Dritten ein Entgelt für solche Aktivitäten zu bieten –
nabízet platby třetím stranám za tyto činnosti
Nebo:
- Volkshochschule, die Der Begriff "Hochschule" bezieht sich nicht auf eine Universität, sondern auf eine Einrichtung der Erwachsenenbildung. - Termín "vysoká škola" se nevztahuje na univerzitu, ale na instituci vzdělávání dospělých. "Volkshochschule" ist eine Einrichtung der Erwachsenenbildung, die in Deutschland und Österreich existiert. Sie bietet Kurse und Seminare zu verschiedenen Themen an, wie Sprachen, Kunst, Kultur, Beruf und…
- Werbung, die - reklama Wir finanzieren uns über Werbung, um Ihnen Produkte kostenfrei anbieten zu können. - Financujeme se prostřednictvím reklamy, abychom vám mohli nabízet produkty zdarma. Der Schauspieler ist ein Künstler, der eine Rolle in Film, Theater, Fernsehen und Werbung darstellt. - Herec je umělec, který hraje roli ve filmu, divadle, televizi a reklamě.
- Gewinn, der - zisk; výhra Jeden Monat 3,5 Millionen Euro garantierte Gewinne! - Garantované výhry 3,5 milionu € každý měsíc! Gewinn ist das positive Ergebnis wirtschaftlichen Schaffens bezogen auf einen bestimmten Zeitraum - Zisk je kladný výsledek ekonomické činnosti vztahující se k určitému časovému období Gewinn und Verlust - výhra i prohra Gewinn und Gewinnverteilung. Das Nationalbankgesetz enthält eine…
- Andacht - modlitba, soustředění, rozjímání, oddanost Neben den sonntäglichen Gottesdiensten bieten sie jeden Vormittag Kirchenführungen an, die der Pfarrer schmunzelnd "getarnte Andachten" nennt. - Kromě nedělních bohoslužeb nabízejí každé ráno prohlídky kostela, které farář s úsměvem nazývá „maskovaná modlitba“.
- Verlagerung, die - posun Dass die Verlagerung einer wirtschaftlichen Tätigkeit aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats geeignet ist, zu einem Verlust der Steuereinkünfte dieses Staates zu führen, ist nicht zweifelhaft. Není pochyb o tom, že přemístění hospodářské činnosti z území členského státu může vést ke ztrátě daňových příjmů v tomto státě.
- behüten - uchovat, zachovat, chránit jemand vor Schaden behüten - chránit někoho před újmou 1. in seine Obhut nehmen; bewachen, beschützen Der Hund behütet die Kinder. - Pes chrání děti. 2. vor jemandem, etwas bewahren, schützen jemand vor Schaden behüten - chránit někoho před újmou jemanden vor einer Gefahr behüten - chránit někoho před nebezpečím xxx
- Spektrum, das - spektrum spektrum das Spektrumdie Spektrendie Spektrades Spektrumsder Spektrender Spektradem Spektrumden Spektrenden Spektradas Spektrumdie Spektrendie Spektra Das sichtbare Spektrum ist der Anteil des elektromagnetischen Spektrums, der für das menschliche Auge sichtbar ist. - Viditelné spektrum je část elektromagnetického spektra, která je viditelná lidským okem. Wir bieten das ganze Spektrum moderner Zahnmedizin und Dentalhygiene, - Nabízíme celé spektrum moderní stomatologie a dentální hygieny.
- Sand, der - písek Am Strand, da gibt's 'ne Menge Sand. - Na pláži, na pláži je spousta písku mn. č. Sande, Sände auf Sand gebaut haben den Kopf in den Sand stecken im Sande verlaufen in den Sand setzen jemandem Sand in die Augen streuen Sand ins Getriebe streuen wie Sand am Meer: in großen Mengen oder in großer…
- Chance, die - (mn. č. Chancen) šance Vyslovuje se francouzským způsobem. "Chance auf Erfolg" - šance na úspěch "Chance nutzen" - využít šanci "Chance verpassen" - promarnit šanci "Chance bieten" - nabídnout šanci "Chance ergreifen" - chopit se šance "Chance sehen" - vidět šanci "Chance bekommen" - dostat šanci "Wir müssen diese Chance nutzen." (Musíme využít tuto šanci.) "Er hat die…
- morgens "Morgens" je příslovce, které označuje časové období v dopoledních hodinách a může být přeloženo jako "ráno" nebo "v ranních hodinách". Příslovce "morgens" se používá k vyjádření činnosti nebo události, která se pravidelně nebo obvykle koná ráno. Ich gehe morgens joggen. (Ráno chodím běhat.)
- Stasi - Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für… Stasi byla zkratka pro Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit) bývalého Východního Německa (NDR). Úřad byl založen v roce 1950 a fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Sloužila k prosazování komunistické vlády, špehování občanů a potlačování politické opozice. 17. listopadu 1989 byla přejmenována na "Úřad pro národní bezpečnost" (německy:…
- sich bieten Auch nach der Ausbildung bieten sich bei uns für ausgelernte Facharbeiter und Kaufleute herausfordernde Tätigkeiten mit Zukunftschancen. I po vyučení se u nás pro kvalifikované pracovníky a obchodníky nabízí náročná práce s perspektivou do budoucnosti.
- Untergrund, der - podzemí; podloží; základ Einzelne Partisanen blieben bis in die Siebzigerjahre im Untergrund und entgingen so ihrer Gefangennahme. - Jednotliví partyzáni zůstali v podzemí až do 70. let, a tak unikli zajetí. ein Haus auf festem Untergrund bauen - postavit dům na pevném základu Der Untergrund und das darin zirkulierende Grundwasser bieten ein hohes Energiepotential. - Podloží a podzemní voda…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Liebhaber, der - milovník; milenec Japaner sind die besseren Liebhaber. - Japonci jsou nejlepší milenci. Ein junges Mädchen wird in der Wohnung seines Liebhabers schwer verletzt. https://www.youtube.com/watch?v=2vdj2qRxj4M Bierliebhaber - milovník pivo Selbst für weit gereiste Bierliebhaber bieten tschechische Bierbrauereien neue Geschmacksrichtungen an, die nirgendwo anders erhältlich sind. Dokonce i pro zcestovalé milovníky piva nabízejí české pivovary nové příchutě, které nejsou nikde…
- Türke, der (Türke, der) – Turek– Turek nominativ der Türke die Türken genitiv des Türken der Türken dativ dem Türken den Türken akuzativ den Türken die Türken Die in Deutschland lebenden Türken stellen mit ca. 2,1 Millionen unter den Ausländern die bei weitem größte Einzelgruppe. - S přibližně 2,1 miliony jsou Turci…
- Hamburg 1. "Hansestadt Hamburg" - Tento termín odkazuje na historickou příslušnost města k Hanze, středověkému obchodnímu spolku. "Hansestadt" znamená "hanzovní město". 2. "Elbphilharmonie" - Jedná se o ikonickou budovu v Hamburgu, která slouží jako koncertní síň. Nachází se na pobřeží řeky Labe (Elba) a spojuje moderní architekturu s historickými sklady. 3. "Reeperbahn" - Toto je…
- werfen házet/hodit, vrhat/vrhnout, uvrhnout Blicke werfen — házet pohledy Gedanken aufs Papier werfen — hodit myšlenky na papír den Brief in den Kasten werfen — hodit dopis do schránky jemanden ins Gefängnis werfen — uvrhnout někoho do vězení den Mantel über die Schultern werfen — přehodit si kabát přes ramena
- Scheideweg, der - rozcestí také: Abzweigung Weggabelung Sie ging die Dorfstraße immer weiter, bis die Häuser aufhörten und sie zum Scheideweg kam. - Šla dál vesnickou ulicí, až domy skončily a ona došla na křižovatku. Die Partei steht am Scheideweg: Soll eine neue Ausrichtung beschlossen werden? - Strana je na rozcestí: mělo by se rozhodnout o novém směru? Strana…
- heuer letos dnes , v těchto dnech "Heuer" ist ein deutsches Wort, das "dieses Jahr" bedeutet. „Heuer“ je německé slovo, které znamená „tento rok“. [1] Lohn der Seeleute[2] Einstellung als Mitglied der Schiffsbesatzung Sinonimi: Abgeltung · Arbeitsentgelt · Aufwandsentschädigung · Besoldung · Bezahlung · Bezüge · Einkommen · Einkünfte · Entgelt · Entlohnung · Entlöhnung ·…