poválečné období
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- erscheinen - objevit se; zjevit se NĚMČINA es erschien der Engel des Herren - zjevil se anděl Páně eine Erzählung , die erstmals im Jahr 1979 erschien. - povídka, která poprvé vyšla v roce 1979
- Flüchtling, der (Flüchtlinge) - uprchlík NĚMČINA také: Entlaufener Kriegsflüchtling - válečný uprchlík politischer Flüchtling - politický uprchlík podobné slovo je: Geflüchtete – uprchlík
- gelingen - povést se, (po)dařit se NĚMČINA 'Gelingen' znamená uspět nebo pracovat, 'gelungen' je minulé příčestí 'gelingen' a znamená úspěšný nebo vypracovaný a 'misslingen' znamená selhání nebo nefungování. In German, the verb "gelingen" means "to succeed" or "to be successful". Here is how you can conjugate it in present tense: - ich gelinge (I succeed)- du gelingst (you succeed)- er/sie/es gelingt (he/she/it…
- Griechenland, das - Řecko NĚMČINA Der Weltbank zufolge ist Griechenland eines schwierigsten europäischen Länder um ein Unternehmen zu gründen. Řecko je podle Světové banky jednou z nejobtížnějších evropských zemí na založení podnikání. Wie in Deutschland gibt es auch in Griechenland eine Vorweihnachtszeit, mit dem Unterschied, dass vierzigTage vor Weihnachten für orthodoxe Griechen die Fastenzeit beginnt und sie keine Milch- und…
- Wartezimmer, das NĚMČINA im Wartezimmer Platz nehmen (posadit se v čekárně) lange im Wartezimmer warten (dlouho čekat v čekárně) die Zeitschriften im Wartezimmer lesen (číst časopisy v čekárně) mit anderen Patienten im Wartezimmer plaudern (povídat si s jinými pacienty v čekárně) Příbuzná slova: - **Warteraum** - **Wartesaal** - **Lounge** - **Aufenthaltsraum** - **Wohnzimmer** - **Warteschlange** - **Wartehalle** -…
- Jahrhundert, das - století NĚMČINA zkratka Jh. nebo Jhd. Als Jahrhundert bezeichnet man die Zeitspanne von einhundert Jahren. - Století je období sta let. Zehn Jahrhunderte bilden ein Jahrtausend. - Deset století tvoří tisíciletí. Ein Jahrhundert besteht aus genau 100 Jahren. - Století se skládá z přesně 100 let.
- (sich) entscheiden - rozhodnout (se) NĚMČINA ich entscheide mich, du entscheidest dich, er entscheidet sich, wir entscheiden uns, ihr entscheidet euch, sie entscheiden sich Podobně jako česky může být zvratné, nebo nezvratné: zvratné - Ich entscheide mich für das blaue Hemd. (Rozhoduji se pro-Vybírám-Volím modrou košili.) - Der Chef entscheidet, wer befördert wird. (Šéf rozhoduje, kdo bude povýšen.) …
- schlagen - udeřit, tlouci, bít, porazit NĚMČINA Je to nepravidelné sloveso a má tři základní tvary: schlägt, schlug a hat geschlagen. - "einen Rekord schlagen" (překonat rekord) - "einen Kompromiss schlagen" (dohodnout kompromis) - "die Zeit schlagen" (porazit čas) • Tom hat mich aus Versehen geschlagen. (Tom mě omylem uhodil.) https://www.verbformen.com/conjugation/examples/schlagen.htm • Dort hat ihn die Königin zum Ritter geschlagen. (Tam ho…
- Fastnacht, der - masopustní úterý NĚMČINA In Deutschland wird im Februar oft Karneval, Fasching oder Fastnacht gefeiert. - V únoru se v Německu často slaví karneval, Fasching nebo Fastnacht. Pro členy speciálních organizací začíná karneval v listopadu. Jeho hlavním městem je Vestfálsko, kde 11. listopadu v 11.11 začíná slavnostní zahájení karnevalu. Karneval je často označován jako „páté roční období“. Vrcholem „páté…
- Trockenzeit, die - období sucha NĚMČINA Die Trockenzeit dauert etwa von Dezember bis April. - Období sucha trvá zhruba od prosince do dubna.
- Afrika, das - Afrika NĚMČINA Používá se bez členu, ale je středního rodu: das Afrika. Člen se používá, když je Afrika předmětem nebo podnětem věty v určité kvalitě, v určitou dobu nebo období. Druhý pád zní Afrikas: Die Geographie und Natur Afrikas sind vielfältig. - Geografie a povaha Afriky jsou různorodé. Nordafrika - Severní Afrika Ostafrika - Východní Afrika Südliches Afrika…
- gestatten - dovolit NĚMČINA Unbefugten ist der Zutritt nicht gestattet. - Neoprávněným osobám přístup není povolen. "Gestatten" ist altmodischer, förmlicher und schriftsprachlicher als "erlauben". - „Gestatten (dovolit)“ je staromódnější, formálnější a spisovnější než „erlauben (dovolit)“. V německém povolení k pobytu (Aufenthaltstitel) stojí, je-li držiteli povoleno pracovat: „Erwerbstätigkeit gestattet (výdělečná činnost povolena)". Gestatten Sie mir, bitte, mich (Ihnen) vorzustellen.…
- Gewinn, der - zisk; výhra NĚMČINA Jeden Monat 3,5 Millionen Euro garantierte Gewinne! - Garantované výhry 3,5 milionu € každý měsíc! Gewinn ist das positive Ergebnis wirtschaftlichen Schaffens bezogen auf einen bestimmten Zeitraum - Zisk je kladný výsledek ekonomické činnosti vztahující se k určitému časovému období Gewinn und Verlust - výhra i prohra Gewinn und Gewinnverteilung. Das Nationalbankgesetz enthält eine…
- gehoben - nadnesený, povznesený NĚMČINA synonymum: erhaben sozial auf einer höheren Stufe stehend "eine gehobene Position"vyvýšená poloha sich über das Alltägliche erhebend, sich davon abhebend "eine gehobene Ausdrucksweise, Sprache"povýšený výraz, jazyk
- Hallstatt NĚMČINA Hallstatt se nachází v Salzkammergutu, horské a jezerní oblasti ve středním Rakousku. Je umístěn na břehu Hallstätter See, obklopen malebnými horskými scenériemi. Město má dlouhou historii sahající do doby železné, což je zdokumentováno bohatými archeologickými nálezy v oblasti. Hallstatt dal jméno Hallstattské kultuře, významnému pravěkému kulturnímu období v předřímské Evropě. V roce 1997 byl Hallstatt…
- zu Nacht NĚMČINA "Zu Nacht" je v němčině fráze, která má svůj vlastní význam a kontext. Jde o slovní spojení, které lze interpretovat jako "večer" nebo "v noci" a často se využívá v různých kontextech a situacích. Je důležité rozlišovat mezi "zu Nacht" a jinými frázemi pro vyjádření času, jako je "in der Nacht". ### Význam a užití…
- überwintern - přezimovat NĚMČINA Traditionell überwintern die Tiere auf den Anwesen und ziehen im Frühjahr auf die Felder. - Zvířata tradičně přezimují na pozemku a na jaře se přesouvají na pole. Zitruspflanzen richtig überwintern - správně přezimovat citrusové rostliny Wo Schmetterlinge überwintern können. - Kde mohou přezimovat motýli. "Überwintern" ist ein Verb, das die Vorbereitung von Pflanzen, Tieren…
- Adventsstern, der - adventní hvězda NĚMČINA den Adventsstern aufhängen - zavěsit adventní hvězdu der leuchtende Adventsstern - zářící adventní hvězda der traditionelle Adventsstern - tradiční adventní hvězda der selbstgebastelte Adventsstern - ručně vyrobená adventní hvězda der beleuchtete Adventsstern - rozsvícená adventní hvězda. Beleuchtete Weihnachts-und Adventssterne sorgen für eine festliche Stimmung in der Adventszeit. - Rozsvícené vánoční a adventní hvězdy se postarají o sváteční…
- Steckdose, die - zásuvka NĚMČINA Stromkabel steckt in Steckdose - napájecí kabel zapojený do zásuvky Ziehen Sie das Ladegerät immer aus der Steckdose! - Nabíječku vždy odpojte ze zásuvky! Steckdose funkt - zásuvka jiskří Es funkt, wenn Sie einen Stecker in die Steckdose stecken. - Jiskří to , když zasunete zástrčku do zásuvky. TRANSLATE…
- anpreisen NĚMČINA Der Geselle mit dem roten Mantel, der Zipfelmütze und dem Rauschebart ist ein Werbegag der amerikanischen Getränkeindustrie um auch in der kalten Jahreszeit Erfrischungsgetränke anpreisen zu können. - Tovaryš s červeným kabátem, špičatou čepicí a huňatým plnovousem je reklamním trikem amerického nápojového průmyslu, aby mohl propagovat nealkoholické nápoje i v chladném období.