rund um die Uhr – 24 hodin
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- sich treffen - setkat se, sejít se NĚMČINA Ve většině případů se sloveso "sich treffen" používá ve významu "setkat se" nebo "sejít se". Zde je několik typických spojení s tímto slovesem: Wir treffen uns am Bahnhof. (Setkáváme se na nádraží.) Lass uns um 18 Uhr treffen. (Sejdeme se v 18 hodin.) Sie treffen sich regelmäßig zum Kaffeetrinken. (Pravidelně se schází na kávu.) Wo…
- offen - otevřený; otevřeně NĚMČINA • Die Tür ist offen. (Dveře jsou otevřené.) • Er ist sehr offen für neue Ideen. (Je velmi otevřený novým myšlenkám.) • Das Geschäft hat heute bis 18 Uhr offen. (Obchod je dnes otevřený do 18 hodin.) • Sie hat mir offen gesagt, was sie von mir hält. (Otevřeně mi řekla, co si o mně…
- Diskussion, die - debata, diskuse, výměna názorů NĚMČINA "lebhafte Diskussion" (živá diskuse), "endlose Diskussion" (nekonečná diskuse), "hitze Diskussion" (vášnivá diskuse) nebo "streitbare Diskussion" (kontroverzní diskuse). "Die lebhafte Diskussion dauerte bis spät in die Nacht." (Živá diskuse trvala až do pozdních nočních hodin.) "Die endlose Diskussion führte schließlich zu keinem Ergebnis." (Nekonečná diskuse nakonec nevedla k žádnému výsledku.) "In der hitzigen Diskussion wurden viele…
- ankommen - přijet NĚMČINA er kam an, er ist angekommen ein Stück, eine Szene, ein Film, Feature, Witz ist (gut, nicht) angekommen - přišla hra, scéna, film, hraný film, vtip (dobře, ne) ⟨bei jmdm. schlecht ankommen (= von jmdm. abgewiesen werden)⟩ Beispiele: er ist mit seiner Klage bei ihm übel, schön angekommen eine Laune kam ihm an - dostal…
- Klammer, die - závorka NĚMČINA In der Chemie dienen eckige Klammern zur Kennzeichnung von Konzentrationen.V chemii se hranaté závorky používají k identifikaci koncentrací. runde Klammern - kulaté závorky eckige Klammern - hranaté závorky
- Brotbacken, das - pečení chleba NĚMČINA Pečení chleba (das Brotbacken) je v Německu velmi oblíbené. Německo je známé svými různými druhy chleba (das Brot). Prvním krokem při pečení chleba je příprava těsta (der Teig). Klasická varianta těsta obsahuje obilnou mouku (das Mehl), vodu (das Wasser), droždí (die Hefe) a sůl (das Salz). Někdy se do těsta přidává také kvásek (der Sauerteig).…
- knapp - téměř, necelý NĚMČINA Wir sind knapp pünktlich. - Jsme tu právě včas. Knapp acht Minuten haben die Domglocken geläutet. - Téměř osm minut zvonily zvony katedrály. Es ist knapp sieben Uhr. - Je těsně před sedmou/ téměř sedm. ein knappes Jahr - téměř rok/o něco méně než rok 1. Těsně: "knapp" může znamenat "těsně" nebo "necelý".…
- Kind, das (Kinder) - dítě NĚMČINA mit den Augen eines Kindes - očima dítěte Das Kind ins Wasser gefallen. (doslova: Dítě spadlo do vody.) - Došlo k chybě, která umožnila, aby se stalo něco špatného). Von starken Kindern und kranken Müttern. - O silných dětech a nemocných matkách. Kinderbetreuung, die (Kinderbetreuungen) - hlídání dětí Kindergarten, der (Kindergärten) - školka Kinderkrippe, die (Kinderkrippen)…
- an der Uhr gedreht NĚMČINA Am frühen Sonntagmorgen wird wieder an der Uhr gedreht.Wir bekommen die zusätzliche Stunde Schlaf zurück, die man uns im Frühjahr geklaut hat. V neděli časně ráno se hodiny opět přetočí a nám se vrátí hodina spánku navíc, kterou nám na jaře ukradli. Der Text "an der Uhr gedreht" beschreibt eine Veränderung an einer Uhr, die…
- Zdeněk Němeček - Islandské dopisy MAGAZÍN https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Zden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_(spisovatel)#/media/File%3AZden%C4%9Bk_N%C4%9Bme%C4%8Dek_1938.jpg Cestopisná kniha o Islandu Brzo bude letní slunovrat a dni jako by neměly konce. Sotva se setmělo, již se kohouti připravují k čtyřslabičnému heslu. Těm nocím také říkají „bílé'', ale neprávem. Je to nadsázka něvského původu. Nemají totiž barvy, kromě nevyjadřitelného odstínu kalné šedi. Nemám je rád pro jejich zvláštní tíseň a…
- stundenlang - po dobu několika hodin NĚMČINA A21 nach Schneechaos stundenlang gesperrt. - A21 po sněhovém chaosu několik hodin uzavřena.
- Termin, der - termín, lhůta, schůzka NĚMČINA "Termin" se používá k označení dohodnutého data nebo času pro setkání, schůzku nebo jinou událost v kolokacích, jako např. "Termin vereinbaren" (domluvit schůzku), "Termin absagen" (odvolat schůzku) nebo "Termin verschieben" (odložit schůzku). "Wir haben einen Termin um 15 Uhr." (Máme schůzku v 15 hodin.) "Kannst du den Termin auf nächste Woche verschieben?" (Můžeš přesunout schůzku…
- um - kolem; při udávání času; aby ... NĚMČINA (um den Tisch sitzen – sedět kolem stolu; um drei Uhr – ve tři hodiny; um jeden Preis – za každou cenu; sie kommt, um uns zu helfen – přichází, aby nám pomohla)
- Gegend, die - kraj, oblast, místo "in der Gegend" (v… NĚMČINA Často se používá v předložkových konstrukcích, jako je "in der Gegend" (v kraji), "aus der Gegend" (z oblasti), "über die Gegend" (o oblasti), atd. 1. "Wir wanderten durch die Gegend und genossen die schöne Landschaft." (Procházeli jsme krajinou a užívali si krásné krajiny.) 2. "Er stammt aus einer kleinen Gegend in Bayern." (Pochází z malé…
- Schulstufe, die - úrovně škol NĚMČINA In Deutschland gibt es verschiedene Schulstufen im Bildungssystem: V Německu existují ve vzdělávacím systému různé úrovně škol: 1. Grundschule: Die Grundschule ist die erste Schulstufe und umfasst normalerweise die Klassenstufen 1 bis 4. Kinder beginnen die Grundschule im Alter von etwa 6 Jahren und absolvieren hier die Grundlagen in Fächern wie Deutsch, Mathematik, Sachkunde, Kunst…
- Morgen, der - ráno; zítra, zítřek NĚMČINA Guten Morgen! - Dobré ráno! Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr auf. - Vstávám každé ráno v 6 hodin. Morgen werde ich einen wichtigen Termin haben. - Zítra budu mít důležitou schůzku. Bis morgen! - Na shledanou zítra! Morgen früh fahre ich in den Urlaub. - Zítra ráno odjíždím na dovolenou. Morgen ist…
- ungefähr - přibližně NĚMČINA Man schätzt, dass ungefähr 8 % aller spanischen Worte aus dem Arabischen stammen. - Odhaduje se, že přibližně 8% všech španělských slov pochází z arabštiny. Das war vor ungefähr einem Monat. - Bylo to asi před měsícem. Ungefähr 30 Stunden, bis man zum Tanken anhalten muss. - Přibližně 30 hodin předtím, než budete muset zastavit a…
- Skifahrerin Skifahrerin - lyžař NĚMČINA Skifahrerin - lyžařka Eine 39-jährige Skifahrerin aus Tschechien ist am Donnerstagvormittag bei einer Kollision am Kitzsteinhorn im Salzburger Pinzgau ums Leben gekommen. Bei einem Unfall in Obertauern (Bezirk St. Johann im Pongau) wurde eine 55-jährige Urlauberin aus Deutschland verletzt. Laut Polizei fuhr die Frau gegen 10.30 Uhr auf der Langwied-Abfahrt einer 43-jährigen, mit ihr nicht…
- sehen - vidět NĚMČINA (3. os. j. č. sieht) ich sehe du siehst er, sie, es sieht ich sah imperativ j. č. sieh! Mn. č. seht! ............... Konjugation: Ich sehe, du siehst, er sieht, wir sehen, ihr seht, sie sehen Präteritum: ich sah, du sahst, er sah… Perfekt: ich habe…gesehen. Sehen (vidět) Příčestí minulé: gesehen (viděný) Sloveso…
- Zeitpunkt, der - okamžik, čas NĚMČINA auf einen zeitlich nachfolgenden Zeitpunkt verschoben - odložený na pozdější datum Der Zeitpunkt des Beginns der Veranstaltung ist um 19 Uhr. (Okamžik začátku akce je v 19 hodin.) Der richtige Zeitpunkt für die Entscheidung ist noch nicht gekommen. (Správný okamžik pro rozhodnutí ještě nenastal.) Der Zeitpunkt des Unfalls war gegen Mitternacht. (Okamžik nehody byl…