Švábsko je historické a jazykové území v jihozápadní části Německa, zahrnující většinu dnešní spolkové země Bádensko-Württembersko (bez severní třetiny území) a západní část dnešního Bavorska (vládní obvod Švábsko). Název je odvozen od germánského kmene Svébů. xxreph
Jazykově se jedná o nářečí němčiny nazývané Schwäbisch, švábština, které je charakterizováno specifickými fonetickými, gramatickými a lexikálními rysy.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Mundart, die - dialekt, nářečí NĚMČINA in Mundart sprechen: mluvit v nářečí nebo dialektu. - Ich kann auch Mundart sprechen. (Umím také mluvit nářečím.) lokale Mundart: místní nářečí. - Die lokale Mundart in dieser Region ist sehr einzigartig. (Místní nářečí v této oblasti je velmi unikátní.) Mundartlied: píseň v nářečí. - Auf dem Volksfest spielen sie traditionelle Mundartlieder. (Na lidové slavnosti…
- Lotyština - latviešu valoda JAZYKY Lotyšsky Česky Sveiki! Ahoj! Labrīt! Dobré ráno! Labdien! Dobrý den! Labvakar! Dobrý večer! Labnakt! Dobrou noc! Paldies! Děkuji! Lūdzu! Prosím! Jā Ano Nē Ne Es esmu ... Jsem ... Kur ... ir? Kde je ... ? Kā ... nokļūt? Jak se dostat do ... ? Lūdzu, parādiet man ... Prosím, ukažte mi ...…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- Schilling, der - šilink NĚMČINA V současné době se slovo "Schilling" již nepoužívá jako měnová jednotka, protože bylo nahrazeno eurem. Nicméně ve starších textech se tento výraz stále vyskytuje. Etymologie slova "Schilling" je odvozena ze staroněmeckého výrazu "scilling", který znamenal "stříbrná mince" nebo "platidlo". Tento termín se poprvé objevil v 8. století a byl používán v mnoha německých zemích jako…
- -frei NĚMČINA některá slova s příponou "-frei" a jejich význam: 1. Gefahrfrei - bezpečný, bez rizika (např. "Gefahrfrei zóna" - oblast bezpečnosti) 2. Stressfrei - bez stresu (např. "Das Wochenende war stressfrei." - Víkend nebyl stresující.) 3. Barrierefrei - bez bariér, přístupný (např. "Barrierefreier Zugang" - bezbariérový přístup) 4. Sorgenfrei - bezstarostný, bez problémů (např. "Eine sorgenfreie…
- Göttingen NĚMČINA česky zastarale Gotinky Výslovnost: [ˈɡœtɪŋən] Göttingen je leží v Dolním Sasku v Německu. Název je odvozen od starohornoněmeckého výrazu "gutingi", což znamená "obyvatelé Gota" (název germánského kmene). Město Göttingen je významným akademickým centrem a kulturní destinací v Německu. Leží ve střední části země, v blízkosti Harzu. "Göttingen" ist der Name einer Stadt in Niedersachsen, Deutschland.…
- Regierung, die - vláda NĚMČINA = eine politische Institution, die für die Umsetzung von politischen Entscheidungen und die Verwaltung des Staates zuständig ist. politická instituce, která je odpovědná za realizaci politických rozhodnutí a řízení státu. Bundesregierung - spolková vláda US-Regierung — vláda USAStaatsregierung - vláda státuRegierungssprecher - mluvčí vlády Regierungspartei - vládnoucí stranaRegierungskoalition - vládní koaliceRegierungschef - předseda vládyLandesregierung —…
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- Heimkehr - návrat domů nebo do vlasti Slovo "Heimkehr" znamená "návrat domů" nebo "návrat do vlasti". Jedná se o složeninu slov "Heim" (domov) a "Kehr" (návrat). Často se objevuje ve spojení se slovy spojenými s domovem, jako jsou "Heimat" (domov), "Fremde" (cizina) nebo "Exil" (exil). - "Die Heimkehr nach einem langen Arbeitstag war für sie immer sehr entspannend." (Návrat domů po dlouhém…
- Patte (Patten) NĚMČINA Z tohoto slova ve významu kmotr pochází i severomoravské potek, podještědské Půta Slovo "Patte" má více významů: Módní doplněk: Patte v tomto kontextu označuje ozdobný prvek na oděvních kusech ve formě připevněného kusu látky. Mezi příklady patří Ärmelpatte (rukávová klapka), Kragenpatte (límečková klapka) a Schulterpatte (ramenní klapka). Kovová podrážka: Tento význam zahrnuje kovově vyrobené…
- Recuat 'Aza NĚMČINA arabisch قطاع غزّة, DMG Qitāʿ Ġazza, hebräisch רצועת עזה Retzuat ‚Asa) Pojem רצועת עזה (v českém přepisu recu'at 'azah) znamená doslova "pásmo Gazy" a označuje území na pobřeží Středozemního moře, které je obýváno převážně Palestinci. Tento název je složen ze dvou hebrejských slov: רצועה (recu'a), které znamená "pásmo, pruh, pás" a עזה ('azah), které je…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- Schweizerisch NĚMČINA Rozdíl mezi slovy "Schweizerisch" a "Schweizer" spočívá v jejich gramatické funkci a významu: 1. Schweizerisch: Jedná se o přídavné jméno, které označuje něco, co je spojeno se Švýcarskem. Používá se k popisu příslušnosti, charakteristiky, jazyka, kultury nebo jiných aspektů spojených se Švýcarskem. Příklady: - "Schweizerische Uhren sind weltweit bekannt." (Švýcarské hodinky jsou známé po celém…
- Stasi - ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium… NĚMČINA zkratka pro "Staatssicherheit", z "Staat" (stát) a"Sicherheit" (bezpečnost). Stasi byla zkratka pro Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit) bývalého Východního Německa (NDR). Úřad byl založen v roce 1950 a fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Sloužila k prosazování komunistické vlády, špehování občanů a potlačování politické opozice. 17. listopadu 1989…
- regieren - vládnout NĚMČINA Die Diadochen und ihre Nachfolger regierten mit Hilfe schriftlicher Erlasse. - Diadochové a jejich nástupci vládli pomocí písemných dekretů. Meist regierten sie die unterworfenen Gebiete nicht direkt, sondern etablierten loyale Herrscher und festigten ihre Herrschaft durch Ehebündnisse. - Většinu času nevládli poddaným oblastem přímo, ale ustanovili loajální vládce a upevnili svou vládu manželskými aliancemi.…
- verüben - spáchat NĚMČINA Er hat einen Bankraub verübt. (Spáchal bankovní loupež.) Sie haben einen Mord verübt. (Spáchali vraždu.) Der Täter hat einen Betrug verübt. (Pachatel spáchal podvod.) Die Diebe haben einen Einbruch verübt. (Zloději spáchali loupežné vloupání.) Er hat Vandalismus an öffentlichen Gebäuden verübt. (Spáchal vandalismus na veřejných budovách.) "verüben" a "begehen" jsou německá slovesa, která…
- saufen - chlastat Slova Saufbold, Saufeder, saufen, Säufer a Sauferei sdílejí společný kořen "sauf-", který v němčině znamená "pít alkohol". saufen - "chlastat" Jedná se o slova, která se týkají nadměrné konzumace alkoholu a opilosti. Saufbold: Toto slovo je složeninou ze slov "saufen" a "bold" (smělý). Označuje člověka, který se nebojí pít alkohol a často se opíjí. Säufer:…
- Tübingen - Tübingen, Tubinky NĚMČINA Tübingen - český název Tubinky, je univerzitní město ve spolkové zemi Bádensko-Württembersko na řece Neckar, 30 km jižně od Stuttgartu. Herzlich willkommen in Tübingen! - Vítejte v Tübingen!
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Hesensko (Land Hessen) NĚMČINA "Hesensko (německy Hessen) je spolková země ve středním Německu o rozloze 21 115 km². V dnešním rozsahu existuje od 19. září 1945. Zemským hlavním městem je historická metropole Nasavského vévodství Wiesbaden, ačkoliv největším městem je Frankfurt nad Mohanem. Moderní Hesensko se rozkládá na pravém břehu Rýna. Územím Hesenska dále protékají řeky Mohan, Eder, Fulda, Haune,…