Ein Mann lauscht der Predigt über die Zehn Gebote. Daraufhin beschließt er, endlich mal wieder zu beichten. – Muž poslouchá kázání o Desateru přikázání. Nato se konečně rozhodne jít konečně znovu ke zpovědi.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- aufhängen - pověsit NĚMČINA den Mantel aufhängen - pověsit kabát das Bild an einem Nagel aufhängen - pověsit obraz na hřebík Wäsche zum Trocknen aufhängen - pověsit prádlo, aby se sušilo ... Was ist der Unterschied zwischen Erich Honecker und einem Telefon? - Keiner: Aufhängen, neu wählen. Jaký je rozdíl mezi Erichem Honeckerem a telefonem? - Žádné: Zavěsit,…
- Schweizer - švýcarský; Švýcar NĚMČINA "Schweizer" je podstatné jméno označující osobu ze Švýcarska - Švýcara. Může být také použito jako přídavné jméno švýcarský. Der Begriff "Schweizer" kann auch als Synonym für die Staatsangehörigkeit der Schweiz oder die Schweizerische Eidgenossenschaft verwendet werden. Termín "Schweizer" může být také použit jako synonymum pro občanství Švýcarska nebo Švýcarské konfederace. Schweizer Bank - švýcarská banka…
- Radio, das - rozhlasové vysílání nebo přístroj pro… NĚMČINA výslovnost: [ˈʁa.di̯o] Radio hören - poslouchat rádio Radio senden - vysílat rozhlasový program durch das Radio senden - vysílat v rádiu Radio empfangen - přijímat rádiový signál Radio einschalten - zapnout rádio Radio ausschalten - vypnout rádio Radiofrequenz - rozhlasová frekvence Radiowerbung - rozhlasová reklama Radiosender - rozhlasová stanice ein Lied ins Radio bekommen -…
- hinken a slova od kořene hink NĚMČINA 1. Hinkebein - slangový výraz, odkazuje na osobu, která pokulhává nebo se pohybuje s obtížemi. Der alte Mann hat ein Hinkebein und geht langsam. (Starý muž pokulhává a jde pomalu.) Hinkelstein - často se používá pro označení velkého a těžkého kamene v poli. Věta: Der Bauer rollte den Hinkelstein vom Feld. (Farmář odstranil kámen z…
- sich verhalten - chovat se NĚMČINA Wenn du dich wie ein Mann verhältst, dann werde ich dich behandeln wie einen Mann. - Pokud se budeš chovat jako muž, budu s tebou zacházet jako s mužem. Wenn sich jeder so verhielte, dann gäbe es gar keine zivilisierte Gesellschaft. - Kdyby se každý tak choval, neexistovala by žádná civilizovaná společnost.
- militärisch NĚMČINA vojenský NATO startet in Europa militärische Konfrontation mit Russland. - NATO začíná v Evropě vojenskou konfrontaci s Ruskem.
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- -zehn NĚMČINA zehn, elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig. deset, jedenáct, dvanáct, třináct, čtrnáct, patnáct, šestnáct, sedmnáct, osmnáct, devatenáct, dvacet. 13 až 19 K odpovídajícím číslům od 3 do 9 přidáme „-zehn”: 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fünfzehn 16 sechzehn 17 siebzehn 18 achtzehn 19 neunzehn Pozor: U čísla 16 vypadává „s” u…
- Gebot, das - přikázání NĚMČINA das fünfte Gebot - páté přikázání https://www.youtube.com/watch?v=YzIgQ1pnsD8
- mal NĚMČINA noch mal – ještě jednou; drei mal drei ist neun – tři krát tři je devět bis zum nächsten Mal - doslova: do příště (například v pozdravu: Liebe Grüße und bis zum nächsten Mal!)
- Rezeption, die, -en - recepce NĚMČINA buchen Hotel, das, -s Service, der (Sg.) reservieren nachschlagen übersetzen Konsulat, das, -e Visum, das, Visa Formular, das, -e beantragen verlängern WC, das, -s Aufzug, der, ̇- ̇e Ofen, der, ̇- ̇ Hocker, der, - Nebenkosten, die (Pl.) Vermieter, der, - Quadratmeter, der, - Vorhang, der, ̇- ̇e Wohnblock, der, ̇- ̇e zapsat (na recepci)…
- wählen - volit NĚMČINA Wähle "Optionen" aus dem Hauptmenü. - V hlavní nabídce vyberte „Možnosti“. wählen gehen - chodit volit wählen können - moci volit Ich gehe morgen wählen. - Zítra jdu volit. (Telefonnummer) wählen - vytáčet (telefonní číslo) Sobald eine Telefonnummer angezeigt wird, können Sie darauf tippen, um diese Nummer zu wählen. - Jakmile se zobrazí telefonní číslo,…
- zweite(r), (-s) - druhý NĚMČINA Der zweite Buchstabe im Wort „zwei“ ist ein W. - Druhé písmeno ve slově "dva" je w. Vypočítáváme-li věci v jejich pořadí, ten druhý bude německy der zweite: der erste, der zweite, der dritte, der vierte … Pokud jde od druhou věc ze dvou, použijeme der andere: Der eine sagt dies, der andere jenes. - Jeden říká to, druhý ono.…
- bestehen - NĚMČINA **bestehen** [bəˈʃteːən] *(silný nepravidelný slovesný tvar)* 1. **Existovat; být reálným nebo skutečným:** - *Das Problem besteht seit langem.* (Problém existuje dlouho.) - *Die Möglichkeit, dass es passieren könnte, besteht.* (Existuje možnost, že by se to mohlo stát.) 2. **Uskutečnit se; stát se skutečností:** - *Sein Traum, Schauspieler zu werden, ist endlich bestanden.* (Jeho sen…
- immer - vždy, pořád, stále NĚMČINA wie immer - jako vždy (Er hat wie immer den Regenschirm vergessen. - Zapomněl jako vždy deštník.) immer wieder - zase (Sie hat sich wie immer verspätet. - Má zpoždění jako vždycky.) für immer - navždy immer besser - stále lépe immer noch - ještě pořád (Ich bin immer noch erkältet. - Jsem ještě pořád…
- Monat, der - měsíc NĚMČINA v Rakousku také středního rodu: das Monat měsíc jako nebeské těleso: Mond, der – měsíc genitiv Monates or Monats der Monat die Monate des Monats der Monate dem Monat den Monaten den Monat die Monate bis zum Ende des Monats ― do konce měsíce schon seit einem Monat ― už měsíc Anfang…
- NATO NĚMČINA NATO (ženský rod) NATO (Nordatlantikpakt-Organisation) Die NATO (Abkürzung für "North Atlantic Treaty Organization", auf Deutsch "Nordatlantikpakt-Organisation") ist ein politisch-militärisches Bündnis von demokratischen Ländern, das 1949 gegründet wurde. NATO (zkratka pro "North Atlantic Treaty Organization", německy "Nordatlantikpakt-Organisation") je politicko-vojenská aliance demokratických zemí založená v roce 1949. Ziel der NATO ist es, die kollektive Verteidigung ihrer Mitgliedsländer zu…
- Hochstapler, der - podvodník NĚMČINA Ein Hochstapler ist eine Person, die in der Absicht, sich Vorteile zu verschaffen, vorgibt, besser zu sein, als sie ist. - ein dreister Hochstapler (drzý podvodník) - Hochstapler-Masche (podvodnická metoda) - als Hochstapler entlarvt werden (být odhalen jako podvodník) - Hochstapler-Syndrom (syndrom pociťovaný lidmi s nízkým sebevědomím, kteří se snaží předstírat větší úspěchy a schopnosti)…
- Geschlecht, die - pohlaví NĚMČINA Anteil der Selbstständigen an der Gesamtbeschäftigung nach Geschlecht. - Podíl osob samostatně výdělečně činných na celkové zaměstnanosti podle pohlaví. Gegebenenfalls werden die erhobenen Daten systematisch nach Geschlecht aufgeschlüsselt. - V případě potřeby jsou shromážděné údaje systematicky rozděleny podle pohlaví. Používá se pro biologické pohlaví, tedy označení pro muže a ženy (männlich a weiblich). Ve…
- Leiter, die - žebřík NĚMČINA Pozor, na rozdíl od slova der Leiter - vedoucí je žebřík v němčině ženského rodu: die Leiter. "Er stürzte von der Leiter." (Spadl z žebříku.) Am Dienstagmorgen fiel ein Mann bei der Arbeit von einer Leiter. V úterý ráno spadl muž při práci ze žebříku. Am Dienstagabend ist ein Mann von einer Leiter gestürzt…