porozumění
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Verstärkung, die - zesílení NĚMČINA Verfahren zur Verstärkung der Expression eines Gens Metoda pro zvýšení exprese genu
- NATO NĚMČINA NATO (ženský rod) NATO (Nordatlantikpakt-Organisation) Die NATO (Abkürzung für "North Atlantic Treaty Organization", auf Deutsch "Nordatlantikpakt-Organisation") ist ein politisch-militärisches Bündnis von demokratischen Ländern, das 1949 gegründet wurde. NATO (zkratka pro "North Atlantic Treaty Organization", německy "Nordatlantikpakt-Organisation") je politicko-vojenská aliance demokratických zemí založená v roce 1949. Ziel der NATO ist es, die kollektive Verteidigung ihrer Mitgliedsländer zu…
- Chinesisch - čínština NĚMČINA Chinesisch ist eine Sprache, die man nicht so leicht verstehen und erlernen kann. Čínština je jazyk, kterému není tak snadné porozumět a naučit se ho.
- Nutzungsbedingungen - podmínky použití NĚMČINA Ich erkläre mein Einverständnis mit den Nutzungsbedingungen und den Datenschutzrichtlinien. - Souhlasím s podmínkami použití a zásadami ochrany osobních údajů.
- Haushalt - domácnost NĚMČINA allgemein den Umfang des Wohnraumes und seiner wirtschaftlichen Teile, zur Begriffsgeschichte siehe Haus Hauswirtschaft, die häuslichen Tätigkeiten Privathaushalt, eine nichtstaatliche Wirtschaftseinheit (privater Konsument) Unternehmenshaushalt, staatlicher oder nichtstaatlicher Betrieb, siehe Unternehmen Öffentlicher Haushalt, zusammenfassende Darstellung der öffentlichen Finanzwirtschaft „Es bleibt dabei, dass die Förderung erneuerbarer Energien einen durchschnittlichen Haushalt nur rund 1 Euro im Monat…
- Vorwurf, der (Vorwürfe) - obvinění, výtka, výčitka; námět NĚMČINA Angeklagte von Vorwurf der Verhetzung freigesprochen. - Obžalovaní byli zproštěni obvinění z nenávistných projevů. einen Vorwurf machen/Vorwürfe machen - vytýkat Karl Schimmel verbarg eine wesentliche Information über ihn, die den Vergewaltigungsvorwurf verstärkt hätte. - Pan Manning o sobě skrýval klíčovou informaci, která by obvinění ze znásilnění posílila.
- geführt NĚMČINA vedený; pomocí geführt se tvoří minulý čas složený od führen Das hat dazu geführt, dass sich diese Zusammenarbeit vielfach verstärkt hat. - To vedlo k tomu, že se tato spolupráce mnohonásobně zesílila. geführte Meditation - vedená meditace
- klug - chytrý, moudrý NĚMČINA aus etwas/jemandem nicht klug/schlau werden - nebýt z něčeho/někoho moudrý Werden Sie daraus klug? - Jste z toho moudří? Aus Fehlern wird man klug./Aus Schaden wird man klug. - Chybami se člověk učí. klug taktieren - chytře taktizovat nicht besonders klug - nijak zvlášť chytrý jemanden für klug halten - někoho považovat za chytréhoklug nach dem Ereignis - být po bitvě generálem…
- verständigen - vyrozumět, informovat NĚMČINA jemanden von etwas/über etwas verständigen - vyrozumět, informovat koho o čem, dát vědět komu o čem
- offenbar - zjevně, zřejmě, pravděpodobně NĚMČINA "Offenbar hat er den Weg nicht gefunden." (Zjevně nenašel cestu.) "Es war offenbar ein Missverständnis." (Bylo to zřejmě nedorozumění.) "Offenbar gibt es ein Problem mit dem Auto." (Zřejmě je problém s autem.) "Sie hat offenbar Angst vor Spinnen." (Ona má zřejmě strach z pavouků.) "Offenbar war er nicht bereit für diese Herausforderung." (Zjevně nebyl…
- verstärken - posílit NĚMČINA Russland hat seine Militärpräsenz an der Grenze verstärkt. Rusko posílilo přítomnost svých vojenských sil na hranici. Das bevorstehende Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird diesen Trend verstärken. Šance na vstup Lisabonské smlouvy v platnost tento trend posílí.
- Erde, die - země; zemina NĚMČINA zwischen Himmel und Erde — mezi nebem a zemí Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit. - Zemský měsíc je přirozený satelit. ⊕ Pflanzerde - zahrádkářská zemina Steine und Erden - kameny a zeminy Metalle der Seltenen Erden - kovy vzácných zemin die Entfernung der Erde durch Waschen - odstranění zeminy omýváním seltene…
- Verständlichkeit, die NĚMČINA = die Klarheit und Einfachheit von sprachlichen Äußerungen Die Bedienungsanleitung sollte in einer verständlichen Sprache verfasst sein. (Uživatelská příručka by měla být napsána srozumitelným jazykem.) Der Vortrag wurde mit großer Verständlichkeit vorgetragen. (Přednáška byla přednesena s velkou srozumitelností.)
- Gott, der (Götter) - Bůh NĚMČINA 2. pád Gottes - Boha In Gottes Namen. – Ve jménu Božím. Jakožto křesťanský bůh se slovo Gott používá beze členu: Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist - Bůh Otec, Syn a Duch Svatý Když se však mluví o například řeckých bozích, používá se určitý člen: Hephaistos ist in der griechischen…
- sich verständigen - dorozumět se, domluvit se NĚMČINA sich in einer Fremdsprache verständigen - dorozumívat/dorozumět se cizím jazykem Ich bin Tscheche, aber ich kann mich auf Deutsch verständigen. - Jsem Čech, ale domluvím se německy. sich nur auf Englisch verständigen - domluvit se jen francouzsky sich verständigen mit jemandem über etwas (akuzativ), auf etwas (dativ) - domluvit se, dohodnout se s kým…
- knacken NĚMČINA Zvukový význam: Der Ast knackte laut, als er unter dem Gewicht des Schnees brach. (Větev praskla hlasitě, jak se prolomila pod váhou sněhu.) Das Eis knackte bedrohlich unter unseren Füßen. (Led praskal hrozivě pod našimi nohama.) Rozlousknutí nebo prolomení: Kannst du den Code knacken und das Rätsel lösen? (Dokážeš rozlousknout ten kód a vyřešit…
- Gegenwart, die - přítomnost NĚMČINA Der Text "Gegenwart" bezieht sich auf die aktuelle Zeit, in der wir uns befinden. Es handelt sich um einen Begriff aus der Philosophie und der Zeitwissenschaft, der sich mit dem Verständnis von Zeit und ihrer Wahrnehmung beschäftigt. Die Gegenwart ist ein flüchtiger Moment, der ständig in Bewegung ist und sich im nächsten Moment bereits in…
- Hehlerei - přijímání kradeného zboží,… NĚMČINA Obchodování s kradeným zbožím je trestným činem obsaženým v různých právních řádech. Pojem přijímání kradeného zboží je spojen s akcemi, které udržují a posilují nelegální držení věci, například prostřednictvím krádeže. Die Hehlerei ist ein Straftatbestand, der in verschiedenen Rechtsordnungen enthalten ist.Mit dem Begriff der Hehlerei stehen Handlungen in Verbindung, die eine einmal begründete rechtswidrige Besitzlage…
- Mythos, der (Mythen) - mýtus NĚMČINA Václav Havel ist schon zu Lebzeiten zum Mythos geworden. - Václav Havel se již během svého života stal mýtem. Der Mythos ist eine anonyme, zuerst mündliche Überlieferung, welche von Göttern, Dämonen, Heroen und Begebenheiten der Vorzeit und vornehmlich der Erschaffung des Menschen oder der Welt erzählt. Solche Mythen lassen sich in allen Kulturen nachweisen, wobei sie…
- anstehen NĚMČINA nach Eintrittskarten anstehen - stát ve frontě na vstupenky Rekordwerte stehen diesen Winter trotz allem nicht an, speziell in den nächsten Tagen ist nicht mit sibirischer Kälte zu rechnen" Navzdory všemu rekordní hodnoty letošní zimu nečekají a zejména v příštích dnech nelze očekávat sibiřské mrazy. Es wird immer kälter, verstärkt wird mit Dauerfrost gerechnet. Es…