Einer Frau die Tür aufhalten gehört zum guten Ton. – Podržet ženě dveře patří k dobrému tónu.
Er hat mir im Supermarkt nicht die Tür aufgehalten. – Nepodržel mi supermarketu dveře.
Nebo:
- abgepackt - balený Wer abgepackten Fisch im Supermarkt kauft und dabei umweltbewusst sein will, sollte auf Qualitätssiegel und Zertifikate achten. Každý, kdo kupuje balené ryby v supermarketu a chce být ohleduplný k životnímu prostředí, by měl hledat pečeť kvality a certifikáty.
- sonst - jinak Ich habe nur Gutes darüber gehört, sonst würde ich es mir nicht kaufen. - Slyšel jsem o tom jen dobré věci, jinak bych (si) to nekoupil.
- Wohl, das - dobro zum Wohl - na zdraví jednotné číslo nominativ das Wohl — genitiv des Wohls des Wohles — dativ dem Wohl dem Wohle — akuzativ das Wohl Bedeutungen: [1] auf den Einzelnen bezogen: Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück [2] auf mehrere bezogen: das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und (soziale)…
- gehört - náležet, patřit, příslušet Polizei beschlagnahmt Fahrrad, weil der Besitzer nicht glaubhaft beweisen kann, dass es ihm gehört. - Policie kolo zabavila, protože majitel nemohl věrohodně prokázat, že mu patří.
- Tier, das - zvíře Pelz gehört den Tieren. - Kožešina patří zvířatům. das Tier in mir - zvíře ve mně
- leasen Deutsche mit einer guten Ausbildung und einem soliden Einkommen bevorzugen es, neue Autos zu leasen. - Němci s dobrým vzděláním a solidním příjmem preferují leasing nových vozů.
- Tür, die (Türen) - dveře die Tür die Türender Tür der Türender Tür den Türendie Tür die Türen vor der Tür - přede dveřmi hinter der Tür - za dveřmi Tage der offenen Tür - dny otevřených dveří Dieser Junge knallt immer die Türen zu. - Tenhle kluk vždycky tříská dveřmi.Phrasen offene Türen einrennen - vylamovat otevřené dveře Die Tür…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine…
- Gehör, das - sluch Seine feine Nase und sein gutes Gehör helfen ihm bei der Suche nach Leckereien wie Schnecken und Insekten. - Jeho jemný nos a dobrý sluch mu pomáhají najít lahůdky, jako jsou hlemýždi a hmyz. https://www.youtube.com/watch?v=UVuwD1vX8yQ&pbjreload=101
- gut - dobrý, dobře besser - lepší, am besten - nejlepší Ist er ein guter Mensch? - Je to dobrý člověk? "gut in ....." pro školní předměty: er ist gut in Mathe - je dobrý v matematice jako příslovce Es geht mir gut. - Mám se dobře Das hast du gut gemacht. - To jsi udělal dobře. Alles wird…
- zugehörig - patřící k Das alteingesessene jüdische Bildungsbürgertum fühlte sich jedoch zugehörig zur deutschen Kultur und zum deutschen Volk. - Starousedlická židovská vzdělaná buržoazie (Vzdělaná střední třída) však měla pocit, že patří k německé kultuře a k německému lidu.
- verdammen - proklít; odsoudit Die Gesellschaft verdammte seine Handlungen. - Společnost odsoudila jeho jednání. Der Richter verdammte ihn zu einer Gefängnisstrafe. - Soudce ho odsoudil k trestu vězení. Die Kirche verdammte diese Praxis als sündhaft. - Církev odsoudila tuto praxi jako hříšnou. Die Menschen verdammten ihn für seine Lügen. - Lidé ho odsoudili za jeho lži. Die Regierung…
- unterstützen - podpořit/podporovat Schreiben Sie uns, lassen Sie uns wissen, wie wir Sie unterstützen können! - Napište nám, dejte nám vědět, jak Vás můžeme podpořit! schwaches Verb 1a. jemandem [der sich in einer schlechten materiellen Lage befindet] durch Zuwendungen helfen "er wird von seinen Freunden finanziell unterstützt" 1b. jemandem bei etwas behilflich sein "jemanden tatkräftig, mit Rat…
- aufhalten ich halte auf du hältst auf er/sie/eshält auf wir halten auf ihr haltet auf sie/Sie halten auf minulý čas: ich hielt auf du hieltst auf er/sie/es hielt auf wir hielten auf ihr hieltet auf sie/Sie hielten auf Schüler in der Klasse aufhalten - pozdržet žáky ve třídě einen Angriff aufhalten - zastavit útok …
- Staatsanwalt, der (Staatsanwälte) - státní zástupce,… der Staatsanwalt erhebt Anklage - státní zástupce podává obžalobu leitender Staatsanwalt - vrchní státní zástupce Das Wort "Staatsanwalt" bezeichnet eine Person, die für die Anklage und Verfolgung von Straftaten zuständig ist. Der Staatsanwalt ist ein Beamter der Justiz und gehört zur Staatsanwaltschaft, die Teil der Exekutive ist. - Slovem „státní zástupce“ se rozumí osoba…
- Kinderstube Prostředí, ve kterém se dítě vyvíjí a formuje se jeho charakter. "Kinderstube spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklung eines Kindes." - "Výchovné prostředí hraje důležitou roli při vývoji dítěte." "Er war in einer liberalen Kinderstube aufgewachsen." - "Vyrostl v liberálním výchovném prostředí." "Ihre Kinderstube hat sie zu einer selbstbewussten Frau gemacht." -…
- Kartoffel, die - brambora Wie lange kannst du eine heiße Kartoffel in der Hand halten? - Jak dokážeš udržet horký brambor v ruce? Zum Heiligen Abend gehört hierzulande der Kartoffelsalat. - Ke Štědrému dni v patří této zemi bramborový salát. https://www.pinterest.cl/pin/237846424054677518/
- gewürzt - kořeněný, kořenný; ostřílený Lebkuchen ist kräftig gewürztes Gebäck, das in vielen Varianten und Formen hergestellt wird. - ......... je silně kořeněný
- Potsdam - Postupim "Potsdam" ist der Name einer Stadt in Deutschland, die sich in Brandenburg befindet und etwa 25 Kilometer südwestlich von Berlin liegt. Die Stadt hat rund 180.000 Einwohner. - „Potsdam“ je název města v Německu, které se nachází v Braniborsku, asi 25 kilometrů jihozápadně od Berlína. Město má kolem 180 000 obyvatel. Potsdam ist bekannt für…
- Schweinebraten - vepřová pečeně Der Schweinebraten ist ein Klassiker der deutschen Küche. - Vepřová pečeně je klasikou německé kuchyně. einen Schweinebraten zubereiten (připravit vepřovou pečeni) einen Schweinebraten essen (jíst vepřovou pečeni) einen Schweinebraten mit Knödeln servieren (podávat vepřovou pečeni s knedlíky) Zum Mittagessen gab es Schweinebraten mit Kartoffeln und Salat. (K obědu byla vepřová pečeně s bramborami a…