operace
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- quer – šikmý příčně · šikmo · kosý · šikmý · křížem… NĚMČINA Die quere Schnittführung, der Transversalschnitt, und das Zunähen der Gebärmutter sind auch heute Kernbestand jeder Kaiserschnittoperation. - Příčný řez, příčný řez a šití dělohy jsou základními prvky každé operace císařského řezu. = schräg, verrückt, verquer: „Mein Los ist es, auf dieser queren Erde / Der Kunst zu dienen als die letzte Magd / …
- vorgeben – předstírat; udávat NĚMČINA vorgeben (gibt vor), gab vor, vorgegeben (haben) Vorgeben n, Vorgabe Slovo "Vorgabe" a sloveso "vorgeben" jsou v němčině úzce spjaty a mají společný základ. "Vorgabe" znamená "předpis", "norma", "směrnice", "standard" nebo "zadaná hodnota" a používá se zejména v oblasti regulace, například v právu, ekonomice nebo sportu. Sloveso "vorgeben" znamená "předepsat", "diktovat", "určit" nebo "navést" a…
- übernehmen - převzít, přejmout, ujmout se NĚMČINA du übernimmst, er übernimmt - přebíráš, přebíráübernahm, hat übernommen - převzal den Staffelstab übernehmen - převzít štafetu Sie übernahm das Geschäft ihres Vaters und nun ihren Kunden Luxusschmuck verkauft. - Převzala otcův obchod a nyní prodává svým zákazníkům luxusní šperky. Ausländer dürfen Mehrheit an chinesischen Banken übernehmen. - Cizinci mohou převzít většinu v čínských bankách.
- Revision, die - revize NĚMČINA Revision der Geschäftsordnung. Revize jednacího řádu. Krankheit gemäß der Definition in der Internationalen statistischen Klassifikation der Krankheiten, 10. Revision. - Nemoc v souladu s definicí uvedenou v 10. revizi International Classification of Diseases. Die Aufwendungen der Revision gehen zu Lasten des Unternehmers. - Náklady revize hradí podnikatel.
- zupacken NĚMČINA fest ergreifen, fest und schnell packen; engagiert einer Tätigkeit nachgehen; zugreifen; angehen; einpacken; (die) Ärmel aufkrempeln
- hemmen - zpomalit/zpomalovat, (z)brzdit NĚMČINA - "Die Felsen hemmen den Lauf des Flusses." (Skály blokují tok řeky.) - "Smog hemmt die Entwicklung der Lunge bei Kindern." (Smog brzdí vývoj plic u dětí..) In diesem Fall sind Arzneimittel, die die Darmtätigkeit hemmen, kontraindiziert. V tomto případě jsou léky, které inhibují střevní aktivitu, kontraindikovány.
- Hüft Hüfte - kyčel NĚMČINA Willst du dir die andere Hüfte auch noch brechen? - Chceš si zlomit i druhý kyčel? Eine Hüftoperation dauert nur zwei Stunden. - Operace kyčle trvá jen dvě hodiny. Hüftschmerzen - bolest kyčle Bei Hüftschmerzen wird die Diagnose "Arthrose" manchmal zu schnell gestellt. - V případě bolesti kyčle je někdy diagnóza „artróza“ stanovena příliš rychle.…
- Klinge NĚMČINA čepel Die Klinge ist der Hauptbestandteil diverser Werkzeuge und Waffen. Im eigentlichen Sinn ist sie das ganze Gerät, ausgenommen der Teile, die zum Halten oder dem Schutz dienen. Klinge bezeichnet umgangssprachlich auch die Schneide, den geschärften Teil der Klinge. via Klinge – Wikipedia.
- Vergnügen, das - potěšení (Leute reisen aus zwei… NĚMČINA Ich kann nicht behaupten das gleiche Vergnügen zu haben. - Nemůžu říci, že bych měl to stejné potěšení. Es war ein echtes Vergnügen heute, Ihre Rede anzuhören. Bylo skutečným potěšením poslechnout si Váš projev. Menschen, die wie ich ein Nervenleiden haben, können im Gespräch kein Vergnügen finden. Lidé, kteří trpí kvůli nervům tolik jako já…
- je ..., desto ... - čím ..., tím .... NĚMČINA Je eher, desto besser. - Čím dříve, tím lépe. Je höher der Affe steigt, desto mehr Hintern er zeigt. - Čím výše opice stoupá, tím více ukazuje zadek. Je später der Abend, desto interessanter die Gäste. - Čím později večer, tím zajímavější hosté. Je besser das Gehirn trainiert ist, desto besser ist es gegen den…
- betreiben - NĚMČINA Eine Firma ist der Name , unter dem ein Kaufmann seine Geschäfte betreibt. - Firma je název, pod kterým obchodník podniká. Die bedeutendste satirische Wochenzeitung erscheint mittwochs und umfasst acht Seiten auf Zeitungspapier. -Nejdůležitější satirický týdeník vychází ve středu a zahrnuje osm stránek novinového papíru.
- Kino, das (kino) - kino NĚMČINA Das Kino ist ein Ort, wo man Filme anschauen kann. - Kino je místo, kde můžete sledovat filmy. Das Kino ist ein Ort, wo man Spielfilme zeigt. Früher sagte man auch Filmtheater oder Lichtspielhaus. - Kino je místo, kde se promítají celovečerní filmy. Dříve se říkalo i Filmtheater nebo Lichtspielhaus. Hast du Lust, ins Kino…
- öffnen - otevřít NĚMČINA öffnen (příčestí minulé geöffnet, pomocné sloveso haben) Jeder kennt das Problem: man hat Bier, aber nichts, um die Flaschen zu öffnen. - Každý zná ten problém: máte pivo, ale nic k otevření láhve. Enttäuschungen öffnen die Augen, und verschließen das Herz. - Zklamání otevírají oči a zavírají srdce. Das Kind öffnete die Fenster. - Dítě otevřelo…
- Prekariat – prekariát NĚMČINA Prekariat ist ein soziologischer Begriff für eine soziale Gruppierung, die durch Unsicherheit im Hinblick auf die Art der Erwerbstätigkeit ihrer Mitglieder gekennzeichnet ist. - Prekariát je sociologický termín pro sociální uskupení, které se vyznačuje nejistotou ohledně typu výdělečného zaměstnání jeho členů.
- Apfel, der (Äpfel) - jablko NĚMČINA goldene Äpfel der Hesperiden - zlatá jablka Hesperidek APFEL im Schlafrock – Süß gefüllte Äpfel im Mürbeteigmantel - JABLKO v županu – sladce plněná jablka v polevě z křehkého těsta "Apfel im Schlafrock" ist die Bezeichnung für eine beliebte Süßspeise, bei der geschälte Äpfel in einem Mantel aus Blätter- oder Mürbeteig im Ofen gebacken…
- Geschäft, das (Geschäfte) - věc, záležitost; obchod,… NĚMČINA (viele Geschäfte haben – být velmi zaměstnán; Geschäfte machen – dělat obchody) 1. = Handel die Geschäfte gehen gut - obchody jsou dobře 2. = Verkauf, Absatz das Geschäft belebt sich, blüht, ist rege - obchod se rozvíjí, vzkvétá, je čilý Ich gehe in den Geschäft. - Jdu do obchodu. Das Geschäft ist geöffnet. - Obchod…
- Gründung NĚMČINA Vilnius war von Anfang an eine baltische Gründung und wurde im Gegensatz zu den Hauptstädten der baltischen Nachbarländer, Riga in Lettland und Tallinn in Estland nie vom Deutschen Orden kontrolliert. https://de.wikipedia.org/wiki/Vilnius nadace "Gründung" bezieht sich in der Regel auf die Gründung eines Unternehmens oder einer Organisation. Es bezeichnet den Prozess der Schaffung einer…
- Verlängerung, die - prodloužení NĚMČINA in Verlängerung gehen[...] Sitzen und diskutieren Sie erst einmal, dann könnte Ihr Abend in die Verlängerung gehen. - Nejprve se posaďte a diskutujte, poté může váš večer pokračovat. Sollte ein Match in die Verlängerung gehen, ist es möglich, durch Knopfdruck den Zentrumszeiger auf 30 Minuten zu stellen. - Pokud zápas přejde do prodloužení, je…
- überdenken NĚMČINA Würden Sie Ihre Pläne für ein Auslandssemester überdenken, wenn Sie das gleiche Lehrangebot auch virtuell an Ihrer Heimathochschule wahrnehmen könnten? Přehodnotili byste své plány na semestr v zahraničí, kdybyste mohli stejné kurzy absolvovat virtuálně na své domovské univerzitě? "neu überdenken" bedeutet, dass etwas noch einmal gründlich und kritisch betrachtet werden soll, um möglicherweise neue Erkenntnisse…
- Jahresüberschuß NĚMČINA Der Jahresüberschuss bezeichnet in der Buchführung das Ergebnis eines Geschäftsjahres. - Roční přebytek označuje výsledek finančního roku v účetnictví.