Die Arbeit im Montansektor brach die traditionellen Zusammenhänge des afrikanischen Stämmesystems auf. – Práce v těžebním sektoru přerušila tradiční spojení afrického kmenového systému.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- böhmisch - NĚMČINA V němčině se slovo "böhmisch" používá v několika různých kontextech, přičemž jeho význam se může lišit v závislosti na souvislosti: Geografický význam: "böhmisch" znamená "český" nebo "pocházející z Čech". Používá se například v názvech jídel jako "böhmische Knödel" (české knedlíky) nebo "böhmische Küche" (česká kuchyně). Kulturní význam: Výraz "böhmisch" může také odkazovat na kulturní prvky…
- Füllen, das NĚMČINA Das Füllen ist ein wichtiger Schritt in vielen Produktionsprozessen, zum Beispiel bei der Herstellung von Lebensmitteln, Medikamenten oder Kosmetika. Auch im handwerklichen Bereich wird oft gefüllt, beispielsweise beim Verarbeiten von Gips oder Beton. Dabei ist es wichtig, dass das Füllgut gleichmäßig verteilt wird und keine Hohlräume entstehen. Plnění je důležitým krokem v mnoha výrobních procesech,…
- Präsident, der - prezident NĚMČINA Nominativ: der Präsident Genitiv: des Präsidenten Dativ: dem Präsidenten Akkusativ: den Präsidenten Plurál: Nominativ: die Präsidenten Genitiv: der Präsidenten Dativ: den Präsidenten Akkusativ: die Präsidenten "Wie die «Südostschweiz» schreibt, gehört eine der Luxuswohnungen Artur Ocheretnyy. Der russische Unternehmer besitzt eine luxuriöse Viereinhalbzimmerwohnung beim Goldenen Ei gemäss Auskunft des Davoser Grundbuchamts seit Januar 2015. Im…
- Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps NĚMČINA Pro mnohé je překvapením, že v Německu není tak časté navazovani hlubokych osobních vztahu mezi kolegy v práci. Pro mnoho Němců je běžné oddělovat pracovní a soukromý život, což může být pro lidi z jiných kultur značně odlišné a možná i trochu nepříjemné. Několik německých frází a přísloví, které mohou odrážet tuto kulturu: 1. **"Dienst…
- knacken NĚMČINA Zvukový význam: Der Ast knackte laut, als er unter dem Gewicht des Schnees brach. (Větev praskla hlasitě, jak se prolomila pod váhou sněhu.) Das Eis knackte bedrohlich unter unseren Füßen. (Led praskal hrozivě pod našimi nohama.) Rozlousknutí nebo prolomení: Kannst du den Code knacken und das Rätsel lösen? (Dokážeš rozlousknout ten kód a vyřešit…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- Sonntagsruhe NĚMČINA V Německu je neděle dnem, kdy se věci dějí pomaleji, s omezeným provozem obchodů a veřejné dopravy. Následující úsloví a fráze pomáhají lépe pochopit, jak v Německu vnímají rovnováhu mezi prací a osobním životem, a zdůrazňují kulturní význam odpočinku a volného času, zejména v neděli. 1. **"Arbeit macht das Leben süß"** (Práce oslazuje život) -…
- Mundart, die - dialekt, nářečí NĚMČINA in Mundart sprechen: mluvit v nářečí nebo dialektu. - Ich kann auch Mundart sprechen. (Umím také mluvit nářečím.) lokale Mundart: místní nářečí. - Die lokale Mundart in dieser Region ist sehr einzigartig. (Místní nářečí v této oblasti je velmi unikátní.) Mundartlied: píseň v nářečí. - Auf dem Volksfest spielen sie traditionelle Mundartlieder. (Na lidové slavnosti…
- Montag, der - pondělí NĚMČINA Montag [mɔntaːk] Am Montag habe ich immer viel zu tun. (V pondělí mám vždy hodně práce.) Nächsten Montag fängt die Schule wieder an. (Příští pondělí začíná škola zase.) Typická spojení: jeden Montag: každé pondělí am Montagmorgen: v pondělí ráno Montagabend: pondělní večer Složeniny: Montagsarbeit: pondělní práce (práce vykonávaná v pondělí) Montagsblues: pondělní únava…
- Know-how NĚMČINA "Know-how" bezieht sich auf das Fachwissen, die Fähigkeiten und Erfahrungen, die eine Person oder eine Organisation besitzt. Slovo "Know-how" v němčině, stejně jako v angličtině, označuje odborné znalosti nebo dovednosti potřebné k provádění určité činnosti nebo úkolu. Často se používá ve světě podnikání a technologie, ale může se vztahovat na jakoukoli oblast, kde je potřeba…
- Schwung, der (Schwünge) - spád NĚMČINA od slovesa schwingen. genitiv Schwunges nebo Schwungs, plurál Schwünge [1] Trotz Vollbremsung donnerte das Auto mit Schwung gegen die Wand. [1] Wenn du das Seil auf die andere Seite werfen willst, musst du das mit Schwung machen. [1] Dieser Tänzer hat einen wunderbaren Schwung in den Hüften. [1] „Er rief den Kosaken, der sein…
- Fotograf, der (Fotografen) - fotograf NĚMČINA Slovo "Fotograf" je v němčině podstatné jméno mužského rodu, které se skloňuje podle vzoru "der Mensch". Zde je tabulka se skloňováním slova "Fotograf" v jednotném čísle: Pád Nominativ der Fotograf Genitiv des Fotografen Dativ dem Fotografen Akuzativ den Fotografen "Der Fotograf hat ein tolles Foto von mir gemacht." (Fotograf mi udělal skvělou fotku.) -…
- stützen - odpírat, podepřít, opřít, odpořit NĚMČINA - stützen se může používat pro fyzickou podporu něčeho, co by jinak spadlo nebo se zhroutilo. Příklad: Er stützte die Leiter an die Wand. (Opřel žebřík o zeď.) - stützen se také může používat pro morální nebo finanční podporu někoho nebo něčeho. Příklad: Sie stützte ihn in seiner schweren Zeit. (Podpořila ho v…
- rüstig - čiperný, čilý NĚMČINA körperlich leistungsfähig, tedy schopný fyzického výkonu, zdravý, čilý • Er ist ein rüstiger Rentner. (Je to čilý důchodce.) • Sie ist noch sehr rüstig für ihr Alter. (Na svůj věk je ještě velmi čiperná.) Sie sind doch ein rüstiger Mann. Jste přece čiperný muž. Auch wenn er bereits über achtzig Jahre alt ist, ist er…
- Senkung, die - snížení, pokles NĚMČINA = eine Abnahme oder Verringerung von etwas snížení nebo zmenšení něčeho Der Begriff "Senkung" wird oft in wirtschaftlichen Zusammenhängen verwendet, um eine Reduktion von Preisen, Kosten oder Steuern zu beschreiben. Termín „snížení“ se v ekonomických kontextech často používá k popisu snížení cen, nákladů nebo daní. Wasserstandsenkung - snížení hladiny vody (v nějakém vodním zdroji, jako…
- Unterhemd, das - tílko NĚMČINA Das Unterhemd ist aus Baumwolle hergestellt. - Tílko je vyrobeno z bavlny. Ich trage jeden Tag ein sauberes Unterhemd. - Každý den nosím čisté tílko. Das Unterhemd hat einen runden Ausschnitt. - To tílko má kulatý výstřih. Unterhemd ist ein wichtiger Bestandteil der Unterwäsche. - Tílko je důležitou součástí spodního prádla. Der Stoff des Unterhemdes…
- Tracht, die- kroj, tradiční oděv NĚMČINA "Die Tracht ist ein wichtiger Bestandteil der bayerischen Kultur." (Kroj je důležitou součástí bavorské kultury.) "Der Mann im Lederhosen ist ein typisches Beispiel für die Tracht in Bayern." (Muž v kožených kalhotách je typickým příkladem tradičního oděvu v Bavorsku.) "Jedes Jahr im September findet ein Trachtenfest in unserem Dorf statt." (Každý rok v září se…
- S-Bahn, die - příměstská železnice, městská dráha NĚMČINA Systém městské nebo příměstské železnice, součást systému příměstské a městské hromadné dopravy mezi městy. neplét se Strassenbahn S-Bahn, zkratka pocházející patrně z třicátých let minulého století, znamenající podle města Schnellbahn, Stadtbahn nebo Stadtschnellbahn. S-Bahn-Netz: síť příměstské železnice S-Bahn-Station: stanice příměstské železnice S-Bahn-Linie: linka příměstské železnice S-Bahn-Haltestelle: zastávka příměstské železnice S-Bahn-Verkehr: provoz příměstské železnice S-Bahn-Fahrplan: jízdní…
- Länge, die - délka NĚMČINA Der Text "Länge" bezieht sich auf eine physikalische Größe, die den Abstand zwischen zwei Punkten oder die Ausdehnung eines Objekts in eine bestimmte Richtung beschreibt. Die Einheit der Länge ist in der Regel Meter (m) oder eine davon abgeleitete Einheit wie Zentimeter (cm) oder Kilometer (km). Die Länge ist eine wichtige Größe in vielen…
- französisch - francouzský, francouzsky NĚMČINA Sie liebt die französische Küche. Miluje francouzskou kuchyni. Kommandant des französischen Sektors von Berlin - velitel francouzského sektoru Berlína Mengenangaben im Französischen - udání množství ve francouzštině TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian…