Unter der Haube, tageszeitung.it, 29 May 2021 Reinhold Messner erneut verheiratet
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Czech adverbs - české příslovce - czeskie przysłówki… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH Příslovce - adverbs It is important to note that an adverb differs in form from an adjective. It may or may not be in English. For example, "rychle" (meaning "quickly") is an adverb that expresses the manner of an action or movement. 1. Rychle utíkáme domů. (We are running home quickly.)…
- Spur, die - stopa NĚMČINA Die Spur des Diebes führte zurück zur Unfallstelle. (Stopa zloděje vedla zpět na místo nehody.) Die Polizei verfolgte die Spur des Verbrechens. (Policie následovala stopu zločinu.) Der Schnee bedeckte alle Spuren im Wald. (Sníh pokryl všechny stopy v lese.) sind Sie auf der falschen Spur - jste na špatné cestě "eine Spur hinterlassen" - zanechat…
- Wald, der (Wälder) - les NĚMČINA Es träumt der Wald einen tiefen Traum, es schlafen Bächlein und See unter'm Eise. - Les sní hluboký sen, potůčky a jezera spí pod ledem. Das Licht leuchtet die Lichtung des Waldes…
- verschollen NĚMČINA Es wurden noch zwei Kopien angefertigt, von denen eine verschollen ist. Byly vyrobeny další dvě kopie, z nichž jedna se ztratila. Der Verschollene ist einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka, von seinem Freund und Herausgeber Max Brod postum veröffentlicht. In den frühen Ausgaben wurde der Roman unter dem von Brod bestimmten Titel…
- Pfanne, die - pánev NĚMČINA Německé slovo Pfanne znamená pánev. Je to základní kuchyňský nástroj, který se používá k vaření, smažení, pečení a dalším úpravám jídla. Pánve se vyrábějí z různých materiálů, jako je ocel, hliník, litina, nerezová ocel nebo titan. Mají různé tvary a velikosti, v závislosti na účelu, pro který se používají. Die Pfanne ist heiß.…
- Haube, die - NĚMČINA sr. české haubna Schalte die Abzugshaube an! – Zapni odsávací digestoř! Glückshaube (lat.: Caput galeatum) ist, wenn das Kind mit der Fruchtblase (Eihäute = Amnion und Chorion) über dem Kopf oder dem Gesicht geboren wird. - Čepec štěstěny (latinsky: caput galeatum) je, když se dítě narodí s plodovým vakem (membrána = amnion a chorion) přes…
- Überschwemmungen NĚMČINA In Belgien hat es erneut Überschwemmungen gegeben. - V Belgii došlo znovu k povodním.
- Krátce česky * Briefly in Czech * Kurze tschechische… CZECH for foreigners, ЧЕШСКИЙ, CZESKI, TSCHECHISCH CZECH for foreigners (Tschechisch, Чешский, Czeski) - ČEŠTINA pro cizince kontakt: libore @ gmail.com tel.: (+48) 797 387 541 (Poland), (+420) 608 309 684 (Czech). . . . . . . . Naučme se kontaktovat (potenciálního) zákazníka, oslovit zákazníka, navázat kontakt, prodat. Dobrý den, jmenuji se Marek Kucharski a jsem obchodní ředitel společnosti…
- Endlosschleife, die - nekonečná smyčka NĚMČINA Endlosschleifen in der Informatik sind Schleifen, die nach jeder Abarbeitung erneut abgearbeitet werden. - Nekonečné smyčky v informatice jsou smyčky, které se po každém zpracování znovu zpracují. Uns droht eine Corona-Endlosschleife. - Hrozí nám nekonečná korónová smyčka.
- Umstand (Umstände) - okolnost NĚMČINA Unter welchen Umständen ist das passiert? Das ist der Grund, warum ich nicht kommen kann. Es war ein sehr trauriges Ereignis. Die Umstände waren sehr schwierig. umständlich: aufwendig, kompliziert Umständehalber: aus bestimmten Gründen, aufgrund von Umständen Die Umstände waren so günstig, dass wir den Vertrag abschließen konnten. Wir müssen die Umstände berücksichtigen,…
- Bau, der - výstavba, stavba NĚMČINA Singulár Nom. der Bau Gen. des Baues/Baus Dat. dem Bau Akk. den Bau Plurál Nom. die Baue Gen. der Baue Dat. den Bauen Akk. die Baue 1. výstavba (domů, silnic apod.) 2. výroba (strojů, zařízení apod.) 3. staveniště (synonymum: Baustelle) 4. (velká) stavba či budova 5. stavba (způsob, jakým je něco vystavěno, vybudováno) (synonymum: Statur)…
- Rose, die - růže NĚMČINA Rose (femininum, plurál: die Rosen) Ich habe ihr eine Rose geschenkt. (Daroval jsem jí růži.) Ich habe ihr eine Rose geschenkt. (Daroval jsem jí růži.) Er schenkte ihr eine wunderschöne rosa Rose zum Geburtstag. (K narozeninám jí daroval nádhernou růži.) Die Blumenladen hatten eine große Auswahl an verschiedenen Rosensorten. (Květinářství měla široký výběr různých…
- Westjerusalem NĚMČINA The Old City of Jerusalem: For those interested in the Hebrew language, here are some of the highlights of the Old City for Hebrew enthusiasts: The Western Wall (Kotel): The holiest site in Judaism, the Western Wall is a place of prayer and pilgrimage for Jews from all over the world. The wall is a…
- Notstand, der - stav nouze, nouzový stav NĚMČINA Die Regierung hat wegen der Pandemielage erneut den nationalen Notstand ausgerufen. - Vláda kvůli pandemii opět vyhlásila národní stav nouze.
- massiv - masivní, masivně NĚMČINA Russland hat die Ukraine erneut mit Raketen massiv angegriffen. Rusko zahájilo další masivní raketový útok na Ukrajinu. - massiver Widerstand (masivní odpor) - massiver Anstieg (masivní nárůst) - massiver Bau (masivní stavba) - eine massive Veränderung (masivní změna) - eine massive Welle (masivní vlna) - Das Gebäude hat massive Fundamente. -…
- Böhmerwald - Šumava NĚMČINA https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Zeitung, die - noviny NĚMČINA „Ich möchte, dass Journalist*innen alt sterben“, sagt Dmitri Muratow, Chefredakteur der russischen Zeitung Nowaja Gaseta. - „Chtěl bych, aby novináři umírali staří,“ říká Dmitrij Muratov, šéfredaktor ruských opozičních novin Novaja gazeta. Marcel Braumann ist seit Anfang September Chefredakteur der sorbischen Zeitung „Serbske Noviny“. - Marcel Braumann je od začátku září šéfredaktorem lužickosrbského listu Srbské…
- Metropole, die - metropole, hlavní město NĚMČINA Militante Palästinenser hatten erneut die Küstenmetropole Tel Aviv mit Raketen angegriffen. - Palestinští ozbrojenci znovu zaútočili raketami na pobřežní metropoli Tel Aviv.
- Susanne - Zuzana NĚMČINA "Susanne" je často používáno jako ženské křestní jméno. 1. "Susanne arbeitet als Lehrerin." (Susanne pracuje jako učitelka.) 2. "Am Wochenende geht Susanne mit ihren Freunden ins Kino." (O víkendu jde Susanne s přáteli do kina.) 3. "Susanne spricht fließend Deutsch und Englisch." (Susanne mluví plynně německy a anglicky.) 4. "Susannes Geburtstag ist im Dezember." (Susannin…
- Büste, die - busta NĚMČINA Die größte Büste der Welt, der Marx-Kopf, befindet sich in Chemnitz. - Největší busta na světě, Marxova hlava, se nachází v Chemnitzu. Im Esszimmer hing eine Büste einer jungen Frau. - V jídelně visela busta mladé ženy.