zejména
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- -zug NĚMČINA Diese Wörter sind alle Substantive, die das Suffix "-zug" in der deutschen Sprache enthalten. Hier sind ihre Bedeutungen: 1. Abzug - die Abnahme von etwas, zum Beispiel von Kosten oder Truppen 2. Anzug - ein Kleidungsstück, wie ein Herrenanzug oder ein formalens Outfit 3. Aufzug - eine Vorrichtung oder Mechanismus, der Personen oder Gegenstände nach…
- Armut, die - chudoba NĚMČINA "Die Armut in diesem Land ist ein großes Problem." - "Chudoba v této zemi je velkým problémem." "Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen." - "Vláda se snaží bojovat proti chudobě." "Armut und Hunger sind weltweit ein großes Anliegen." - "Chudoba a hlad jsou celosvětovým velkým zájmem." "Viele Menschen leben in Armut, weil sie keine…
- Diphthong - Doppellaut - Zwielaut - Zweilaut - dvojhláska NĚMČINA Standardní němčina má 4 dvojhlásky, které se ovšem mohou zapisovat různě. Je dobré pamatovat na to, že i když dvojhlásky au, aj, oj a uj je zná i čeština, německá výslovnost je poněkud jiná (prokliknutím na fonetický přepis v hranaté závorce se dostaneme na stránku, kde si můžeme nahrávku výslovnosti poslechnout): [aʊ̯] - psáno au…
- Messbecher, der NĚMČINA odměrka Messbecher — moderner Messbecher Ein Messbecher ist ein Messgefäß, mit dem Flüssigkeiten und Lebensmittel abgemessen werden können. Zum Teil werden auch Becher nur mit Mengenangabe für Flüssigkeiten (auch Litermaß genannt) als Messbecher bezeichnet. - Odměrka je odměrka, pomocí které lze měřit kapaliny a potraviny. V některých případech jsou šálky s pouhým množstvím kapalin (nazývané…
- Halt NĚMČINA bei Freunden Halt suchen - hledat oporu u přátel Es wird vermutet, dass der Baum nach starken Regenfällen den Halt verloren hat. - Předpokládá se, že strom se uvolnil po silných deštích. halt s malým písmenem je částice používaná zejména na jihu Německa a v Rakousku Das ist halt so. - Je to prostě tak.…
- Kissinger NĚMČINA Henry Kissinger se narodil 27. května 1923 ve Fürthu, Německo. Avšak jako dítě emigroval se svou rodinou do Spojených států. Kissinger je převážně známý svou prací jako ministr zahraničí za prezidentů Richarda Nixona a Geralda Forda v 70. letech. Hrál rozhodující roli v utváření zahraniční politiky Spojených států, zejména v souvislosti s přiblížením k Číně…
- April, der - duben; apríl NĚMČINA Jedes Jahr am 1. April werden Menschen "in den April geschickt". Als Auflösung des Schwindels dient zumeist der Ruf "April, April". - Každý rok 1. dubna se lidé „vyvádějí aprílem“. K vyřešení situace obvykle slouží volání „duben, duben“. Die Tradition des Aprilscherzes ist vor allem in christlich geprägten Ländern und in Indien verbreitet. - Tradice…
- Pheromon, das (Pheromone) - feromon (Pheromone… NĚMČINA Ein Pheromon ist ein vom Körper produzierter Duftstoff. Pheromone dienen insbesondere im Reich der Insekten der Kommunikation untereinander. - Feromon je aromatická látka produkovaná tělem. Feromony slouží ke vzájemné komunikaci zejména v hmyzí říši.
- Trinkwasser - pitná voda NĚMČINA Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- Foto (Fotos) - fotka, foto, fotografie NĚMČINA Slovo "Foto" se používá v němčině stejně jako v češtině, jako ekvivalent pro "Fotografie". Nicméně, stejně jako v češtině, i v němčině může být v některých kontextech vhodnější použít plné slovo "Fotografie", zejména v oficiálních dokumentech, odborných textech nebo při formálních příležitostech. Obecně lze říci, že v běžné mluvě se však používá spíše zkrácený výraz…
- künftig - budoucí, následující NĚMČINA von heute auf morgen (umgangssprachlich) perspektivisch (fachsprachlich) In der Zukunft. Von diesem Moment an und bis auf unbestimmte Zeit fortdauernd. In der Zukunft erfolgend oder existierend. budoucí adjective cs příští Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern. Máme právo pro nás a budoucí generace vyžadovat bezpečnou budoucnost.…
- Mitzi nebo Mitzy - ženské křestní jméno německého… NĚMČINA Používá se také jako jméno či prostě slovo pro kočku (= míca), protože se podobá slovu Mieze - číča. Mitzi, Mitzerl, Mizzi, Mizzy sind Kosenamen von Maria. Besonders in Österreich und Bayern hört man den Namen Mitzi oft, wurde aber auch im Sudetenland gebraucht. - Mitzi, Mitzerl, Mizzi, Mizzy jsou přezdívky Marie. Jméno…
- vorgeben – předstírat; udávat NĚMČINA vorgeben (gibt vor), gab vor, vorgegeben (haben) Vorgeben n, Vorgabe Slovo "Vorgabe" a sloveso "vorgeben" jsou v němčině úzce spjaty a mají společný základ. "Vorgabe" znamená "předpis", "norma", "směrnice", "standard" nebo "zadaná hodnota" a používá se zejména v oblasti regulace, například v právu, ekonomice nebo sportu. Sloveso "vorgeben" znamená "předepsat", "diktovat", "určit" nebo "navést" a…
- besonders NĚMČINA zejména
- zerbrochen NĚMČINA Die Bezeichnung Klamotte wurde auch auf andere zerbrochene oder wertlose Gegenstände ausgedehnt, insbesondere als Pluraletantum "Klamotten" für ärmliche Möbel oder alte Kleidungsstücke. Termín hadry byl také rozšířen na jiné rozbité nebo bezcenné předměty, zejména jako množné číslo "Klamotten" pro špatný nábytek nebo staré oblečení.
- erwerben NĚMČINA "Kenntnisse erwerben", "Fähigkeiten erwerben", což znamená "získat znalosti" nebo "získat dovednosti", například "Ich habe während meines Studiums viele wichtige Fähigkeiten erworben" (Během mého studia jsem získal mnoho důležitých dovedností). Ich erwarb ein neues Haus. (Získal jsem nový dům.) Er erwarb sich eine gute Reputation. (Nabyl si dobré pověsti.) Sie erwarben ihre Sprachkenntnisse im Ausland.…
- Besen - koště NĚMČINA Ein Besen/Feger ist ein Gebrauchsgegenstand vor allem zum Zusammenkehren von Staub, Schmutz und Abfall. - Koště je předmět denní potřeby, zejména pro smetání prachu, špíny a odpadků.
- Redakteur, der - redaktor NĚMČINA "Redakteur" ist ein Berufsbild im Bereich der Medien, insbesondere im Journalismus. „Redaktor“ je náplň práce v oblasti médií, zejména v žurnalistice. Ein Redakteur ist für die Erstellung, Bearbeitung und Veröffentlichung von journalistischen Texten und Inhalten zuständig. Za tvorbu, úpravu a publikování publicistických textů a obsahu odpovídá redaktor. Der Redakteur arbeitet in der Regel für eine…
- unwert NĚMČINA Das Wort “unwert” ist ein Adjektiv, das bedeutet, dass etwas nicht würdig ist zu existieren. Es wird oft in einem diskriminierenden Kontext verwendet, insbesondere im Zusammenhang mit der nationalsozialistischen Ideologie, wo bestimmte Leben als “unwert” betrachtet wurden1. Es kann auch als Substantiv verwendet werden, um die Wertlosigkeit oder die negativen Seiten einer Sache zu beschreiben2. Im rechtlichen…
- Örtlichkeit, die (Örtlichkeiten) - místo NĚMČINA zejména místo, kde děje nějaká událost sich mit den Örtlichkeiten vertraut machen - seznámit se s místem/lokalitou Ich werde nichts über die Örtlichkeit sagen, da sie bekannt ist. - O místě nebudu nic říkat, protože je dobře známé. Die Örtlichkeit verfügt über viel Landwirtschaft. - Lokalita má hodně zemědělství.