poválečné období
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Türke, der (Türke, der) – Turek NĚMČINA nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- (sich) entscheiden - rozhodnout (se) NĚMČINA ich entscheide mich, du entscheidest dich, er entscheidet sich, wir entscheiden uns, ihr entscheidet euch, sie entscheiden sich Podobně jako česky může být zvratné, nebo nezvratné: zvratné - Ich entscheide mich für das blaue Hemd. (Rozhoduji se pro-Vybírám-Volím modrou košili.) - Der Chef entscheidet, wer befördert wird. (Šéf rozhoduje, kdo bude povýšen.) …
- Advent, der - NĚMČINA "Advent" bezieht sich auf die Zeit vor Weihnachten im christlichen Glauben. „Advent“ označuje v křesťanské víře období před Vánocemi. Der Advent beginnt vier Wochen vor Weihnachten und endet am Heiligen Abend. Advent začíná čtyři týdny před Vánocemi a končí na Štědrý den. In dieser Zeit werden oft Adventskränze mit vier Kerzen angezündet, eine für…
- Forum (Foren/Fora) - fórum NĚMČINA Ein Forum (lateinisch, Plural: Fora oder eingedeutscht Foren) war in der römischen Antike in den Städten des römischen Reiches ein Marktplatz, meist auch Gerichtsstätte. - Fórum (latinsky, množné číslo: Fóra nebo poněmčeně Foren) bylo v římském starověku ve městech římské říše tržiště, obvykle také místo, kde se soudilo. Das Neue Forum (Abkürzung: NF, Kurzbezeichnung: Forum)…
- Prekariat – prekariát NĚMČINA Prekariat ist ein soziologischer Begriff für eine soziale Gruppierung, die durch Unsicherheit im Hinblick auf die Art der Erwerbstätigkeit ihrer Mitglieder gekennzeichnet ist. - Prekariát je sociologický termín pro sociální uskupení, které se vyznačuje nejistotou ohledně typu výdělečného zaměstnání jeho členů.
- Trockenzeit, die - období sucha NĚMČINA Die Trockenzeit dauert etwa von Dezember bis April. - Období sucha trvá zhruba od prosince do dubna.
- Schachfiguren NĚMČINA Německé názvy šachových figur: Schachfiguren in der deutschen Sprache 1. König - Král - Král je nejdůležitější figurou v šachu. Německý název "König" znamená doslova "král". Král je jedinou figurou, která se nemůže pohybovat o více než jedno pole a je základním cílem hry, neboť úkolem každého hráče je dostat soupeřova krále do šachového matu.…
- Flüchtling, der (Flüchtlinge) - uprchlík NĚMČINA také: Entlaufener Kriegsflüchtling - válečný uprchlík politischer Flüchtling - politický uprchlík podobné slovo je: Geflüchtete – uprchlík
- Feld, das, (Felder) - pole NĚMČINA Einige mussten in der Regenzeit auf den Feldern arbeiten. Někteří museli v období dešťů pracovat na polích. Sommerlied (úryvek) - (Emanuel Geibel) O Sommerfrühe blau und hold! Es trieft der Wald von Sonnengold, In Blumen steht die Wiese; Die Rosen blühen rot und weiß Und durch die Felder wandelt leis' Ein Hauch vom Paradiese. Ó,…
- Gewinn, der - zisk; výhra NĚMČINA Jeden Monat 3,5 Millionen Euro garantierte Gewinne! - Garantované výhry 3,5 milionu € každý měsíc! Gewinn ist das positive Ergebnis wirtschaftlichen Schaffens bezogen auf einen bestimmten Zeitraum - Zisk je kladný výsledek ekonomické činnosti vztahující se k určitému časovému období Gewinn und Verlust - výhra i prohra Gewinn und Gewinnverteilung. Das Nationalbankgesetz enthält eine…
- Fastnacht, der - masopustní úterý NĚMČINA In Deutschland wird im Februar oft Karneval, Fasching oder Fastnacht gefeiert. - V únoru se v Německu často slaví karneval, Fasching nebo Fastnacht. Pro členy speciálních organizací začíná karneval v listopadu. Jeho hlavním městem je Vestfálsko, kde 11. listopadu v 11.11 začíná slavnostní zahájení karnevalu. Karneval je často označován jako „páté roční období“. Vrcholem „páté…
- Nebensaison NĚMČINA Es ist meistens besser, außerhalb der klassischen Ferienzeiten zu verreisen. Obvykle je lepší cestovat mimo tradiční prázdninová období. Gute Gründe, um in der Nebensaison zu verreisen. - Dobré důvody pro cestování mimo sezónu.
- Grad, der - stupeň NĚMČINA Při spojení s čísly i v množném čísle zachovává tvar Grad. Wir rechnen im Dezember mit Temperaturen von bis zu Minus 20 Grad. Počítáme s teplotami až minus 20 stupňů. Slovo "Grad" v němčině má několik významů, které mohou být do češtiny překládány jako stupeň, ale i jiným synonymem: 1. Grad jako stupeň (teploty,…
- Technik, die - technika, technologie NĚMČINA Wisst ihr schon, welche Techniken als BLACK HAT SEO gelten, die ihr ernsthaft vermeiden solltet?Už víte, které techniky jsou považovány za BLACK HAT SEO, kterým byste se měli vážně vyhnout? Als Wehrtechnik (auch Militärtechnik, Kriegstechnik oder Verteidigungstechnik) bezeichnet man den technischen Aufbau militärischer Rüstungsgüter. Obranná technologie (také vojenská technologie, válečná technologie nebo…
- morgens NĚMČINA "Morgens" je příslovce, které označuje časové období v dopoledních hodinách a může být přeloženo jako "ráno" nebo "v ranních hodinách". Příslovce "morgens" se používá k vyjádření činnosti nebo události, která se pravidelně nebo obvykle koná ráno. Ich gehe morgens joggen. (Ráno chodím běhat.)
- erscheinen - objevit se; zjevit se NĚMČINA es erschien der Engel des Herren - zjevil se anděl Páně eine Erzählung , die erstmals im Jahr 1979 erschien. - povídka, která poprvé vyšla v roce 1979
- Wartezimmer, das NĚMČINA im Wartezimmer Platz nehmen (posadit se v čekárně) lange im Wartezimmer warten (dlouho čekat v čekárně) die Zeitschriften im Wartezimmer lesen (číst časopisy v čekárně) mit anderen Patienten im Wartezimmer plaudern (povídat si s jinými pacienty v čekárně) Příbuzná slova: - **Warteraum** - **Wartesaal** - **Lounge** - **Aufenthaltsraum** - **Wohnzimmer** - **Warteschlange** - **Wartehalle** -…
- Gemütlichkeit" nebo "Wohlbefinden NĚMČINA .... 4. "Pohoda" - Toto slovo se používá k popisu příjemného, uvolněného nebo harmonického stavu. Překlad do němčiny může být obtížný, protože neexistuje přesný ekvivalent. Slova jako "Gemütlichkeit" nebo "Wohlbefinden" se mohou použít, ale nemusí přesně vyjádřit význam. Německá slova "Gemütlichkeit" a "Wohlbefinden" mají podobný význam, ale existují mezi nimi určité rozdíly. "Gemütlichkeit" je slovo,…
- Kosten NĚMČINA Kost f strava, jídlo, stravování ~ und Logis strava a ubytování kostbar cenný kosten stát (o ceně) Kosten pl náklady auf eigene ~ na vlastní náklady die ~ decken krýt náklady zu ~ Ihrer Firma na náklady Vaší firmy ~, außerordentliche mimořádné náklady ~, degressive degresivní náklady ~, direkte přímé náklady ~, einmalige jednorázové náklady…
- Hallstatt NĚMČINA Hallstatt se nachází v Salzkammergutu, horské a jezerní oblasti ve středním Rakousku. Je umístěn na břehu Hallstätter See, obklopen malebnými horskými scenériemi. Město má dlouhou historii sahající do doby železné, což je zdokumentováno bohatými archeologickými nálezy v oblasti. Hallstatt dal jméno Hallstattské kultuře, významnému pravěkému kulturnímu období v předřímské Evropě. V roce 1997 byl Hallstatt…