normálně
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Kanzler, der - kancléř NĚMČINA Německý kancléř, zkráceně také jen kancléř (Kanzler), je hlavou celoněmecké vlády od vzniku Německého císařství v roce 1871. Původně šlo o říšského kancléře (Reichskanzler, až do roku 1945), v současné době jde o spolkového kancléře (Bundeskanzler). V letech 1867 až 1871 existoval úřad spolkového kancléře pro Severoněmecký spolek, což byla federace severoněmeckých států sdružených…
- sozial NĚMČINA sociálně
- Rückkehr - návrat NĚMČINA Podstatné jméno odvozené od slovesa "zurückkehren" (vracet se). die Rückkehr zur Normalität návrat do normálu Rückkehr auf die Bühne návrat na scénu Rückkehr unerwünscht – návrat nežádoucí V soudním spise měl označení RU (Rückkehr unerwünscht – návrat nežádoucí). - "Rückkehrer" - navrátilec - "Rückkehrrecht" - právo na návrat - "Rückkehrmöglichkeit" -…
- Regel, die (Regeln) - pravidlo NĚMČINA souvisí s anglickým slovem 'rule' a nizozemským slovem 'regel', která obě vychází z latinského 'rēgula', od něhož přejalo ženský rod - "Verkehrsregel" (dopravní předpis) - "Regel der Mathematik" (matematické pravidlo) - "ausnahmen bestätigen die Regel" (výjimky potvrzují pravidlo) - "jemanden nach der Regel spielen lassen" (nechat někoho hrát podle pravidel) die ersten…
- Währung NĚMČINA Die offizielle Währung in Tschechien ist die Tschechische Krone (CZK).In einigen Geschäften und Hotels werden jedoch auch Euros akzeptiert.Andere Währungen werden normalerweise nicht akzeptiert und müssen in CZK umgetauscht werden.Wenn Sie also vorhaben, nach Tschechien zu reisen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie genügend CZK haben oder Euros mitbringen, um sie bei Bedarf umzutauschen. Oficiální měnou…
- gäbe - NĚMČINA "gäbe" je subjunktiv II minulého času (préterita) slovesa "geben". Konjunktiv II se v němčině používá k vyjádření možností, přání nebo dokonce podmínek. Větu "Es gäbe..." lze formulovat také: "Es würde geben...", "Es könnte geben..." nebo "Es wäre möglich...". gang und gäbe - je ustálený idiom a lze přeložit do češtiny jako "běžný a zvyklý" nebo…
- Webseite - webové stránky NĚMČINA Eine Webseite ist ein Dokument, was normalerweise in der Auszeichnungssprache HTML verfasst wird. Webová stránka je dokument, který je obvykle napsán ve značkovacím jazyce HTML.
- sozialdemokratisch NĚMČINA sociálně demokratické
- verschieden - různý, odlišný NĚMČINA Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt aber darauf an, sie zu verändern. - Filozofové svět pouze různými způsoby vykládali; ale je důležité ho změnit. komparativ: verschiedner, verschiedener, superlativ: am verschiedensten örtlich verschieden - lokálně odlišný regional verschieden - regionálně odlišný das ist verschieden to je různé die Geschwister sind sehr verschieden -…
- individuell NĚMČINA individuální; individuálně
- brauchen - potřebovat NĚMČINA Manche brauchen es überhaupt nicht. - Někteří to vůbec nepotřebují. Polnische Krankenhäuser brauchen Beatmungsgeräte, Schutzkleidungen und Sterilisationsgeräte. - Polské nemocnice potřebují ventilátory, ochranný oděv a sterilizační vybavení. Vier Dinge braucht der Bäcker, um Brot zu backen: Mehl, Wasser, Salz und ein Lockerungsmittel wie Hefe oder Sauerteig. - Pekař potřebuje k pečení chleba čtyři věci: mouku,…
- Normalität, die - normalita, normálnost NĚMČINA Normalität ist ein Begriff, der sich auf den Zustand bezieht, in dem etwas als normal, üblich oder typisch angesehen wird. Normalita je termín, který označuje stav, ve kterém je něco považováno za normální, běžné nebo typické. Normalität bezeichnet in der Soziologie das Selbstverständliche in einer Gesellschaft, das nicht mehr erklärt und über das nicht mehr…
- Kreditkauf, der - nákup na úvěr NĚMČINA Kreditkauf ist ein Verfahren, bei dem ein Käufer einen Artikel oder eine Dienstleistung mit Hilfe einer Kreditkarte bezahlt. Dabei wird die Kreditkarte als Zahlungsmittel verwendet, und der Betrag wird dem Kreditkartenkonto des Käufers belastet. Der Kreditkauf ermöglicht es dem Käufer, den Artikel sofort zu erwerben und später den Betrag zurückzuzahlen. Dies bietet Flexibilität und Bequemlichkeit…
- Portugal - Portugalsko NĚMČINA Portugal, amtlich Portugiesische Republi, ist ein europäischer Staat im Westen der Iberischen Halbinsel. - Portugalsko, oficiálně Portugalská republika, je evropský stát na západě Pyrenejského poloostrova.
- außerirdisch - mimozemský NĚMČINA psáno také: ausserirdisch außerirdisches Leben im Universum - mimozemský život ve vesmíru außerirdisches Leben - mimozemský život hochintelligente, außerirdisch humanoide Spezies, mit einer robusteren Erscheinung als normale Menschen - vysoce inteligentní mimozemský humanoidní druh s robustnějším vzhledem než normální lidé Außerirdischer - mimozemšťan E.T. – DER AUßERIRDISCHE - E.T. - Mimozemšťan
- mindestens - alespoň, aspoň, minimálně, nejméně NĚMČINA seit mindestens einem halben Jahr – už alespoň půl roku aus mindestens zwei Mitgliedern - z nejméně dvou členů
- schaden - (po)škodit NĚMČINA jemandem/etwas schaden - někomu/něčemu škodit ein Glas Wein kann nicht schaden - sklenka vína nemůže ublížit Eine Tasse Kaffee kann nicht schaden. - Šálek kávy nemůže uškodit. jemandes Interessen schaden - poškodit něčí zájmy es hat dir nicht geschadet - to ti neublížilo das schadet ihm gar nichts - nic mu to nedělá was schadet…
- Wochentage - dny v týdnu NĚMČINA Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag / Sonnabend, Sonntag der Montag pondělí der Samstag sobota der Dienstag úterý der Sonnabend sobota (obvyklé na seve- der Mittwoch středa ru Německa) der Donnerstag čtvrtek der Sonntag neděle der Freitag pátek am Montag v pondělí (jednou) montags obvykle v pondělí am Dienstag v úterý (jednou) dienstags obvykle v…
- Betonung, die - zdůraznění, důraz NĚMČINA In Tschechisch liegt der Hauptakzent normalerweise auf der ersten Silbe eines Wortes, es sei denn, es handelt sich um ein Enklitikon, eine unbetonte Partikel, die an das Wort angehängt wird. Die Betonung auf der letzten Silbe ist relativ selten und tritt nur in bestimmten Wörtern und Formen auf. V češtině je hlavní přízvuk obvykle na…
- Rußland/Russland, das - Rusko NĚMČINA Russland ist der größte Staat der Erde. - Rusko je největší země na světě. Die Hauptstadt Russlands ist Moskau. - Hlavním městem Ruska je Moskva. Russland, amtlich die Russische Föderation - Rusko, oficiálně Ruská federace