způsob; ráz, charakter; druh
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- müssen - muset NĚMČINA Přítomný čas: ich muss du musst er, sie, es muss... Minulý čas: ich musste Spojovací způsob II: ich müsste (Man müsste nochmal zwanzig sein. - Člověku by muselo být ještě jednou dvacet.) Wir müssen es machen. - Musíme to udělat. Ein bisschen Spass muss sein. - Trochu legrace musí být. Im Übrigen…
- Autokino NĚMČINA Autokino je německý výraz pro drive-in kino, což je způsob promítání filmů, kdy diváci sedí v autech a sledují projekci na velkém plátně před nimi. Získalo znovu na popularitě během pandemie covidu-19, když byla v Německu kina zavřená. O Velikonocích se takto konaly také bohoslužby. Autokino besuchen (navštívit autokino) Autokino eröffnen (otevřít autokino) Autokino-Film…
- Kibbutz, der. Kib·buz, Plural 1: Kib·bu·zim, Plural… JUDAIKA, IZRAEL, ŽIDÉ, JIDIŠ 10 Prozent der Menschen in einem Kibbutz bei Hamas-Massaker getötet. Při masakru Hamasu bylo zabito 10 procent lidí v kibucu. Im Kibbutz Be'eri lebten 1000 Menschen. Nach dem Eindringen der Hamas-Terroristen wurden bisher 108 Tote gezählt. Na kibucu Be'eri žilo 1000 lidí. Po vpádu teroristů Hamásu bylo zatím napočítáno 108 mrtvých. In einem Kibbutz leben…
- Wolfsmilch, die NĚMČINA Die Euphorbia peplus ist eine verbreitete Wolfsmilchart in Mitteleuropa. Euphorbia peplus je druh pryšce rozšířený ve střední Evropě. Die Wolfsmilchgewächse kommen in verschiedenen Klimazonen vor. Rostliny z čeledi pryšcovité se vyskytují v různých klimatických zónách. Vorsicht, diese Wolfsmilchart kann Hautreizungen verursachen. Pozor, tento druh pryšce může způsobit podráždění kůže. Die Wolfsmilchblüten sind klein und…
- lieben - milovat NĚMČINA Věty jako „Ich liebe den Teppich in deinem Zimmer!“ („Miluji koberec ve tvém pokoji!“) bývají znakem doslovného překladu z angličtiny. Přirozenější by bylo Der Teppich in deinem Zimmer sieht super aus!”, nebo “Der Teppich in deinem Zimmer gefällt mir sehr gut!”, "Koberec ve vašem pokoji vypadá skvěle!"/"Koberec ve vašem pokoji se mi moc líbí!", apo. Sloveso…
- Weise, die NĚMČINA způsob (auf jede Weise – jakýmkoli způsobem)
- ließ - nechal(-a, -o...) NĚMČINA Das Wort „ließ“ je minulý čas od „lassen“, v 1. osobě (ich) a 3. osobě (er/sie/es). Pilot ließ Flugzeug offenbar absichtlich abstürzen. - Pilot nechal letadlo patrně schválně spadnout. Das Auto ließ sich nicht starten. - Auto se nedalo nastartovat. „lies“ naproti tomu je rozkazovací způsob od „lesen“ – číst. Lies es erst…
- trollen NĚMČINA V německém jazyce se používá několik slovních spojení spojených s pojmem "trollen" nebo "troll". Tyto termíny se týkají především online prostředí a sociálních médií. Některá typická slovní spojení jsou: 1. "Trollen gehen": Tento výraz znamená "jít trollit" nebo "jít být troll". Používá se k popisu aktivity, kdy někdo záměrně a opakovaně vytváří konflikty, provokuje ostatní…
- Know-how NĚMČINA "Know-how" bezieht sich auf das Fachwissen, die Fähigkeiten und Erfahrungen, die eine Person oder eine Organisation besitzt. Slovo "Know-how" v němčině, stejně jako v angličtině, označuje odborné znalosti nebo dovednosti potřebné k provádění určité činnosti nebo úkolu. Často se používá ve světě podnikání a technologie, ale může se vztahovat na jakoukoli oblast, kde je potřeba…
- tragen - nést, nosit NĚMČINA trägt, trug, h. getragen Přítomný časJ. č.ich tragedu trägster trägt Mn. č.wir tragenihr tragtsie tragen Rozkazovací způsob: 2. osoba trag/‑e - nos Personalausweis stets bei sich zu tragen - nosit průkaz totožnosti vždy při sobě etwas auf dem Rücken tragen - nést co na zádechnicht schwer tragen dürfen - nesmět nosit nic těžkého sich tragen -…
- anzetteln NĚMČINA "Streit anzetteln" (způsobit hádku), "Skandal anzetteln" (rozpoutat skandál), "Kampagne anzetteln" (zahájit kampaň), "Diskussion anzetteln" (zahájit diskusi), "Revolte anzetteln" (zahájit revoltu), "Petition anzetteln" (zahájit petici), "Stimmung anzetteln" (nastavit náladu) a další. " Wir dürfen keine Kämpfe anzetteln. (Nesmíme rozpoutávat boje.) Sie hatte Angst, dass er einen Skandal anzetten würde. (Měla strach, že zahájí skandál.) Der Protest…
- The imperative form in Czech - Rozkazovací způsob… NĚMČINA The imperative form is formed from the 3rd person plural present tense. 1) One consonant + suffix oni nesou – nes, nesme, neste (–, –me, –te) Note: oni jedou – jeď, oni platí – plať, oni zapomenou – zapomeň; oni kouří – kuř, oni koupí – kup; oni píšou – piš 2) Two consonants +…
- verbergen - skrývat NĚMČINA třetí osoba j. č. přítomného času verbirgt, minulý čas verbarg, příčestí minulé verborgen, minulý spojovací způsob verbärge, pomocné sloveso haben) seine Schwäche verbergen - skrývat svou slabost. Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen. - Čína se ve skutečnosti už ani nesnaží skrývat svou touhu po nadvládě v Pacifiku.
- Weg, der (Wege) - cesta; způsob NĚMČINA cesta (s malým písmenem: pryč. Geh weg! – jdi pryč!) auf dem Weg - na cestě nach dem Weg fragen - ptát se na cestu die Wege trennen sich — cesty se rozcházejí auf gesetzlichem Wege - zákonnou cestou auf diplomatischem Wege - diplomatickou cestou auf den falschen Weg führen - (s)vést…
- Restaurant, das - restaurace NĚMČINA Wann öffnet das Restaurant? - V kolik hodin restaurace otevírá? Im Restaurant fand eine Willkommensfeier statt. - V restauraci se konala uvítací párty. Eine Mensa ist eine Art Restaurant, bei dem man als Student ganz billig etwas zu essen bekommt, von dem einem, wenn man Glück hat, nicht einmal schlecht wird. - Jídelna je druh…
- salopp - ležérní, nedbalý NĚMČINA saloppe Kleidung - ležérní oblečení salopp gekleidet - ležérně oblečený eine saloppe Ausdrucksweise haben - mít nedbalý způsob mluvy Das sind saloppe Herrenschuhe. To je neformální pánská obuv.
- Buch, das - kniha NĚMČINA Existuje mnoho německých slov, která obsahují slovo Buch: • Buchstabe - písmeno, znak • Buchhaltung - účetnictví • Buchhandlung - knihkupectví Das Durchstöbern von Bücherregalen kann eine großartige Möglichkeit sein, um neue Bücher zu entdecken. (Procházení knihovních regálů může být skvělý způsob, jak objevovat nové knihy.) Entscheide dich für ein Bücherregal, das…
- wird - 3. osoba slovesa werden NĚMČINA Jeden ze způsobů tvoření budoucího času v němčině je pomocí slovesa werden + infinitivu (druhý způsob je prosté používání přítomného času jako budoucího). ich werde wohnen - budu bydlet du wirst wohnen - budeš bydlet er/sie/es wird wohnen - bude bydlet wir werden wohnen - budeme bydlet ihr werdet wohnen - budete bydlet (více osob,…
- Standarddeutsch NĚMČINA Jistě, pojďme se podrobněji zaměřit na každý ze zmíněných typů němčiny: 1. **Švýcarská němčina (Schwiizerdütsch):** - **Základní charakteristika**: Švýcarská němčina je skupina alemanšských dialektů, které se výrazně liší od standardní němčiny. Má unikátní slovní zásobu, gramatiku a výslovnost. - **Regionální rozdíly**: Dialekty se liší mezi jednotlivými kantony a městy. Například, výslovnost článků a klíčových slov…
- auf Trab halten – NĚMČINA Slovní spojení "auf Trab halten" znamená "udržovat v pohybu" a používá se k vyjádření, že někoho nebo něco udržujeme v činnosti, aktivitě nebo vysokém tempu Musik, Lesen, Sport – alles, was das Gehirn auf Trab halte, funktioniere wie eine Art Rostschutzmittel. Hudba, čtení, sport – vše, co zaměstnává mozek, funguje jako druh inhibitoru rzi.…