Beide stürzen sich in das kühle Nass. – Oba se ponoří do studené vody.
Nebo:
- Frankfurter - frankurtský; obyvatel Frankfurtu; párek Obyvatel německého města Frankfurt an der Oder nebo Frankfurt am Main. Ve významu frankurtský v názvech novin jako: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurter Rundschau, Frankfurter Neue Presse Frankfurter Würstchen, krátce Frankfurter - Frankfurtské párky, velmi podobné českému párku Frankfurter Grüne Soße - frankfurtská zelená omáčka (v místním dialektu Frankfurter Grie Soß), je studená zelená omáčka z jemně nasekaných…
- Tschechien, das - Česko nominativ das Tschechien — genitiv des Tschechiens — dativ dem Tschechien — akuzativ das Tschechien Synonyma: [1] úředně: Tschechische Republik [2] zastarele, hovorově: Tschechei Tschechien je neutrální pojmenování, vzniklé patrně v roce 1918 se vznikem české republiky. Naproti tomu (die) Tschechei, které bylo za nacistů často a hanlivě používáno (také ve spojení Rest-Tschechei - „zbytek České…
- erzählen - vyprávět přítomné příčestí erzählend příčestí minulé erzählt pomocné sloveso haben indikativ subjunktiv přítomný čas ich erzähle wir erzählen i ich erzähle wir erzählen du erzählst ihr erzählt du erzählest ihr erzählet er erzählt sie erzählen er erzähle sie erzählen préteritum ich erzählte wir erzählten ii ich erzählte wir erzählten du erzähltest ihr erzähltet du erzähltest ihr…
- verliebt - zamilovaný Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben. - Je mnohem snadnější se zamilovat, než zůstat zamilovaný. Ich habe mich verliebt. - Jsem zamilovaný/zamilovaná. Ich bin unglücklich verliebt. -Jsem nešťastně zamilovaný. bis über beide Ohren verliebt - zamilovaný až po uši sich in jemanden närrisch verlieben - bláznivě se zamilovat…
- Schwung, der (Schwünge) - spád od slovesa schwingen. genitiv Schwunges nebo Schwungs, plurál Schwünge [1] Trotz Vollbremsung donnerte das Auto mit Schwung gegen die Wand. [1] Wenn du das Seil auf die andere Seite werfen willst, musst du das mit Schwung machen. [1] Dieser Tänzer hat einen wunderbaren Schwung in den Hüften. [1] „Er rief den Kosaken, der sein…
- Glühwein, der - svařené víno Alkoholisches Heißgetränk bestehendes aus rotem oder weißem, meist gesüßtem Wein, das üblicherweise mit Zimt, Gewürznelken o. Ä. gewürzt wird. - Alkoholický horký nápoj sestávající z červeného nebo bílého, většinou slazeného vína, obvykle kořeněný skořicí, hřebíčkem nebo podobně. https://cz.pinterest.com/pin/517702919671749104/ Glögg, der ursprünglich aus Skandinavien stammendes, dem Glühwein vergleichbares Getränk aus Rotwein und Korn oder Wodka…
- Front, die - fronta (bojová) fronta ve válce: die Front durchbrechen - prolomit frontu Er muss an die Front gehen. - Musí jít na frontu. die Nationale/revolutionäre Front - Národní/revoluční fronta an der Front für das Vaterland kämpfen - bojovat na frontě za vlast 2. (meteor.) (vzdušné rozhraní) die Kaltfront/Warmfront - studená/teplá fronta 3. (seskupení stran ap.) die…
- Kopf, der (Köpfe) - hlava genitiv Kopfes nebo Kopfs Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Verliere nicht den Kopf! - Neztrácej hlavu! sich den Kopf zerbrechen - lámat si hlavu Die Welt steht Kopf. - Svět je vzhůru nohama. https://youtu.be/vyTNuVCdUzw štítvětšina v počtu většina podle hlav4 slovaidiomsth. lidem prochází myslí něco, co jim…
- Neujahrsgruß, der (Neujahrsgrüße) - novoroční pozdrav der Neujahrsgruß die Neujahrsgrüße des Neujahrsgrußes der Neujahrsgrüße dem Neujahrsgruß den Neujahrsgrüßen den Neujahrsgruß die Neujahrsgrüße Geben Sie Ihren geschäftlichen Neujahrsgrüßen noch eine persönliche Note und gestalten Sie Briefmarken, Karten und Umschläge mit festlichen Motiven oder dem eigenen Firmenlogo. - Dodejte vašemu firemnímu novoročnímu přání osobitý vzhled a navrhněte razítka,…
- mahlen - mlít mlít Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. - Kdo dřív přijde, ten dřív mele. Am Brötchenstand in der Schule drängelt sich Lukas vor. Die Verkäuferin weist ihn zurecht: "Hey! Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Bitte, hinten anstellen! Vor dir sind noch andere Kinder!" Die Redewendung "Wer zuerst kommt, mahlt zuerst" erinnert an das Mittelalter. Denn damals…
- Teufel, der Der Teufel mit den drei goldenen Haaren – Pohádka o ďáblu se třemi zlatými vlasy je pohádka bratří Grimmů. Tasmanischer Teufel - tasmánský ďábel Er ist von einem Teufel besessen. - Je posedlý ďáblem. Der Teufel soll dich holen! - Ať tě vezme čert! (doslova: Ďábel by tě měl vzít!) auf Teufel komm raus…
- Fahrwasser - plavební dráha Fahrwasser bezeichnet den Bereich in einem Fluss und im Meer vor der Küste, der die für Schiffe erforderliche Wassertiefe aufweist. - Plavební dráha znamená trasu v řece a moři u pobřeží, která má hloubku vody potřebnou pro lodě. Der Kölner Erzbischof und Kardinal Rainer Maria Woelki befindet sich seit Wochen in schwerem Fahrwasser. - Kolínský…
- richten - namířit; narovnat; soudit namířit das Fernrohr, die Kamera auf etwas richten - namířit dalekohled, kameru na něco obrátit se na někoho s něčím, adresovat někomu něco eine Bitte, Aufforderung, Mahnung, Rede an jemanden richten - adresovat někomu žádost, žádost, napomenutí, řeč richtenVb 1. (na)mířit, (na)směrovat, (za)cílit den Finger nach unten richten zamířit prstem dolů 2. etw. Akk an…
- Einsamkeit, die - osamělost Waldeinsamkeit, die - osamělost v lese/lesích Ich floh in die grüne Waldeinsamkeit. - Prchl jsem do zelené lesní samoty. Wo liegt jedoch der eigentliche Unterschied zwischen dem Alleinsein und der Einsamkeit? Ist man bereits einsam, wenn man alleine ist, oder kann man auch einsam sein, ohne allein zu sein?Gehen wir der Terminologie zunächst auf den…
- Seniorin, die - seniorka Ich fühle mich nicht als Rentnerin, ich fühle mich nicht als Seniorin, ich fühle mich als reife Frau. - Necítím se jako důchodkyně, necítím se jako seniorka, cítím se jako zralá žena.
- Afrika, das - Afrika Používá se bez členu, ale je středního rodu: das Afrika. Člen se používá, když je Afrika předmětem nebo podnětem věty v určité kvalitě, v určitou dobu nebo období. Druhý pád zní Afrikas: Die Geographie und Natur Afrikas sind vielfältig. - Geografie a povaha Afriky jsou různorodé. Nordafrika - Severní Afrika Ostafrika - Východní Afrika Südliches Afrika…
- erinnern - vzpomínat sich erinnern an - vzpomenout si na ich erinnere mich an, du erinnerst dich an, er erinnert sich an, wir erinnern uns an, ihr erinnert euch an, sie erinnern sich an ich erinnere du erinnerst er/sie/es erinnert wir erinnern ihr erinnert sie/Siee rinnern sich erinnern an akk - vzpomenout (si) (na kohu, co) Zu viele…
- kurz - krátký krátký (ve spojení s podstatný jménem: kurzer Prozess - krátký proces, nach kurzer Zeit - po krátké době) Ich muss noch schnell zur Apotheke. - Musím ještě rychle do lékárny. Ich gehe nur kurz weg. - Jen si na chvíli odskočím. kurz gesagt/gefasst - krátce řečeno den Hund kurz anbinden - uvázat psa nakrátko kurz darauf - krátce…
- kalt - studený, chladný lässt euch kalt - nechává vás chladným
- ließ nechal(-a, -o) Pilot ließ Flugzeug offenbar absichtlich abstürzen. - Pilot nechal letadlo patrně schválně spadnout.