ab diesem Datum dürfen auch Hotels keine neuen Hotelgäste mehr unterbringen
od tohoto data již také hotely nemohou přijímat nové hotelové hosty
Nebo:
- schildern - popsat, vylíčit, vyjádřit, zobrazit, znázornit Ich schildere dir mein Zimmer. - Popíšu ti můj pokoj. Schildere uns den Unfall. - Popiš nám tu nehodu. Kannst du das Bild schildern? - Můžeš popsat ten obrázek? Ich muss die Situation schildern, damit du verstehst, was passiert ist. - Musím popsat situaci, abys pochopil, co se stalo.
- Termin einen Termin haben - mít schůzku/termín Er hatte einen Termin beim Zahnarzt. - Byl objednán u zubaře. Der festgesetzte Termin rückte heran. - Termín se blížil. Sie hat in der nächsten Zeit viele Termine. - Ona má v blízké budoucnosti mnoho schůzek. Podobný význam mají: 1. Fälligkeitstag Jour fixe Stichtag Zeitpunkt Ziel 2.…
- aufhängen - pověsit den Mantel aufhängen - pověsit kabát das Bild an einem Nagel aufhängen - pověsit obraz na hřebík Wäsche zum Trocknen aufhängen - pověsit prádlo, aby se sušilo ... Was ist der Unterschied zwischen Erich Honecker und einem Telefon? - Keiner: Aufhängen, neu wählen. Jaký je rozdíl mezi Erichem Honeckerem a telefonem? - Žádné: Zavěsit,…
- erhalten - dostat, obdržet, uchovat, zachovat také bekommen erhielten - obdrželi keinen Urlaub erhalten - nedostat dovolenou Würden Sie gerne unseren monatlichen Newsletter erhalten? - Chcete dostávat náš měsíční newsletter? folgende Nachrichten erhalten - obdržet následující zprávy Er erhielt die Berechtigung , einen LKW zu führen. - Dostal oprávnění řídit nákladní auto. Letzte Woche hat er sein Gehalt erhalten. - Minulý týden…
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- Fehler, der - chyba (gramatická ap.) aus Fehlern lernen - učit se z chyb Ich hatte im Test 7 Fehler. → Měl jsem v testu 7 chyb. chyba , omyl (chybné rozhodnutí ap.) Das war nicht dein Fehler. → To nebyla tvoje chyba. chyba, vada , nedostatek (špatná vlastnost ap.) ein angeborener Fehler → vrozená vada kaz , vada (zboží, materiálu…
- funktionieren fungovat "der Apparat funktioniert nicht" "der Apparat funktioniert nicht" "das Gerät funktioniert nicht" "die Maschine funktioniert nicht" "der Motor funktioniert nicht" "das System funktioniert nicht" "der Zusatz funktioniert nicht" "die Vorrichtung funktioniert nicht" "die Vorrichtungen funktionieren nicht" "die Geräte funktionieren nicht" "die Maschinen funktionieren nicht" "die Motoren funktionieren nicht" "das System funktioniert nicht" "das Gerät…
- Armut, die - chudoba "Die Armut in diesem Land ist ein großes Problem." - "Chudoba v této zemi je velkým problémem." "Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen." - "Vláda se snaží bojovat proti chudobě." "Armut und Hunger sind weltweit ein großes Anliegen." - "Chudoba a hlad jsou celosvětovým velkým zájmem." "Viele Menschen leben in Armut, weil sie keine…
- Wendeltreppe - točité schodiště gewendelte Treppen Mat ukázal na úzké točité schodiště.Sucht das Horn für mich.« Mat deutete auf eine enge Wendeltreppe.LiteratureDal bys přednost skluzavce nebo točitému schodišti?Willst du eine Rutsche oder eine Wendeltreppe? Es gibt gradläufige Treppen und gewendelte Treppen. - Máme rovná i točitá schodiště. Paní d'Oneirasová stoupala zvolna po točitém schodišti.Madame d'Oneiras erklimmte langsam die halbrunde Treppe. Mat ukázal na úzké točité schodiště.Sucht das Horn…
- anzetteln "Streit anzetteln" (způsobit hádku), "Skandal anzetteln" (rozpoutat skandál), "Kampagne anzetteln" (zahájit kampaň), "Diskussion anzetteln" (zahájit diskusi), "Revolte anzetteln" (zahájit revoltu), "Petition anzetteln" (zahájit petici), "Stimmung anzetteln" (nastavit náladu) a další. " Wir dürfen keine Kämpfe anzetteln. (Nesmíme rozpoutávat boje.) Sie hatte Angst, dass er einen Skandal anzetten würde. (Měla strach, že zahájí skandál.) Der Protest…
- westdeutsch Wie sind Westdeutsche? Das Klischee vom Ostdeutschen ist dabei eines vom eher bescheidenen, stillen sowie verbitterten Bürger; Den Westdeutschen wird dagegen Arroganz und ein Hang zur Selbstdarstellung, allerdings auch mehr Durchsetzungsvermögen nachgesagt.15.07.2020 Unterscheiden sich Ost- und Westdeutsche charakterlich? https://www.spektrum.de › frage › unterscheiden-sich-ost-... Suchen nach: Wie sind Westdeutsche? Ist Bayern Ost oder West? Ist Westdeutschland ein Land? Die westdeutschen Länder (häufig…
- Januar, der - leden (v Rakousku a některých jihoněmeckých nářečích Jänner) im Januar - v lednu Es ist Januar. - Je leden. Im Januar ist es kalt. - V lednu je chladno. Im Januar: v lednu Januarlohn: lednová mzda Januarverkauf: lednová výprodej Januarblues: lednová deprese Neujahr: Nový rok (1. ledna) Dreikönigstag: Svátek tří králů (6. ledna) - Der…
- Rinde, die - kůra (stromu) nář.die Borke die Birkenrinde/Weidenrinde - březová/vrbová kůra die Weidenrinde - vrbová kůra die Apfelsinenschale - pomerančová kůra geol.zemská kůradie Erdrinde anat.kůra mozkovádie Gehirnhaut/Hirnrinde (jako povrchová vrstva) die Schale, die Rinde mandarinková kůradie Mandarinenschale odtučňovací: podrobit se odtučňovací kůřesich einer Abmagerungskur unterziehen řez: řez v kůře stromuder Schnitt in der Rinde des Baumes řezat:…
- eher - spíše, spíš "spíše", "raději": "eher als" - "spíše než". Například "Ich esse ehr Gemüse als Fleisch" - jím raději zeleninu než maso. "eher nicht" - "spíše ne než ano". Například "Wollen wir ins Kino gehen?" "Eher nicht, ich bin müde." - Chceme jít do kina? Spíše ne, jsem unavený. "eher selten" - "spíše zřídka". Například "Ich gehe…
- wählen - volit Wähle "Optionen" aus dem Hauptmenü. - V hlavní nabídce vyberte „Možnosti“. wählen gehen - chodit volit wählen können - moci volit Ich gehe morgen wählen. - Zítra jdu volit. (Telefonnummer) wählen - vytáčet (telefonní číslo) Sobald eine Telefonnummer angezeigt wird, können Sie darauf tippen, um diese Nummer zu wählen. - Jakmile se zobrazí telefonní číslo,…
- entstehen - vznikat, vzniknout přítomný čas ich entstehe du entstehst er/sie/es entsteht wir entstehen ihr entsteht sie entstehen minulý čas - préteritum ich entstand du entstandest / entstandst er/sie/es entstand wir entstanden ihr entstandet sie entstanden Ihnen entstehen dadurch keine Kosten. - Vám tím nevzniknou žádné náklady. Schematische Darstellung der Signale, die im Rasterelektronenmikroskop entstehen. - Schematické znázornění signálů, které vznikají…
- Furcht - strach Furcht Anglický Německý Francouzský Italský Španělský Chorvatský Polský Ruský Slovenský Ukrajinský Německý Přeložit Do češtinyDo němčiny Přihlásit Seznam.cz Furcht Die, podstatné jméno~ Skloňování vor j-m/etw. obava, strach z koho/čehoFurcht vor der Einsamkeitstrach ze samoty bázeň, respekt před Bohem ap. Synonyma Angst Mutlosigkeit Schrecken Odvozená slova Furchtlosigkeit furchtbar furchtlos Vyskytuje se v bázeň: rytíř bez bázně a hanyein Ritter ohne Furcht und Tadel obava: mít obavu z koho/čehodie Furcht vor j-m/etw. haben obava: mít…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- tatsächlich - skutečný; skutečně; ve skutečnosti tatsächliche Kosten - aktuální cena tatsächlicher Bedarf - skutečná poptávka tatsächliches Datum - fyzické datum Diese Kosten dürfen die tatsächlichen Kosten für die Anfertigung und Übersendung der Kopien nicht überschreiten. - Tyto náklady nesmí překročit skutečné náklady na zhotovení a odeslání kopií. Hana Gaddafi soll 1986 beim Angriff amerikanischer Bomber umgekommen sein. Tatsächlich wurde ihr…
- neu - nový Sichere dir dein neues Handy mit einem Vertrag deiner Wahl. - Zabezpeč si svůj nový mobilní telefon smlouvou podle svého výběru. Annas neuer Job. - Annina nová práce. Er ist auch immer offen für etwas Neues. - Je vždy otevřený něčemu novému. Was gibt's Neues? - Co je nového? základní tvar…