dovnitř
Antwort
“Hinein” und “dovnitř” sind Ausdrücke in der deutschen bzw. tschechischen Sprache, die beide eine Richtung oder Bewegung in etwas hinein beschreiben. In beiden Fällen handelt es sich um Adverbien, die den Ort oder die Richtung einer Bewegung betonen.
- “Hinein” ist ein deutsches Adverb, das oft in Verbindung mit Bewegung oder Richtung verwendet wird, um anzuzeigen, dass etwas in etwas anderes hineingeht oder hineinbewegt wird. Zum Beispiel: “Er ging in das Haus hinein.”
- “Dovnitř” ist ein tschechisches Adverb, das ebenfalls eine Bewegung in etwas hinein beschreibt. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in etwas anderes hineingeht oder hineinbewegt wird. Zum Beispiel: “Vstoupil dovnitř do místnosti.”
Beide Ausdrücke dienen dazu, die Richtung oder Bewegung einer Handlung zu verdeutlichen, bei der etwas in etwas anderes hineinbewegt wird.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- steif - NĚMČINA starr, unbeweglich Der Begriff "steif" wird oft verwendet, um die Eigenschaften von Materialien oder Gegenständen zu beschreiben, die nicht leicht gebogen oder verformt werden können. Es kann auch verwendet werden, um das Verhalten von Menschen zu beschreiben, die unnachgiebig oder unflexibel sind. Termín „tuhý“ se často používá k popisu vlastností materiálů nebo předmětů, které nelze…
- Partner, der - partner NĚMČINA Der Begriff wird oft im Geschäftsumfeld verwendet, um die Beziehung zwischen zwei Unternehmen oder Geschäftspartnern zu beschreiben. - Termín je často používán v podnikatelském prostředí k popisu vztahu mezi dvěma společnostmi nebo obchodními partnery. Ein Partner kann auch ein Ehepartner, ein Lebenspartner oder ein Partner in einer Freundschaft sein. - Partnerem může být i manželský…
- klug - chytrý, moudrý NĚMČINA aus etwas/jemandem nicht klug/schlau werden - nebýt z něčeho/někoho moudrý Werden Sie daraus klug? - Jste z toho moudří? Aus Fehlern wird man klug./Aus Schaden wird man klug. - Chybami se člověk učí. klug taktieren - chytře taktizovat nicht besonders klug - nijak zvlášť chytrý jemanden für klug halten - někoho považovat za chytréhoklug nach dem Ereignis - být po bitvě generálem…
- Füllen, das NĚMČINA Das Füllen ist ein wichtiger Schritt in vielen Produktionsprozessen, zum Beispiel bei der Herstellung von Lebensmitteln, Medikamenten oder Kosmetika. Auch im handwerklichen Bereich wird oft gefüllt, beispielsweise beim Verarbeiten von Gips oder Beton. Dabei ist es wichtig, dass das Füllgut gleichmäßig verteilt wird und keine Hohlräume entstehen. Plnění je důležitým krokem v mnoha výrobních procesech,…
- Fernsehgerät NĚMČINA Ein Fernsehgerät ist ein elektronisches Gerät, das verwendet wird, um Fernsehsendungen und andere audiovisuelle Inhalte zu empfangen und anzuzeigen. Es besteht in der Regel aus einem Bildschirm, Lautsprechern und einer Empfangseinheit. Fachbegriffe, die in Verbindung mit einem Fernsehgerät verwendet werden können, sind unter anderem: 1. Bildschirm: Der Bildschirm eines Fernsehgeräts ist das Display, auf dem…
- Nestbeschmutzer - NĚMČINA 1. **Německý příklad**: "Er ist ein echter Nẹstbeschmutzer, weil er ständig Unruhe stiftet und Konflikte in seiner Umgebung schafft." - **Český překlad**: "Je to pravý 'poskvrnitel hnízda,' protože neustále vyvolává nepokoje a konflikty ve svém okolí." 2. **Německý příklad**: "Wir sollten solchen Nẹstbeschmutzern aus dem Weg gehen, die versuchen, die Harmonie unserer Gemeinschaft zu stören."…
- protzen NĚMČINA Der Text "protzen" ist ein Verb und bedeutet, dass jemand angeben oder prahlen möchte. Es handelt sich um umgangssprachliche Sprache, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass jemand versucht, Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, indem er seine Fähigkeiten, sein Wissen oder seinen Reichtum zur Schau stellt. Das Wort "protzen" wird oft in negativem Kontext verwendet,…
- füllen - (na)plnit, vyplnit NĚMČINA souvisí s anglickým slovem 'fill' - "Ich fülle die Flasche mit Wasser." (Naplňuji láhev vodou.) - "Der Koch füllte die Teigtaschen mit Fleisch." (Kuchař naplnil taštičky masem.) - "Die Blume muss regelmäßig gegossen werden, um den Topf zu füllen." (Květina musí být pravidelně zalévána, aby naplnila hrnec.) Synonyma pro 'füllen' zahrnují 'befüllen', 'auffüllen' nebo…
- antworten - odpovídat, odpovědět NĚMČINA ich antworte, du antwortest, er antwortet, wir antworten, ihr antwortet, sie antworten antworten (jemandem auf etwas) - odpovědět / odpovídat (někomu na něco) Sie müssen nicht antworten. - Nemusíte odpovídat. 🐒 1. auf eine Frage antworten - odpovědět na otázku 2. schriftlich antworten - odpovědět písemně 3. prompt antworten - okamžitě odpovědět 4.…
- KI NĚMČINA "ChatGPT braucht man einfach nur eine Frage stellen und schon spuckt die KI die Antwort aus. Wir haben es auch ausprobiert und sie gefragt, was das beste E-Bike ist – mit einer eindeutigen Antwort." https://efahrer.chip.de/e-bikes/wir-fragten-chatgpt-was-das-beste-e-trekkingbike-ist-die-antwort-ist-eindeutig_1011773#:~:text=ChatGPT%20braucht%20man%20einfach%20nur%20eine%20Frage%20stellen%20und%20schon%20spuckt%20die%20KI%20die%20Antwort%20aus.%20Wir%20haben%20es%20auch%20ausprobiert%20und%20sie%20gefragt%2C%20was%20das%20beste%20E%2DBike%20ist%20%E2%80%93%20mit%20einer%20eindeutigen%20Antwort.
- Süden, der - jih NĚMČINA eine Himmelsrichtung, die Richtung, die sich gegenüber dem Norden befindet - světová strana, směr, který je opačný k severu Stern des Südens - Hvězda jihu Süden znamená jih. Süd- je předpona pro místa spojená s jihem, jako např. Südbahnhof (doslova Jižní nádraží) nebo Süddeutschland (jižní Německo. "Das Haus liegt im Süden der Stadt." (Dům…
- knackig NĚMČINA Mein letztes Video ist kurz, knackig, und wird dir ein paar Ideen für deine nächste Reise geben. - Moje poslední video je krátké, sladkéxxxxxxxxxxxxxx a přinese vám pár nápadů na další cestu. "Knackig" ist ein Adjektiv, das oft verwendet wird, um die Beschaffenheit von Obst oder Gemüse zu beschreiben. Es bedeutet, dass etwas frisch und…
- wollen - chtít (já chci – ich will) NĚMČINA Ich will das tun. - Chci to udělat. Was willst du von mir? - Co po mně chceš? Koste es, was es wolle, ich werde es nicht kaufen. - Ať to stojí kolik chce, nekoupím. Das will mir nicht in den Kopf. - To mi nechce do hlavy. ... chtěný. Pomocí gewollt se tvoří složený…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…
- Pilze sammeln - sbírat houby NĚMČINA Vydejte se s houbařským průvodcem do lesa. Sbírejte pouze houby, které znáte. Sbírejte pouze čerstvé houby. Nesbírejte houby, které rostou v blízkosti silnic nebo průmyslových objektů. Nesbírejte houby, které nechcete jíst. Gehe mit einem Pilzführer in den Wald. Pflücke nur Pilze, die du kennst. Pflücke nur frische Pilze. Pflücke keine Pilze, die in der Nähe…
- Gurke, die (Gurken) - okurka NĚMČINA = eine Pflanze und das daraus gewonnene Gemüse = rostlina a z ní získaná zelenina Cucumis sativus: Der botanische Name der Gurke. - Cucumis sativus: Botanický název okurky. Salzgurke = durch Salz haltbar gemachte Gurke solená okurka = okurka konzervovaná solí saure Gurke kyselá okurka Salzgurken sind für viele eine Delikatesse. Solené okurky jsou…
- Ausflug, der NĚMČINA einen Ausflug unternehmen – podniknout výlet einen Ausflug zu machen - podniknout výlet Eine Gruppe von Freunden aus München beschloss, einen Ausflug in die Alpen zu machen. Sie waren alle begeisterte Wanderer und liebten die Natur. An einem sonnigen Morgen packten sie ihre Rucksäcke mit allem, was sie für den Tag brauchten. Sie hatten…
- Kreuzchen, das - křížek NĚMČINA označit co křížkem etw. mit einem Kreuz markieren in der Karte ein Kreuz machen udělat na mapě křížek Němčina používá v příslušných situacích slovo "Kreuz" (kříž) častěji než "Kreuzchen" (křížek). Slovo "Kreuzchen" se obvykle používá jako "zaškrtávací křížek" při označování něčeho vyžadovaného. Místo pojmu "Kreuzchen" lze v němčině použít i "Häkchen" (háček). "Häkchen machen" (udělat…
- sich schmücken - zdobit se NĚMČINA sich mit etwas schmücken - zdobit se něčím sich reich schmücken - zdobit se bohatě sich mit Pracht schmücken - zdobit se nádherou sich mit Blumen schmücken - zdobit se květinami sich mit Schmuck schmücken - zdobit se šperky Typické obraty s sich schmücken Slovo sich schmücken se často používá v následujících obratech: sich mit…
- niedlich - roztomilý NĚMČINA Der Begriff wird oft verwendet, um kleine Tiere oder Babys zu beschreiben, aber auch andere Dinge oder Menschen können als "niedlich" bezeichnet werden. - Tento termín se často používá k popisu malých zvířat nebo miminek, ale další věci nebo lidé mohou být také označováni jako „roztomilé“. In der Psychologie wird der Begriff "Kindchenschema" verwendet, um…