jmenovat se
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Werk, das, -e - dílo, tvorba, čin NĚMČINA Komponist, der, -en Wunderkind, das, -er komponieren Musikstück, das, -e Schriftstellerin, die, -nen Kinderbuch, das, ̇- ̇er Hauptfigur, die, -en nennen Herzog, der, ̇- ̇e Mord, der, -e Opfer, das, - Vertreter, der, - Tod, der, -e Seite 87 Herrenmode, die (Sg.) gehalten sein Weste, die, -n Accessoire, das, -s steif Kragen, der, - „Vatermörder“,…
- Italiener - Ital NĚMČINA Die Menschen die in Italien leben heißen Italiener. Lidé, kteří žijí v Itálii se jmenují Italové. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish…
- Stein, der (Steine) - kámen NĚMČINA genitiv Steines nebo Steins Der Stein ist wunderschön geschliffen. - Kámen je krásně broušený. “Mein Name ist Stein, und ich bin hart wie Stein.Schreiben Sie sich das hinter die Ohren!So, und wie heißen Sie?”, fragt der Feldwebel den Rekruten. „Jmenuji se Stein a jsem tvrdý jako kámen. Napište si to za uši!…
- berufen - povolávat, jmenovat NĚMČINA berufen (jdn./etw.Akk ~) Jesus beruft die ersten Jünger. - Ježíš povolává první učedníky. Bundesregierung beruft Expertenrat für Klimafragen. - Spolková vláda jmenuje odbornou radu pro otázky klimatu. Bundespräsident beruft neue Mitglieder in den Wissenschaftsrat. - Spolkový prezident jmenuje nové členy Vědecké rady. Das Gremium hat meinen Kollegen zum Vorsitzenden berufen. - Představenstvo jmenovalo…
- nennen - (po)jmenovat NĚMČINA um nur einige zu nennen - abych jmenoval jen některé ich nenne du nennst er/sie nennt wir nennen ihr nennt Sie nennen er hat genannt - jmenoval er nannte - jmenoval Sie wollen ihren Sohn Peter nennen. - Chtějí svého syna pojmenovat Peter.
- jemanden zum Richter ernennen NĚMČINA jmenovat koho soudcem
- Polen NĚMČINA Die Menschen die in Polen leben heißen Polen. Lidé, kteří žijí v Polsku, se nazývají Poláci. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish…
- gutheißen - schvalovat NĚMČINA podobný význam: annehmen, sanktionieren stillschweigend alles gutheißen - mlčky všechno schvalovat ich heiße gut du heißt gut er/sie/es heißt gut wir heißen gut ihr heißt gut sie/Sie heißen gut
- willkommen - vítaný NĚMČINA přídavné jméno vítaný, milý, příhodný příslovce vhod podstatné jméno přivítání, uvítání, přivítaná Du bist uns stets ein willkommener Gast. - Jsi u nás vždy vítaným hostem. Herzlich willkommen in den Vereinigten Staaten von Amerika! - Vítejte ve Spojených státech amerických! Silvester bietet eine willkommene Gelegenheit, die wieder entdeckten Eiweißquellen auszutesten. - Silvestr nabízí vítanou příležitost…
- Reiseziele tschechischer Touristen NĚMČINA Die Ziele tschechischer Touristen variieren je nach Interessen und Vorlieben. Hier sind einige der beliebtesten Reiseziele tschechischer Touristen: 1. Prag: Die Hauptstadt Tschechiens, Prag, ist ein beliebtes Ziel für tschechische Touristen. Die Stadt ist bekannt für ihre beeindruckende Architektur, darunter die Prager Burg, die Karlsbrücke und den Altstädter Ring. 2. Český Krumlov: Diese kleine Stadt…
- heissen - jmenovat se NĚMČINA Wie hieß das letzte Lied? - Jak se jmenovala poslední skladba?
- Kopf, der (Köpfe) - hlava NĚMČINA genitiv Kopfes nebo Kopfs Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Verliere nicht den Kopf! - Neztrácej hlavu! sich den Kopf zerbrechen - lámat si hlavu Die Welt steht Kopf. - Svět je vzhůru nohama. https://youtu.be/vyTNuVCdUzw štítvětšina v počtu většina podle hlav4 slovaidiomsth. lidem prochází myslí něco, co jim…
- heißen - jmenovat se NĚMČINA Die Menschen die in Italien leben heißen Italiener. Lidé, kteří žijí v Itálii se jmenují Italové. ⊗ Sloveso "heißen" se používá ve dvou významech: přechodném a nepřechodném. V přechodném významu se používá s akuzativem. V nepřechodném významu se používá s haben. Sloveso "heißen" se může také používat v neosobním významu. I. heißen (hieß, geheißen)…
- Christkind, das - jezulátko NĚMČINA V doslovném překladu Kristus-dítě, tedy něco jako Kristusek, tedy Ježíšek, Jezulátko. Někdy zdrobněle Christkindl - Kristus-děťátko. Někde je jedním ze skupiny chodící "na Mikuláše". Unzweifelhafter Begleiter des Weihnachtsmannes und teilweise auch des Nikolauses ist das Christkind. Da der Weihnachtsmann am 24. / 25. Dezember kommt bietet sich dieser Begleiter an. - Nepochybným společníkem "Weihnachtsmanna (vánočního…
- heißen NĚMČINA jmenovat se; znamenat