vojáci
Nebo:
- Martin - Martin Der Martinstag ist im Kirchenjahr das Fest des heiligen Martin von Tours am 11. November. - Martina je svátek svatého Martina z Tours 11. listopadu v církevním roce. Der heilige Martin war ein römischer Soldat, der gerne Menschen half.Um einem frierenden Mann zu helfen, teilte er sogar seinen Mantel mit dem Schwert in zwei Teile.Später…
- Tollpatsch, der (Tollpatschen) - ťulpas, hlupák, blbec tollpatschig – "Jako ‚talpas‘ se označovali v 17. století v Maďarsku vojáci, kteří museli překonávat pěšky velké vzdálenosti (talp = chodidlo, noha). V tomto smyslu se slovo přeneslo do francouzštiny, jako ‚talpache‘. V rakouské němčině se vytvořil jeho přenesený význam: Tollpatsch bylo posměšné označení vojáků slovanského nebo maďarského původu, kteří hovořili nesrozumitelným jazykem." https://jazykofil.eu/2008/04/tollpatsch-nejkrasnejsi-importovane-slovo-v-nemcine/
- lagern In jedem Militärlager gab es große Speicher und andere Wirtschaftsgebäude, in denen Lebensmittelvorräte für mindestens ein Jahr lagerten. - V každém vojenském táboře byly velké sklady a další hospodářské budovy, ve kterých byly po dobu nejméně jednoho roku skladovány zásoby potravin. Die Truppen lagerten sich um die Stadt. - Vojáci se utábořili po městě. den…
- Truppe, die – vojsko, četa Verteidigungsministerin spricht per Videokonferenz mit der Truppe im Einsatz. - Ministryně obrany hovoří prostřednictvím videokonference s vojáky v akci. Die Truppen wurden bei einer Friedensmission eingesetzt. — Vojáci byli nasazeni na mírovou misi.