Von Bedrückung und von Gewalttat wird er ihre Seele erlösen. – Vykoupí jejich duše z útlaku a násilí.
Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen! Psalm 44,27 – Vstaňte, pomozte nám a vykoupte nás za vaši laskavost! Žalm 44:27
Nebo:
- sündigen - hřešit "HERR, sei mir gnädig! Heile mich; denn ich habe an dir gesündigt. Psalm 41,5 Pane, smiluj se nade mnou! Uzdrav mě; protože jsem zhřešil proti tobě. Žalm 41: 5
- Spüle, die - dřez = Spülbecken, Spülenmaß die Spüle ist das Becken in der Küche - dřez je umyvadlo v kuchyni Möbel in der Küche mit Becken und Anschluss für Wasser Ich mache nur eben die Spüle fertig und bin dann auch wieder weg. - Jen dodělám to umyvadlo a jsem pryč. Ein Spülbecken (ugs. auch Spüle) (in Österreich auch „die Abwasch“,…
- Traum, der (Träume) - sen der Traum die Träume des Traums der Träume dem Traum den Träumen den Traum die Träume im Traum reden - mluvit ze sna das fällt mir nicht im Traum ein - to mě ani ve snu nenapadne das war schon immer mein Traum - to…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- zeigen - ukázat = Sichtbar machen, jemanden etwas sehen lassen sein wahres Gesicht zeigen - ukázat svou pravou tvář ein freundliches Gesicht zeigen - ukázat přátelskou tvář in Notsituationen ein freundliches Gesicht zeigen - ukázat přátelskou tvář v nouzových situacích mit dem Finger auf jemanden zeigen - ukázat na koho prstem Die Kompassnadel zeigt nach Süden.…
- upgraden - upgradovat/upgradnout Upgraden Sie Ihre Mitgliedschaft um ein Video in Ihrem Profil verfügbar zu machen. - Upgradujte Vaše členství, abyste mohli do Vašeho profilu přidat video.
- Mühe - Mühe (také: Anstrengung, Strapaze) sich die Mühe machen - dát si tu námahu Viele Menschen haben Mühe damit, sich zu entscheiden. - Mnoho lidí se snaží rozhodnout. Wir haben uns Mühe gegeben. - My jsme se snažili. Hier haben wir uns große Mühe gegeben – viele von Ihnen werden wissen, dass derTest sehr umstritten ist. - Vynaložili…
- Abwesenheit, die - nepřítomnost Du kannst das Projekt während meiner Abwesenheit fortführen. - Můžete v projektu pokračovat během mé nepříjemnosti. Auch in Ihrer Abwesenheit kann Ihre Katze glücklich sein, wenn sie im Vertrauen ist, dass Sie wiederkommen. - I za vaší nepřítomnosti může být vaše kočka šťastná, pokud k vám má důvěru, že se vrátíte.
- verhelfen verhelfen zu etwas – dopomoct k něčemu Hilf uns und wir verhelfen Dir zum neuen iPod! – Pomož nám a my Ti dopomůžeme k novému iPodu! Er verhalf Polen zur Freiheit. – Dopomohl Polsku ke svobodě.
- nach (+ dativ) - do; po; podle Předložka nach se používá před názvy zemí bez členu v odpovědi na otázku se slovem wohin. Příklad: Ich mache eine Reise nach Österreich/Schweden/Ägypten. Stejné pravidlo platí také pro názvy měst: Ich reise nach Prag. POZOR: Před názvy zemí se členem v odpovědi na otázku wohin se používá in. Příklad: Wir reisen in die Türkei/die Schweiz/die…
- Liebe, die - láska mit Liebe kochen, den Tisch decken - vařit s láskou, prostírat stůl Liebe auf den ersten Blick - Láska na první pohled alte Liebe rostet nichtstará láska nerezaví die Liebe geht durch den Magen (scherzhaft: wer gut kochen kann, gewinnt leicht die Zuneigung anderer)láska prochází žaludkem (žertem: umíš-li dobře vařit, snadno si získáš náklonnost…
- bekocht waren sie es gewohnt, von ihrer Mutter bekocht zu werden byli zvyklí na to, že je vaří jejich matka
- Allerseelen, das - Dušičky také: der Allerseelentag zu Allerseelen - na Dušičky
- regieren - vládnout Die Diadochen und ihre Nachfolger regierten mit Hilfe schriftlicher Erlasse. - Diadochové a jejich nástupci vládli pomocí písemných dekretů. Meist regierten sie die unterworfenen Gebiete nicht direkt, sondern etablierten loyale Herrscher und festigten ihre Herrschaft durch Ehebündnisse. - Většinu času nevládli poddaným oblastem přímo, ale ustanovili loajální vládce a upevnili svou vládu manželskými aliancemi.…
- Verlust, der (Verluste) - ztráta Corona-Krise - Lufthansa mit 6,7 Milliarden Euro Verlust Die Lufthansa hat im vergangenen Jahr einen Verlust von 6,7 Milliarden Euro verbucht. Grund sind die Reisebeschränkungen und die damit verbundene geringere Nachfrage wegen der Corona-Krise. Nach eigenen Angaben war das Unternehmen nur zu 31 Prozent ausgelastet. Auch für 2021 rechnet die Fluggesellschaft mit roten Zahlen.
- Gruß, der (Grüße) - pozdrav ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine Familie – srdečné pozdravy tvé rodině/s přáním všeho nejlepšího vaší rodině
- Behälter, der (Behälter) - nádoba Ein Behälter ist ein Gegenstand, der in seinem Inneren einen Hohlraum hat. - Nádoba je předmět, který má ve svém vnitřku dutinu. Manche Nahrungsmittel werden in luftleeren Behältern aufbewahrt. - Některé potraviny jsou uchovávány ve vakuových nádobách. Der Behälter riss aufgrund des zu hohen Druckes. - Nádoba se roztrhla v důsledku nadměrného tlaku. Das Mädchen…
- Hafen, der (Häfen) - přístav Ein Hafen ist ein Bereich an einer Meeresküste oder am Ufer eines Flusses, Sees oder Kanals, an dem Schiffe anlegen können. - Přístav je oblast na břehu moře nebo řeky, jezera nebo kanálu, kde mohou zakotvit lodě. Meist ist der Hafen ausgestattet mit Anlagen zum Beladen oder Löschen der Schiffe. - Přístav je obvykle vybaven zařízením pro nakládání nebo vykládání lodí.
- richten - namířit; narovnat; soudit namířit das Fernrohr, die Kamera auf etwas richten - namířit dalekohled, kameru na něco obrátit se na někoho s něčím, adresovat někomu něco eine Bitte, Aufforderung, Mahnung, Rede an jemanden richten - adresovat někomu žádost, žádost, napomenutí, řeč richtenVb 1. (na)mířit, (na)směrovat, (za)cílit den Finger nach unten richten zamířit prstem dolů 2. etw. Akk an…
- auferstanden - zmrtvýchvstalý příčestí minulé od aúferstehen = wieder zum Leben erwachen - znovu seprobudit k životu - vstát z mrtvých Die Toten werden auferstehen. - Mrtví vstanou z mrtvých.. Jesus ist gestorben und auferstanden. - Ježíš zemřel a vstal z mrtvých. přítomný čas Ich erstehe auf Du erstehst auf Er/Sie/Es ersteht auf Wir erstehen auf Ihr…