Stasi byla zkratka pro Ministerstvo státní bezpečnosti (Ministerium für Staatssicherheit) bývalého Východního Německa (NDR).
Úřad byl založen v roce 1950 a fungovala jako tajná policie NDR, zpravodajská služba a služba vyšetřování trestné činnosti. Sloužila k prosazování komunistické vlády, špehování občanů a potlačování politické opozice.
17. listopadu 1989 byla přejmenována na “Úřad pro národní bezpečnost” (německy: Amt für Nationale Sicherheit).[4] a byla rozpuštěna dne 13. ledna 1990.
- Stasi-Akten: Stasi složky, tedy osobní složky a záznamy o občanech, které byly ukládány a udržovány Stasi během existence Východního Německa.
- Stasi-Unterlagen-Behörde (BStU): Úřad pro dokumenty Stasi, který byl založen v roce 1990 a má za úkol udržovat, uchovávat a umožňovat přístup ke Stasi souborům.
- Stasi-Mitarbeiter: Zaměstnanci Stasi, kteří byli odpovědní za špehování občanů, prosazování komunistické vlády a potlačování politické opozice.
- “Ich wusste nicht, dass er ein Stasi-Spitzel war.” (Nevěděl jsem, že je špion Stasi.)
- “Er hatte Angst, dass die Stasi ihn verhaften würde.” (Měl strach, že ho zatkne Stasi.)
- “Die Stasi hat viele Menschen ausspioniert.” (Stasi špehovala mnoho lidí.)
- “Die Stasi-Akten sind eine wichtige Quelle für die Erforschung der Geschichte der DDR.” (Stasi složky jsou důležitým zdrojem pro zkoumání historie NDR.)
- “Die Arbeit der Stasi-Unterlagen-Behörde ist von großer Bedeutung für die Aufarbeitung der Vergangenheit.” (Práce Úřadu pro dokumenty Stasi je důležitá pro vyrovnání se s minulostí.)
Stasi-Unterlagen-Behörde spravuje archivy Stasi. Je to vládní agentura Spolkové republiky Německo. Byla založena, když vstoupil v platnost zákon o záznamech Stasi dne 29. prosince 1991. Formálně se nazývá spolkový komisař pro záznamy Státní bezpečnostní služby bývalé Německé demokratické republiky (Bundesbeauftragter für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik). ; v němčině je obecně známá pod zkratkou BStU.
Nebo:
- Inneres - vnitřek; vnitro opak: Äußeres tiefstes Inneres - nejjhlubší nitro Erdinneres, Körperinneres, Landesinneres, Stadtinneres, Wageninneres, Waldinneres - vnitřek zeměkoule, vnitřektěla, vnitřek země, vnitřek města, interiér auta, vnitřek lesa ,Man hört im Inneren des Gebäudes nichts vom Verkehrslärm. - Uvnitř budovy neslyšíte žádný hluk z dopravy. [1] Im Inneren des Waldes herrschen gedämpfte Lichtverhältnisse. - Uvnitř lesa panují…
- Mappe, die eine Mappe mit Rechnungen - "složka s fakturami" 2. obdélníková, plochá kapsa, zejména na spisy, sešity ap. die Mappe unter dem Arm tragen - nosit složku pod paží Ähnlich 1. Hefter Ordner 2. Aktenmappe [Akten]tasche Kollegmappe Schulmappe najdeme výraz die Mappe v kompozitu die Bewerbungsmappe. Pokud by slovo die Mappe stálo samostatně, je možné,…
- Martin - Martin Der Martinstag ist im Kirchenjahr das Fest des heiligen Martin von Tours am 11. November. - Martina je svátek svatého Martina z Tours 11. listopadu v církevním roce. Der heilige Martin war ein römischer Soldat, der gerne Menschen half.Um einem frierenden Mann zu helfen, teilte er sogar seinen Mantel mit dem Schwert in zwei Teile.Später…
- Polizei, die - policie všechny státní policejní složky dohromady, nebo policie různých států lze nazývat Polizeien Die Polizeien unterschiedlicher Länder haben unterschiedliche Uniformen. - Policejní složky různých zemí mají různé uniformy. Bei Straßenkontrollen stellte die Polizei eine ganze Reihe von Verletzungen der Verkehrsvorschriften fest. - Při silničních kontrolách policie zjistila řadu případů porušení dopravních předpisů. sich bei der…
- gründen (gegründet)- založit, zřídit eine Firma gründen - založit firmu eine Familie gründen - založit rodinu einen Verein gründen - založit spolek eine Stiftung gründen - založit nadaci eine Schule gründen - založit školu eine Partei gründen - založit stranu eine Initiative gründen - založit iniciativu eine Genossenschaft gründen - založit družstvo ein Unternehmen gründen - založit podnikání …
- behüten - uchovat, zachovat, chránit jemand vor Schaden behüten - chránit někoho před újmou 1. in seine Obhut nehmen; bewachen, beschützen Der Hund behütet die Kinder. - Pes chrání děti. 2. vor jemandem, etwas bewahren, schützen jemand vor Schaden behüten - chránit někoho před újmou jemanden vor einer Gefahr behüten - chránit někoho před nebezpečím xxx
- Januar, der - leden (v Rakousku a některých jihoněmeckých nářečích Jänner) im Januar - v lednu Es ist Januar. - Je leden. Im Januar ist es kalt. - V lednu je chladno. Im Januar: v lednu Januarlohn: lednová mzda Januarverkauf: lednová výprodej Januarblues: lednová deprese Neujahr: Nový rok (1. ledna) Dreikönigstag: Svátek tří králů (6. ledna) - Der…
- Wiedervereinigung, die doslova: opětovné sjednocení zejména „německé sjednocení (Deutsche Wiedervereinigung)“ východního a západního Německa. Znovusjednocení Německa (německy Deutsche Wiedervereinigung) je připojení Německé demokratické republiky a Západního Berlína ke Spolkové republice Německa dne 3. října 1990. Konec procesu se oficiálně nazývá Německé sjednocení (Deutsche Einheit), které se každoročně slaví 3. října jako Den německé jednoty (německy Tag…
- sparen - šetřit Zu Tode gespart: Dieses Gefühl haben viele Griechen angesichts der neuen Sparrunde. - Ušetřili se k smrti: Tento pocit má mnoho Řeků s ohledem na nové kolo úsporných opatření. Nie zuvor hat ein Euro-Land so schnell gespart. Griechenland würde sich buchstäblich zu Tode sparen. - Ještě nikdy žádná země eurozóny nešetřila tak rychle. Řecko by…
- Ding, das (Dinge/Dinger) - věc das Ding; Genitiv: des Ding[e]s, Plural: die Dinge/Dinger Die Sache je věc abstraktně, například jako téma (Das ist eine komplizierte Sache). Das Ding je konkrétní předmět, kterého se můžete dotknout (Wir begehren Dinge, welche wir nicht besitzen). Nicméně neplatí to vždy, Sache se používá i pro konkrétní věci. (Wohin soll ich diese Sachen geben?…
- handfest NDR 1 Niedersachsen fühlt sich nicht nur der handfesten Information und der guten Unterhaltung verpflichtet, NDR 1 Niedersachsen se nejen cítí povinen poskytovat hmatatelné informace a dobrou zábavu, https://www.ndr.de/ndr1niedersachsen/sendungen/Plattdeutsche-Angebote-auf-NDR-1-Niedersachsen,ndrnds230.html
- Personenwagen - osobní automobil "Personenwagen" - ein Kraftfahrzeug, das für den Transport von Personen ausgelegt ist. "Osobní automobil" - motorové vozidlo určené pro přepravu osob. Es handelt sich dabei um eine Art von Pkw (Personenkraftwagen), die in der Regel Platz für bis zu fünf Passagiere bietet. Im Gegensatz dazu sind beispielsweise Lkw (Lastkraftwagen) für den Transport von Gütern…
- Unterdrückung, die - potlačení; útlak Prednisone kann bei der Unterdrückung eosinophilen Produktion effektiver. Prednison může být efektivní při potlačení eozinofilů výroby. Nach vielen Jahren der Unterdrückung und des Krieges werden die Südsudanesen von der Sklaverei befreit. Po letitém útlaku a válce je jihosúdánský lid vyváděn z otroctví.
- Lettland - Lotyšsko Während des Bestehens der Lettischen SSR als Teil der Sowjetunion zwischen 1940 und 1990 wurde Lettlands Nationalhymne verbannt. - Během existence Lotyšské SSR jako součásti Sovětského svazu v letech 1940 až 1990 byla lotyšská národní hymna zakázána.
- ermitteln - vyšetřovat Kickl kann nicht gegen sich selbst ermitteln. - Kickl se nemůže sám vyšetřovat. Kommissare ermitteln - komisaři vyšetřují Präsens ich ermittle du ermittelst er, sie, es ermittelt Präteritum ich ermittelte Konjunktiv II ich ermittelte Imperativ Singular ermittle! Plural ermittelt! Mario Hejl, Sprecher des Bundeskriminalamts, hielt zur Person des Verdächtigen nur fest, dass das FBI schon jahrelang…
- Kleid, das - šaty, často dámské nebo tohoto typu ein schönes Kleid (krásné šaty) ein rotes Kleid (červené šaty) ein Sommerkleid (letní šaty) ein Abendkleid (večerní šaty) ein Brautkleid (svatební šaty) ein Cocktailkleid (koktejlové šaty) das kleine Schwarze (malé černé) ein Ballkleid (plesové šaty) ein Dirndlkleid (dirndl) - tradiční bavorské šaty s košilí, středověkým korsetem a…
- Staatsanwaltschaft, die - státní zastupitelství "Staatsanwaltschaft" ist ein Begriff aus dem Deutschen Rechtssystem und bezieht sich auf die öffentliche Stelle, die für die Verfolgung von Straftaten zuständig ist. - „Státní zastupitelství“ je termín z německého právního řádu a označuje veřejný orgán odpovědný za stíhání trestných činů. Der Begriff "Staatsanwaltschaft" wurde gewählt, um die Rolle dieser Stelle im Rechtssystem zu beschreiben:…
- Ostberliner - východoberlínský; Východní Berlíňan Der Mauer konnte man sich auf Ostberliner Seite bis zum 9. November 1989 nur auf Abstand nähern. Až do 9. listopadu 1989 se bylo možné ke zdi na východoberlínské straně přiblížit pouze na dálku. Erstmals öffnet sich die Mauer auch für Ost-Berliner.Rentner aus der DDR dürfen zu Besuchsreisen in den Westen fahren. - Poprvé se…
- schonen - Ich muss meinen verletzten Fuß schonen, damit er schneller heilt. (Musím šetřit poraněnou nohu, aby se rychleji vyléčila.) Es ist wichtig, die Umwelt zu schonen und nachhaltig zu leben. (Je důležité šetřit životní prostředí a žít udržitelně.) Sie sollten Ihre Stimme schonen, wenn Sie Heiserkeit haben. (Měli byste šetřit svůj hlas, když jste ochraptělí.) …
- Wenzelsplatz - Václavské náměstí Václavské náměstí bylo dříve oficiálně známé jako Koňský trh, dnes mu Pražané říkají „Václavák“. Toto místo je hlavním centrem městského života ve dne i v noci, je plné obchodů, firemních kanceláří, diskoték, kasin, hotelů a restaurací. V horní části dlouhého náměstí stojí Národní muzeum a socha sv. Václava. Tato socha je známým místem pro místo…