…
- Schrammel NĚMČINA "Schrammel" je typ lidové hudby, která vznikla ve Vídni na konci 19. století. Je pojmenována po bratrech Schrammelových, Johannu a Josefovi, kteří byli slavnými hudebníky a skladateli tohoto stylu. Schrammel se obvykle hraje na strunné nástroje, jako je akordeon, housle a kontrabas, a vyznačuje se výrazným rytmem a živou a veselou melodií. Je běžně spojován…
- Kleid, das - NĚMČINA šaty, často dámské nebo tohoto typu ein schönes Kleid (krásné šaty) ein rotes Kleid (červené šaty) ein Sommerkleid (letní šaty) ein Abendkleid (večerní šaty) ein Brautkleid (svatební šaty) ein Cocktailkleid (koktejlové šaty) das kleine Schwarze (malé černé) ein Ballkleid (plesové šaty) ein Dirndlkleid (dirndl) - tradiční bavorské šaty s košilí, středověkým korsetem a…
- Vorstand, der NĚMČINA vedení nebo řídící orgán společnosti nebo organizace. V některých případech může být přeloženo jako "představenstvo" nebo "výkonný výbor". Der Vorstand hat beschlossen, das Unternehmen zu erweitern. (Představenstvo rozhodlo o rozšíření firmy.) Im Vorstand sitzen sechs Mitglieder. (V představenstvu sedí šest členů.) Die Entscheidung des Vorstands war sehr umstritten. (Rozhodnutí představenstva bylo velmi kontroverzní.) …
- Einstellung, die - nastavení; postoj; ukončení NĚMČINA Einstellung (podstatné jméno) - Význam: postoj, přístup, názor, přesvědčení. Beispiel (příklad): Meine Einstellung zur Umwelt ist sehr positiv. (Můj postoj k životnímu prostředí je velmi pozitivní.) Einstellung (podstatné jméno) - Význam: zaměstnání, práce, nábor. Beispiel (příklad): Er hat eine neue Einstellung in einem großen Unternehmen bekommen. (Dostal nové zaměstnání v velké společnosti.) Einstellung (podstatné jméno)…
- selbständig - nezávislý NĚMČINA jeweils selbständig každý samostatně finanzielle Selbständigkeit, die - finanční nezávislost Kinder zur Selbständigkeit anleiten vést děti k samostatnosti selbständig erwerbstätige Person samostatně výdělečně činná osoba TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish…
- sozialistisch - socialistický NĚMČINA Die Partei hat eine sozialistische Agenda, die sich für soziale Gerechtigkeit und Gleichheit einsetzt. Strana má socialistický program, který prosazuje sociální spravedlnost a rovnost. In den 1970er Jahren wurden in diesem Land viele Betriebe verstaatlicht und in ein sozialistisches Wirtschaftssystem überführt. V 70. letech byly v této zemi znárodněny mnohé podniky a převedeny do socialistického…
- krass - silný, drsný, náhlý NĚMČINA ein krasser Fall von Korruption - do očí bijící případ korupce hlavně v jazyku mládeže Der Urlaub war voll krass. - Dovolená byla úžasná. Ähnlich 1. auffallend auffällig augenfällig ausgeprägt ausgesprochen beeindruckend deutlich drastisch eklatant erheblich extrem gewaltig ins Auge fallend/springend markant nicht zu übersehen offenkundig offensichtlich unübersehbar augenscheinlich evident 2. ausgezeichnet erstklassig fantastisch genial…
- Kollektivismus, der NĚMČINA - Kollektivismus: Eine soziale oder politische Ideologie, die das Gemeinwohl über das individuelle Wohl stellt und auf gemeinschaftlichem Besitz und Entscheidungsfindung basiert. - Kolektivismus: Sociální nebo politická ideologie, která oceňuje obecné dobro před individuálním a je založena na kolektivním vlastnictví a rozhodování.
- Stadtparlament, das - městské zastupitelstvo NĚMČINA Das "Stadtparlament" bezieht sich auf eine politische Institution auf kommunaler Ebene. Das Stadtparlament ist das oberste Entscheidungsgremium einer Stadt und setzt sich aus gewählten Vertretern der Bürgerinnen und Bürger zusammen. Es hat die Aufgabe, über die Stadtverwaltung und die Stadtentwicklung zu entscheiden, sowie Gesetze und Verordnungen zu erlassen. Die Mitglieder des Stadtparlaments werden in…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav NĚMČINA Der Gruß ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Pozdrav je formalizované nebo ritualizované gesto, fráze nebo jiný výraz pro navázání nebo uzavření kontaktu. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir –…
- trollen NĚMČINA V německém jazyce se používá několik slovních spojení spojených s pojmem "trollen" nebo "troll". Tyto termíny se týkají především online prostředí a sociálních médií. Některá typická slovní spojení jsou: 1. "Trollen gehen": Tento výraz znamená "jít trollit" nebo "jít být troll". Používá se k popisu aktivity, kdy někdo záměrně a opakovaně vytváří konflikty, provokuje ostatní…
- SPD NĚMČINA Sozialdemokratische Partei Deutschlands – Sociálnědemokratická strana Německa SPD-Politiker - politik za SPD Ve spojení s výrazem "SPD" se v němčině obvykle jedná o zkratku Sociálnědemokratická strana Německa (Sozialdemokratische Partei Deutschlands). SPD je jednou z hlavních politických stran v Německu. Zde je několik typických spojení a frází, které se používají ve spojitosti s SPD: 1.…
- verschollen NĚMČINA Es wurden noch zwei Kopien angefertigt, von denen eine verschollen ist. Byly vyrobeny další dvě kopie, z nichž jedna se ztratila. Der Verschollene ist einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka, von seinem Freund und Herausgeber Max Brod postum veröffentlicht. In den frühen Ausgaben wurde der Roman unter dem von Brod bestimmten Titel…
- Gefühl, das (Gefühle)- cit, pocit NĚMČINA Výslovnost: [ɡəˈfyːl] positives/negatives Gefühl - pozitivní/negativní pocit intuitives Gefühl - intuitivní pocit Gefühl der Freude/Trauer - pocit radosti/smutku Gefühl der Unsicherheit - pocit nejistoty Gefühl der Zuneigung - pocit náklonnosti Gefühl des Glücks - pocit štěstí Gefühl der Leere - pocit prázdnoty Sie hatte ein komisches Gefühl im Magen. (Měla divný…
- böhmisch - NĚMČINA V němčině se slovo "böhmisch" používá v několika různých kontextech, přičemž jeho význam se může lišit v závislosti na souvislosti: Geografický význam: "böhmisch" znamená "český" nebo "pocházející z Čech". Používá se například v názvech jídel jako "böhmische Knödel" (české knedlíky) nebo "böhmische Küche" (česká kuchyně). Kulturní význam: Výraz "böhmisch" může také odkazovat na kulturní prvky…
- Streik, der (Streiks) - stávka NĚMČINA jemanden zum Streik aufrufen - vyzvat někoho ke stávce in (den) Streik treten - vstoupit do stávky Für was wird gestreikt? - Za co se stávkuje? Streikbrecher werden Arbeitnehmer genannt, die nicht an einem Streik teilnehmen. Stávkokazové jsou zaměstnanci, kteří se neúčastní stávky. Streikgeld wird in der Regel von der Gewerkschaft an die streikenden Mitglieder ausgezahlt. Die…
- Laufbahn, die - kariéra; běžecká dráha NĚMČINA Klose beendet Laufbahn in der Nationalmannschaft. - Klose končí svou kariéru v národním týmu. Luftaufnahme eines Sportplatz mit Laufbahn und Wiese, neben der Trainingshalle des ASV Köln, umgeben von Wald. - Letecký pohled na sportovní hřiště s běžeckou dráhou a loukou, vedle tréninkové haly ASV Köln, obklopené lesem. Slovo "Laufbahn" je složeno z německých…