Woher kommt dieser Brauch eigentlich? – Odkud vlastně pochází tento zvyk?
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- vorkommen - vyskytovat se; pohybovat se dopředu NĚMČINA "In dieser Gegend kommt die Art sehr häufig vor." (V této oblasti se druh vyskytuje velmi často.) "in der Natur vorkommen" - vyskytovat se v přírodě "Diese Mineralien kommen nur in bestimmten Gebieten vor." (Tyto minerály se vyskytují pouze v určitých oblastech.) "in Zusammenhang mit etwas Vorkommen" - vyskytovat se v souvislosti s něčím "Solche…
- woher - odkud NĚMČINA Na otázku "woher?" (odkud?) je odpověď AUS nebo VON. Woher kommst du? - Odkud pocházíš? Woher kommen Sie? – Odkud pocházíte? Ich komme aus der Tschechischen Republik. – Pocházím z České republiky. Er ging zurück in das Land, woher er stammte. - Vrátil se do země, odkud přišel. (ach,) woher denn…
- Pauschal NĚMČINA Podstatné jméno, mužský rod Definice: Slovo "Pauschal" pochází z němčiny a označuje způsob stanovení ceny, poplatku nebo tarifu na základě jednotné částky za určitou službu nebo produkt, bez ohledu na specifické podrobnosti. Tento termín se často používá v oblasti cestovního ruchu, pojišťovnictví a dalších službách, kde se poplatky sjednocují do jedné celkové částky. Příklady: Cestovní…
- Ski (Skier)/Schi (Schier) - lyže NĚMČINA Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.…
- Brummbär - medvěd, bručoun, mrzout NĚMČINA Das Wort Brundibár leitet sich vom deutschen Brummbär ab und steht aber eigentlich für die Hummel. Brundibár ist der Name eines Drehorgelspielers, dieser ist eine der Hauptfiguren der gleichnamigen Kinderoper und ein äußerst negativer Charakter. - Slovo Brundibár je odvozeno od německého vrčícího medvěda a ve skutečnosti znamená čmelák. Brundibár se jmenuje brusič varhan, je…
- geben - dát, dávat NĚMČINA ich gebe, du gibst, er gibt, sie gibt wir geben, ihr gebt, sie geben Rozkazovací způsob gib - dej gebt - dejte (v množném čísle, k více osobám, ihr) geben Sie - dejte _jako vykání, v němčině vlastně onikání Gib nie auf! - Nikdy se nevzdávej! Minulý čas ich gab du gabst er gab wir gaben ihr…
- selten - zřídka, vzácně; řídký, vzácný NĚMČINA Diese Pflanzenart ist in dieser Region selten. (Tento druh rostliny je v této oblasti vzácný.) Er hat ein seltenes Talent für Musik. (Má vzácný talent pro hudbu.) Es ist selten, dass ich so früh aufstehe. (Je vzácné, že vstávám tak brzy.) Die Gelegenheit, eine solche Ausstellung zu sehen, kommt nur selten vor. (Příležitost vidět takovou…
- Lüge, die (Lügen) - lež NĚMČINA "Lüge" ist eine bewusste falsche Aussage oder eine bewusste Irreführung. „Lež“ je záměrné nepravdivé prohlášení nebo záměrné zkreslení. Eine Lüge kann unterschiedliche Auswirkungen haben, je nach Kontext und Intention des Lügners. Lež může mít různé účinky v závislosti na kontextu a záměru lháře. Lügen haben kurze Beine. - Lež má krátké nohy (doslovný…
- Glauben schenken - věřit NĚMČINA Ob man dem Brauch nun seinen Glauben schenkt, oder nicht, wir finden unser Spitzl schmeckt ganz besonders lecker. Ať už tomu zvyku věříte nebo ne, myslíme si, že náš spitzl chutná obzvlášť lahodně.
- Recuat 'Aza NĚMČINA arabisch قطاع غزّة, DMG Qitāʿ Ġazza, hebräisch רצועת עזה Retzuat ‚Asa) Pojem רצועת עזה (v českém přepisu recu'at 'azah) znamená doslova "pásmo Gazy" a označuje území na pobřeží Středozemního moře, které je obýváno převážně Palestinci. Tento název je složen ze dvou hebrejských slov: רצועה (recu'a), které znamená "pásmo, pruh, pás" a עזה ('azah), které je…
- Socke, die - ponožka NĚMČINA ein Paar Socken - pár ponožek "Zieh deine Socken an, bevor du nach draußen gehst!" (Vezmi si ponožky, než jdeš ven!) "Ich habe gestern eine neue Socke gekauft." (Včera jsem si koupil novou ponožku.) "Ich trage immer schwarze Socken zu meinen Anzügen." (Nosím vždy černé ponožky ke svým oblekům.) "Ich habe meine Socken in…
- mahlen - mlít NĚMČINA Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. (Kdo dřív přijde, ten dřív mele.) In der Mühle wird Getreide gemahlen. - Ve mlýně se mele obilí. Der Müller mahlt das Korn in der Mühle zu Mehl. (Mlynář mele v mlýně zrní na mouku.) Slova mahlen (mlít), "Mühle (mlýn) a Mehl (mouka) mají společný původ a jsou…
- Pipapo NĚMČINA and all the rest (of it), and all that nonsense und das ganze Pipapo with all the trimmings mit allem Pipapo Auto etc a. with the whole nine yards US mit allem Pipapo Synonyms for "Pipapo" Gimmick, Gedöns (ugs.), Zeug https://www.swr.de/wissen/1000-antworten/woher-stammt-der-ausdruck-mit-allem-pipapo-102.html TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong…
- Heiliger NĚMČINA - christlicher Feiertag: Ein Tag, der im christlichen Glauben eine besondere Bedeutung hat und gefeiert wird. - Heiliger: Eine Person, die im christlichen Glauben als besonders vorbildhaft und heilig verehrt wird. - Bischof: Ein geistlicher Würdenträger in der katholischen und orthodoxen Kirche. - Wohltätigkeit: Die Tat, anderen Menschen Gutes zu tun, insbesondere durch Spenden oder…
- Synagoge, die (Synagogen) - synagoga NĚMČINA Eine Synagoge ist das Haus, in dem Juden ihren Gottesdienst feiern. - Synagoga je dům, kde Židé slaví své bohoslužby. Im Wort Synagoge betont man das lang gesprochene „O“. Das Wort kommt aus dem Griechischen und bedeutet Versammlung. Synagogen gibt es schon sehr lange. Man nimmt an, dass es zur Zeit des Mose die erste Synagoge gab. - Ve slově synagoga je zdůrazněno dlouze…
- Hamburger, der NĚMČINA Slovo "Hamburger" v němčině označuje obyvatele Hamburku, města v severním Německu. Gramaticky je ovšem Hamburger slovo Hamburg s koncovkou -er, což znamená hamburský. Er kommt aus Hamburg, also ist er ein Hamburger. - Pochází z Hamburku, takže je Hamburčan. Létající Hamburčan (Fliegender Hamburger) byl první vysokorychlostní vlak Německých říšských drah (DRG). Od roku 1933 spojoval města…
- UdSSR NĚMČINA In der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) wurden einige spezifische Begriffe für die Sowjetunion (SSSR) und ihre Institutionen verwendet: V Německé demokratické republice (NDR) byly použity některé termíny specifické pro Sovětský svaz (SSSR) a jeho instituce: "Bruderstaat": Die Sowjetunion wurde in der DDR als "Bruderstaat" bezeichnet. Dieser Begriff betonte die engen politischen, wirtschaftlichen und militärischen Beziehungen…
- Mitte, die - střed, centrum NĚMČINA die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- Προσκυνήματα αφιερωμένα στην Παναγία - Proskynímata… NĚMČINA - **Προσκυνήματα (proskynímata)**: Toto slovo pochází z řeckého slovesa "προσκυνώ" (proskynó), což znamená "klást kolenem na zem" nebo "vzdávat úctu". Tento výraz se používá pro akt uctívání nebo modlení se. - **Αφιερωμένα (afiéroména)**: Toto slovo je odvozeno od slovesa "αφιερώνω" (afiéróno), což znamená "věnovat" nebo "zasvětit". Ve spojení s "προσκυνήματα" znamená "věnované" nebo "zasvěcené". -…
- Schweiz, die - Švýcarsko NĚMČINA "Ich reise in die Schweiz." (Cestuji do Švýcarska.) "Dieses Produkt kommt aus der Schweiz." (Tento výrobek pochází ze Švýcarska.) In der Schweiz: "Ich lebe in der Schweiz." (Žiji ve Švýcarsku.) die schweizerische Flagge: švýcarská vlajka die schweizerische Alpen: švýcarské Alpy