posílení
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav NĚMČINA Der Gruß ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. Pozdrav je formalizované nebo ritualizované gesto, fráze nebo jiný výraz pro navázání nebo uzavření kontaktu. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir –…
- stürzen NĚMČINA Es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt. Dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě. V němčině znamená jak "stürzen", tak "fallen" "padat", ale slovesa se používají v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín a…
- Rolle, die - role NĚMČINA So wird Sozialkapital geschaffen und die Rolle lokaler Gemeinschaften gestärkt. - To vytváří sociální kapitál a posiluje roli místních komunit. Wir müssen die Rolle des Europäischen Parlaments auf europäischer Ebene stärken. - Musíme posílit úlohu Evropského parlamentu na evropské úrovni. Hauptthemen in Bezug auf die Rolle des Koordinators sind dessen Neutralität und funktionelle Unabhängigkeit. - Klíčovými otázkami…
- Wahlspruch NĚMČINA Ein Sprichwort ist ein kurzer und prägnanter Satz, der eine allgemeine Weisheit oder Erfahrung ausdrückt (Přísloví je krátká a výstižná věta, která vyjadřuje obecnou moudrost nebo zkušenost): - "Kdo se směje naposledy, ten se směje nejlíp." (Wer zuletzt lacht, lacht am besten.) - "Když kočka není doma, myši mají pré." (Wenn die Katze aus…
- K rannímu rozjímání NĚMČINA ...pod morovým sloupem na náměstí Svobody v Brně. Zaslal neznámý přispěvatel, zdroj textu neznám, ale případně rádi doplníme. "V arménském pateriku se nachází následující příběh.Jeden mnich měl pokušení pýchy. Žádal proto Boha, aby mu ukázal nějakého jiného člověka, který pokročil ve ctnostech tak jako on. Bůh mu ukázal na majitele velkého nevěstince v Alexandrii. Mnich…
- Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps NĚMČINA Pro mnohé je překvapením, že v Německu není tak časté navazovani hlubokych osobních vztahu mezi kolegy v práci. Pro mnoho Němců je běžné oddělovat pracovní a soukromý život, což může být pro lidi z jiných kultur značně odlišné a možná i trochu nepříjemné. Několik německých frází a přísloví, které mohou odrážet tuto kulturu: 1. **"Dienst…
- verstärken - posílit NĚMČINA Russland hat seine Militärpräsenz an der Grenze verstärkt. Rusko posílilo přítomnost svých vojenských sil na hranici. Das bevorstehende Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird diesen Trend verstärken. Šance na vstup Lisabonské smlouvy v platnost tento trend posílí.
- gezielt - cílený NĚMČINA Weiter spricht man in Fachkreisen von ''Whaling'', wenn sich die gezielte Attacke gegen hohe Führungskräfte richtet. Kromě toho se v odborných kruzích hovoří o „Whalingu“, když je cílený útok namířen proti vysokým manažerům.
- Subvention, die - dotace NĚMČINA Nur offene Märkte, Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit können unsere Wirtschaft stärken, keine Subventionen oder europäischen Gelder. - Naše hospodářství mohou posílit pouze otevřené trhy, inovace a konkurenceschopnost, nikoli dotace a evropské fondy. versteckte Subventionen für die Kernkraft - skryté dotace pro jadernou energii Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung. - Státní…
- Komma, das - čárka NĚMČINA (Pl. Kommas oder Kommata) "Komma" ist ein Satzzeichen, das in der deutschen Sprache verwendet wird, um Sätze zu gliedern, zu unterteilen und zu strukturieren. "Čárka" je interpunkční znaménko používané v německém jazyce k rozdělení, rozdělení a strukturování vět.
- wandern – putovat NĚMČINA Vögel, Düne wandern - ptali ptáci, duny se stěhují Ein Wanderer zog durch das Land. (Poutník kráčel zemí.) Eines Tages hörte er ein fröhliches Zwitschern über sich. Ein bunter Vogel flog neben ihm und begleitete ihn auf seinem Weg. (Jednoho dne uslyšel nad sebou radostné cvrlikání. Barevný pták letěl vedle něj a doprovázel ho…
- Schlummer - dřímota NĚMČINA Schlummer, Halbschlaf, Dusel spánek Schlaf, Schlummer, Schläfe Auf deine Lider senk ich Schlummer, auf deine Lippen send ich Kuss,indessen ich die Nacht, den Kummer den Traum alleine tragen muss. Na tvá víčka sesílám dřímotu, na tvé rty posílám polibek, zatímco noc, smutek, sen musím snášet sám.
- Glück NĚMČINA "Ich wünsche dir viel Glück!" - Přeji ti hodně štěstí! "Glück haben" - mít štěstí, např. "Ich hatte Glück bei der Prüfung." - Měl jsem štěstí u zkoušky. "Glücklich sein" - být šťastný, např. "Ich bin sehr glücklich mit meinem neuen Job." - Jsem velmi šťastný s mým novým zaměstnáním. "Glücklich machen" - udělat…
- beabsichtigt - zamýšlený NĚMČINA Sind Sie nicht der beabsichtigte Empfänger, bitten wir Sie, den Sender zu informieren und die Nachricht sowie deren Anhänge zu löschen. - Pokud nejste zamýšleným příjemcem, informujte prosím odesílatele a odstraňte zprávu a její přílohy.
- geteilt - rozdělený NĚMČINA auf zwei Hälften geteilt – rozdělený napůl – darüber sind die Ansichten geteilt – nato jsou různé názory – die Meinungen sind geteilt – názory se rozcházejí
- geteilt NĚMČINA Geteilte Freude ist doppelte Freude. Sdílená radost je radost dvojnásobná. Geteiltes Leid ist halbes Leid. Sdílená bolest je polovina bolesti.
- Verstärkung, die - zesílení NĚMČINA Verfahren zur Verstärkung der Expression eines Gens Metoda pro zvýšení exprese genu
- Vorwurf, der (Vorwürfe) - obvinění, výtka, výčitka; námět NĚMČINA Angeklagte von Vorwurf der Verhetzung freigesprochen. - Obžalovaní byli zproštěni obvinění z nenávistných projevů. einen Vorwurf machen/Vorwürfe machen - vytýkat Karl Schimmel verbarg eine wesentliche Information über ihn, die den Vergewaltigungsvorwurf verstärkt hätte. - Pan Manning o sobě skrýval klíčovou informaci, která by obvinění ze znásilnění posílila.
- stark - silný NĚMČINA stärker - silnější, stärkste - nejsilnější Zusammen ist man stark. - Společně jsme silní. Was dich nicht umbringt, macht dich stark. - Co tě nezabije, to tě posílí. Keine Kette ist stärker als ihr schwächstes Glied. - Žádný řetěz není silnější než jeho nejslabší článek. Der Stärkere hat immer Recht. - Silnější…
- Oma NĚMČINA Liebe Oma, (Milá babičko,) ich hoffe, es geht dir gut und du bist gesund. (Doufám, že se máš dobře a jsi zdravá.) Ich schreibe dir, um dir zu sagen, wie sehr ich dich vermisse und wie dankbar ich bin für alles, was du für mich getan hast. (Píšu ti, abych ti řekl, jak moc tě…