die Geduld verlieren – ztratit trpělivost
Meine Geduld ist am Ende. – Moje trpělivost je u konce.
mit j-m eine engelhafte Geduld haben mít s kým svatou trpělivost
Ich bitte dich um (ein wenig) Geduld. Prosím tě o (malé) strpení.
das Unrecht mit/in Geduld (er)tragen trpělivě snášet křivdu
j-m reißt die Geduld někdo ztrácí trpělivost, někomu dochází trpělivost
Geduld bringt Rosen.Trpělivost růže přináší.
Geduld bringt Rosen. Trpělivost přináší růže.
die Geduld mit j-m/etw. verlieren ztratit trpělivost s kým/čím
Allmählich geht mir die Geduld aus. Pomalu mi dochází trpělivost.
j-s Geduld strapazieren pokoušet čí trpělivost
sich mit Geduld wappnen obrnit se trpělivostí
Jetzt reißt mir aber die Geduld. Má trpělivost právě přetekla.
TRANSLATE with x
English
TRANSLATE with
Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- Schluss, der - závěr NĚMČINA Schluss může znamenat 'konec', 'závěr', 'ukončení', 'výsledek' nebo 'závěrečná část'." - "Am Ende des Buches ist ein kurzer Schluss." (Na konci knihy je krátký závěr.) - "Der Schluss des Konzerts war besonders beeindruckend." (Konec koncertu byl zvláště dojemný.) - "Er zog den Schluss, dass es Zeit war zu gehen." (Učinil závěr, že je čas…
- Paradies, das - ráj NĚMČINA Böhmisches Paradies - Český ráj irdisches Paradies - zemský ráj (1) Zum Paradies | Lied zu Allerseelen - YouTube Google Nechť vás andělé vedou do ráje a svatí mučedníci vás zdraví a dovede vás do svatého města Jeruzaléma. Ať vás přivítají sbory andělů a skrze Krista, který za tebe zemřel, ať se ti líbí věčný…
- hab - měj NĚMČINA ich habe – já mám wir haben – my mámedu hast – ty máš ihr habt – vy máte (tykání)er,sie,es hat – on,ona,ono má sie haben – oni mají, Sie haben – Vy máte (vykání) v první osobě jednotného čísla lze u většiny sloves vypustit -e a nově se nemusí psát apostrof: Hab dich! Ich komm gleich! hab…
- Nebel, der - mlha NĚMČINA Der Nebel fällt. Padá mlha. Der Pilot hat sich im Nebel verflogen. Pilot zabloudil v mlze. Der Weg verliert sich im Nebel. Cesta se ztrácí v mlze. Das Wetter in Bayern: Am Abend vielerorts bewölkt. In der Nacht zudem nach Osten zu örtlich Nebel; vorübergehend etwas Regen möglich. Tiefstwerte +4 bis -2 Grad. Auch…
- Lotyština - latviešu valoda JAZYKY Lotyšsky Česky Sveiki! Ahoj! Labrīt! Dobré ráno! Labdien! Dobrý den! Labvakar! Dobrý večer! Labnakt! Dobrou noc! Paldies! Děkuji! Lūdzu! Prosím! Jā Ano Nē Ne Es esmu ... Jsem ... Kur ... ir? Kde je ... ? Kā ... nokļūt? Jak se dostat do ... ? Lūdzu, parādiet man ... Prosím, ukažte mi ...…
- sehen - vidět NĚMČINA (3. os. j. č. sieht) ich sehe du siehst er, sie, es sieht ich sah imperativ j. č. sieh! Mn. č. seht! ............... Konjugation: Ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen, ihr seht, sie sehen Präteritum: ich sah, du sahst, er sah… Perfekt: ich habe…gesehen. Sehen (vidět) Příčestí minulé: gesehen (viděný) Sloveso…
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Wolle, die – NĚMČINA Wol·le, Plural: Wol·len [1] Die Wolle wird zu Garn gesponnen.[2] Ich habe ein Knäuel Wolle zu wenig.[3] Die Jacke ist aus 100 % Wolle.[4] Dem Fell der Menschenaffen fehlt die Wolle. sich in der Wolle habensich in die Wolle kriegenviel Geschrei und wenig Wolle Jistě, rád přeložím tato německá slova do češtiny a poskytnu příklady…
- Brot, das - chléb NĚMČINA Brot und Gebäck (auch Kleingebäck genannt) sind Backwaren chléb a pečivo (také nazývané Kleingebäck) jsou pečivo das Brot schneiden /krájet chléb/ das Brot backen /péci chléb/ das Hellbrot,-e /světlý chléb/ das Dunkelbrot,-e /tmavý chléb/ dass Vollkornbrot /celozrnný chléb/ s Brötchen,- ;e Semmel,-n /houska/ frisches Brot - čerstvý chleba knuspriges Brot - křupavý chleba dunkles Brot…
- Universität, die - univerzita NĚMČINA Die Karls-Universität (Univerzita Karlova, lat. Universitas Carolina) Die Karls-Universität ist die größte Universität Tschechiens und die älteste Universität Mitteleuropas. - Univerzita Karlova je největší univerzita v České republice a nejstarší univerzita ve střední Evropě. Několik typických německých výrazů spojených s univerzitou: 1. **Hörsaal** - "Im Hörsaal finden die meisten Vorlesungen statt." (V přednáškovém sále…
- Oma, die - babička NĚMČINA Meine Oma ist sehr nett. (Moje babička je velmi milá.) Ich liebe meine Oma. (Miluji svou babičku.) Meine Oma backt immer die besten Kuchen. (Moje babička vždy peče nejlepší dorty.) Meine Oma erzählt mir immer die tollsten Geschichten. (Moje babička mi vždycky vypráví ty nejúžasnější příběhy.) Ich verbringe gerne Zeit mit meiner Oma. (Rád…
- gesetzt - posazený, umístěný NĚMČINA ein Herr im gesetzten Alter a man of mature years → auch setzen gesetzt den Fall, … assuming (that) … für seine Jugend ist er sehr gesetzt sich gesetzt betragen er ist von gesetztem Wesen älter, reif Beispiele: ein gesetzter Herr, Mann gesetzte Leute er ist schon im gesetzten Alter, in gesetzteren Jahren Pokud je hodnota nastavena na 0, makra…
- Bedienungsanleitung, die - manuál NĚMČINA = Manual Wo finde ich alte Bedienungsanleitungen? Wie erstellt man ein Manual? Was muss in die Bedienungsanleitung? Wie sieht eine gute Anleitung aus? Ist ein Handbuch eine Bedienungsanleitung? Feedback geben DEUTSCHE GEBRAUCHSANLEITUNG | Anleitungen in ...https://www.de-bedienungsanleitung.de Die deutsche Gebrauchsanleitung oder Manual, Bedienungshandbuch bzw. Instruktionen – ist eine Beschreibung der grundlegenden und fortgeschrittenen Eigenschaften . **Bedienungsanleitung**…
- durchlesen - přečíst, dočíst, pročíst NĚMČINA "ein Buch durchlesen" - přečíst si knihu. "einen Artikel durchlesen" - přečíst si článek. "den Text noch einmal durchlesen" - přečíst si text ještě jednou. "die Anleitung sorgfältig durchlesen" - pečlivě přečíst návod. "alle Bedingungen durchlesen" - přečíst si všechny podmínky. "das Dokument vor der Unterschrift durchlesen" - přečíst si dokument před podpisem. "die Zeitung…
- um - Předložka "um" se v němčině obvykle používá s… NĚMČINA "kolem" - "Er lief um den Park herum." (Běžel kolem parku.) "Ich gehe um den See herum." (Jdu kolem jezera.) "v" o hodinách - "Das Spiel endet um 22 Uhr." (Hra končí v 22:00 hodin.) "Wir treffen uns um 12 Uhr zum Mittagessen." (Sejdeme se v 12:00 hodin na oběd.) "přibližně" -"Das Hotel ist um 5…
- Gleichgewicht, das - rovnováha NĚMČINA "aus dem Gleichgewicht bringen" vyvést z rovnováhy Gleichgewicht halten: Udržovat rovnováhu - doslovně i obrazně, může znamenat udržovat fyzickou stabilitu nebo stabilní situaci. Gleichgewicht verlieren: Ztratit rovnováhu - znamená fyzicky nebo metaforicky ztratit stabilitu. Inneres Gleichgewicht: Vnitřní rovnováha Gleichgewichtsstörung: Porucha rovnováhy - zdravotní stav, kdy je narušena schopnost udržovat rovnováhu, často spojená s problémy vnitřního…
- Brötchen, das NĚMČINA Malé, kulatější pečivo, které se často konzumuje k snídani nebo svačině. Nemusí tak kulaté jako houska, ale zpravidla není tak podlouhlé, jako rohlík. Deutsche essen gerne frische Brötchen zum Frühstück. Němci rádi snídají čerstvé rohlíky. Frühstücksbrötchen: snídaňové rohlíky Brötchen mit Butter: rohlík s máslem Brötchen mit Aufschnitt: rohlík s "něčím" (například s…
- verlieren - ztratit; prohrát; pozbýt; vytratit NĚMČINA přítomný čas ich verliere du verlierst er/sie/es verliert wir verlieren ihr verliert sie verlieren préteritum ich verlor du verlorst er/sie/es verlor wir verloren ihr verlort sie verloren perfektum ich habe verloren du hast verloren er/sie/es hat verloren wir haben verloren ihr habt verloren sie haben verloren den Autoschlüssel verlieren - ztratit klíč od auta…
- nicht ein wenig NĚMČINA Wir brauchen Sie nicht ein wenig plump, aber sehr groß. We need them not a little plump but very huge. Aber ich frage mich, ob es nicht ein wenig ausgeschmückt wurde. But I wonder if it's not a little embellished. Hervorragend 10.0 Positiv:: Wunderbares Hotel, wenn nicht ein wenig schwierig zu finden. Excellent 10.0 Pros: Beautiful hotel if not a bit difficult to find. Speak