-
doba nebo epocha v historii, literatuře, umění nebo kultuře
Zeitalter se používá hlavně v kulturním a historickém kontextu a není obvyklé v běžné mluvě.
historisches Zeitalter (historické období)
goldenes Zeitalter (zlaté období)
modernes Zeitalter (moderní období)
postmodernes Zeitalter (postmoderní období)
Zeitalter der Entdeckungen (doba/století objevů)
-
1991 erfolgte der Einstieg in das elektronische Zeitalter des Publizierens. – Rok 1991 znamenal vstup do elektronického věku publikování.
-
Im Zeitalter der Aufklärung setzte die Musikgeschichtsschreibung ein. – V době osvícenství začala hudební historiografie.
Erst im vierten und letzten Zeitalter werden Jagd, Fischfang und Ackerbau eingeführt. – Teprve ve čtvrtém a posledním věku se zavádí lov, rybolov a zemědělství.
-
-
Das Zeitalter der Aufklärung war eine wichtige Periode in der europäischen Geschichte. (Doba osvícenství byla důležitým obdobím v evropské historii.)
Das Zeitalter der Industrialisierung brachte viele Veränderungen für die Gesellschaft mit sich. (Doba industrializace přinesla společnosti mnoho změn.)
Die Renaissance war ein bedeutendes Zeitalter für die Kunst und die Kultur Europas. (Renesance byla významnou dobou pro umění a kulturu v Evropě.)
Das Zeitalter der Globalisierung hat die Weltwirtschaft stark verändert. (Doba globalizace výrazně změnila světovou ekonomiku.)
Im Zeitalter der Informationstechnologie sind Smartphones und Computer allgegenwärtig. (V době informačních technologií jsou chytré telefony a počítače všudypřítomné.)
Like this:
Like Loading...
Related
See also
- Volksturm NĚMČINA Slovo "Volksturm" v němčině označuje lidovou obranu, což byl název pro milice organizované v Německu během druhé světové války. V tomto kontextu se slovo "Volksturm" vyskytuje hlavně jako historický termín. "der Einsatz des Volksturms" - nasazení lidové obrany "der Befehl zur Aufstellung des Volksturms" - rozkaz k vytvoření lidové obrany "die Ausbildung von Volksturm-Einheiten"…
- Kalb, das - tele NĚMČINA Goldenes Kalb - Zlaté tele Der Sonnengott Ra wurde in Ägypten manchmal als ein Kalb dargestellt, das von der Himmelskuh geboren worden war. - Sluneční bůh Ra byl v Egyptě někdy zobrazován jako tele, které se narodilo nebeské krávě.
- golden - zlatý NĚMČINA goldene Hochzeit, die - zlatá svatba goldene Berge versprechen - slibovat modré z nebe (také: das Blaue vom Himmel [herunter] versprechen) Die Goldene Bulle ist kaiserliches Gesetzbuch, das von 1356 an das wichtigste der „Grundgesetze“ des Heiligen Römischen Reiches war. - Zlatá bula je císařský zákoník, který byl od roku 1356 nejdůležitější z…
- pizmon NĚMČINA Hebrejština má několik slov, která byla přejata z řečtiny. Tyto přejímky mohou být rozděleny do několika kategorií podle doby přejetí. Většina těchto slov přešla do hebrejštiny během historických období, jako například doby helénismu nebo později během novověku. Zde jsou některá z těchto slov s příklady: 2. **פִּזְמוֹן (pizmon) - píseň, hymnus:** - אנו שרים פזמונים…
- verlässlich NĚMČINA podobný význam: zuverlässigvědět něco ze spolehlivých zdrojů etwas aus verlässlicher Quelle wissen obrátit se na spolehlivého člověka sich an einen zuverlässigen Menschen wenden Slova "verlässlich" a "zuverlässig" v němčině jsou obě používána k vyjádření spolehlivosti nebo důvěryhodnosti, ale existují jemné nuance v jejich významu a použití. Obě slova se mohou používat zaměnitelně v mnoha kontextech,…
- Kiew - Kyjev NĚMČINA Kyiv ist die Hauptstadt der Ukraine und eine bedeutende Stadt in Osteuropa. Die Geschichte von Kyiv reicht bis ins 6. Jahrhundert zurück, und die Stadt war im Laufe der Jahrhunderte ein wichtiger Knotenpunkt für Handel, Kunst, Wissenschaft und Kultur. Kyjev je hlavní město Ukrajiny a hlavní město východní Evropy. Historie Kyjeva sahá až do…
- Bordell, das (Bordelle) - bordel Bordell, das -… NĚMČINA Mein Großvater hat immer zu mir gesagt: "Junge, gehe nicht ins Bordell, da gibt es Dinge, die du nicht sehen solltest.." "Natürlich bin ich aus Neugier dann doch mal hingegangen." "Und was hast du gesehen?" "Meinen Großvater..." Můj dědeček mi vždycky říkal: "Chlapče, nechoď do bordelu, jsou tam věci, které bys neměl vidět..." "Samozřejmě…
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř NĚMČINA Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- künstlerisch - umělecký NĚMČINA auch ohne eine künstlerische Ausbildung - i bez uměleckého vzdělání ein künstlerisch wertvoller Film - umělecky hodnotný Film er ist künstlerisch begabt - je umělecky nadaný
- es gibt - je NĚMČINA gibt - třetí osoba jednotného čísla od geben. Es gibt se užívá ve významu JE (was gibt es da zu lachen? — co je tu směšného?) asi ve významu, jaký má anglické There is.... Následuje po něm vždy čtvrtý pád, tedy akuzativ (Akkusativ), a proto máme "Hier gibt es einen Tisch." (doslova: zde dává jeden…
- "ישר כוח" (jäšar koach) NĚMČINA "Hezky uděláno" nebo "gratulace"; toto říkají zbožní židé (charedim), obzvláště frum židé mezi sebou. Výraz "ישר כוח" (jäšar koach) je hebrejský a doslovně by mohl být přeložen jako "přímá síla" nebo "přímá moc". V hebrejštině a v židovské kultuře se běžně používá jako forma povzbuzení a pochvaly, obvykle ve smyslu ocenění za dobře vykonanou práci,…
- Sprecher, der - mluvčí NĚMČINA hlasatel Schließlich las der Sprecher eine andere Nummer vor. Nakonec přečetl hlasatel jiné číslo. tiskový mluvčí Die Rüge, der Sprecher der Kommission habe sich in verleumderischer und ehrenrühriger Weise geäußert, ist daher unbegründet. V důsledků toho je výtka, že tiskový mluvčí se dopustil pomlouvačných a urážlivých prohlášení, neopodstatněná.
- Weimar - Výmar NĚMČINA město v sousedství Erfurtu. Jako výmarská klasika je v německé literatuře označována doba od přelomu 18. a 19. století, během níž vytvořil mj. Goethe, Harder nebo Schiller. Byli aktivní ve Výmaru poté, co je do města přivedla princezna Anna Amalia. Nezapomeňte navštívit knihovnu založenou vévodkyní Annou Amálií, navštívit muzeum Bauhaus, Goethův dům a okouzlující…
- Hallstatt NĚMČINA Hallstatt se nachází v Salzkammergutu, horské a jezerní oblasti ve středním Rakousku. Je umístěn na břehu Hallstätter See, obklopen malebnými horskými scenériemi. Město má dlouhou historii sahající do doby železné, což je zdokumentováno bohatými archeologickými nálezy v oblasti. Hallstatt dal jméno Hallstattské kultuře, významnému pravěkému kulturnímu období v předřímské Evropě. V roce 1997 byl Hallstatt…
- Gold, das - zlato NĚMČINA die Goldmünze (zlatá mince) die Goldkette (zlatý řetízek) Goldmedaille, die - zlatá medaile ein Herz aus Gold haben - mít zlaté srdce Goldfisch (zlatá rybka) Goldstück (zlato, cenný poklad) Goldgräber (zlatokop) Goldrausch (zlatá horečka) schwarzes/grünes/flüssiges Gold - černé/zelené/tekuté zlato er ist Gold(es) wert má cenu zlata Es ist nicht alles Gold, was glänzt. Není všechno zlato, co se…
- Wappen, das - erb, znak NĚMČINA Heraldika: Znak či erb reprezentující rodinu, město, region nebo instituci. Symbol, označení nebo vizuální znak charakterizující určitou entitu. xxx Auf der Fassade des Rathauses wurde das bunte Wappen der Stadt mit der Darstellung der örtlichen Burg angebracht. (Na fasádě radnice byl umístěn barevný znak města s vyobrazením místního hradu.) Das Familienwappen zierte die…
- Phantasie, die - fantazie, představivost NĚMČINA 1. Künstlerische Fantasie - umělecká fantazie 2. Blühende Fantasie - bujná fantazie 3. Rege Fantasie - živá fantazie 4. Grenzenlose Fantasie - nekonečná fantazie 5. Lebhafte Fantasie - živá fantazie 6. Fließende Fantasie - proudící fantazie 7. Blühende Fantasie - kvetoucí fantazie 8. Kreative Fantasie - kreativní fantazie 9. Unglaubliche Fantasie - neuvěřitelná fantazie…
- üblich NĚMČINA obvyklý die üblichen Ausreden - obvyklé výmluvy Das ist viel teurer, als der übliche Preis. - To je mnohem dražší než obvyklá cena
- Straßenzug (Straßenzüge) - NĚMČINA ulice nebo uliční oblast, která se skládá z několika sousedních ulic nebo bloků. "Straßenzug" je mužského rodu a skládá se ze dvou slov: "Straße" (ulice) a "Zug" (soubor, řada). Podle německé gramatiky může být toto slovo přeloženo jako "soubor ulic" nebo "řada ulic". V jednotném čísle se používá "der Straßenzug" s členem "der" a v…
- Brett, das (Bretter) - deska, prkno NĚMČINA Doslovný význam: Dřevěná deska nebo prkno Přenesený význam: Obecně se používá pro označení plochého kusu dřeva nebo materiálu, který může sloužit k různým účelům. Příklady: Das Brett ist etwa zwei Meter lang. (Prkno je zhruba dva metry dlouhé.) Er schnitt ein Brett aus dem Baumstamm. (Vyřezal prkno z kmenu stromu.) Auf dem Brett liegen…