Der Fotograf erlebte den Einsturz mit und machte dies Bild unmittelbar nach dem Einsturz. – Fotograf byl svědkem zřícení a pořídil tento snímek bezprostředně po zřícení.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Schein NĚMČINA drückt in Bildungen mit Substantiven oder Adjektiven aus, dass eine Person oder Sache nicht wirklich ist, was sie zu sein scheint "Scheinehe" Substantiv (unmittelbar von einer Lichtquelle oder von einer reflektierenden Fläche her) scheinendes, eine gewisse Helligkeit bewirkendes Licht; Lichtschein "der flackernde Schein einer Kerze" Substantiv Hauch Substantiv äußeres Ansehen, Aussehen, äußeres Bild von etwas;…
- Lüge, die (Lügen) - lež NĚMČINA "Lüge" ist eine bewusste falsche Aussage oder eine bewusste Irreführung. „Lež“ je záměrné nepravdivé prohlášení nebo záměrné zkreslení. Eine Lüge kann unterschiedliche Auswirkungen haben, je nach Kontext und Intention des Lügners. Lež může mít různé účinky v závislosti na kontextu a záměru lháře. Lügen haben kurze Beine. - Lež má krátké nohy (doslovný…
- Segen, der - požehnání NĚMČINA Der Begriff "Segen" wird aber auch im allgemeinen Sprachgebrauch verwendet, um etwas Positives zu beschreiben. - Pojem "požehnání" se také používá v běžné mluvě k popisu něčeho pozitivního. um den Segen beten - modlit se za požehnání jemandem den Segen geben - dát někomu požehnání jemandem zu etwas seinen Segen geben - dát…
- AfD (Alternative für Deutschland) - Alternativa pro Německo NĚMČINA německá pravicově populistická politická strana, která kritizuje Evropskou unii a imigraci do Německa Ein Wahlplakat von Marcel Goldhammer zeigt Mustafa Kemal Atatürk, dem Begründer der Republik Türkei. In deutscher und türkischer Sprache steht auf dem Plakat 'Atatürk würde die AfD wählen'. - Volební plakát Marcela Goldhammera ukazuje Mustafu Kemala Atatürka, zakladatele Turecké republiky. V němčině…
- met NĚMČINA Výraz "Ashrey hametim ba-Adon" je hebrejský výraz, který lze přeložit jako "Blahoslavení jsou mrtví, kteří umírají v Hospodinu." Tento výraz se nachází v biblické knize Žalmů, konkrétně v žalmu 116, 15. V hebrejštině se slovo "Ashrey" používá k vyjádření štěstí nebo požehnání. Slovo "hametim" znamená "mrtví". Slovo "ba-Adon" znamená "v Hospodinu" nebo "pro Hospodina". V…
- Senkung, die - snížení, pokles NĚMČINA = eine Abnahme oder Verringerung von etwas snížení nebo zmenšení něčeho Der Begriff "Senkung" wird oft in wirtschaftlichen Zusammenhängen verwendet, um eine Reduktion von Preisen, Kosten oder Steuern zu beschreiben. Termín „snížení“ se v ekonomických kontextech často používá k popisu snížení cen, nákladů nebo daní. Wasserstandsenkung - snížení hladiny vody (v nějakém vodním zdroji, jako…
- puro - cigar NĚMČINA In Turkish culture, smoking a cigar (puro içmek) is often associated with relaxation, leisure, and socializing. Cigars are sometimes enjoyed during special occasions or gatherings, and they are considered a symbol of luxury and sophistication. Collocations with the word "puro" may include: - puro içmek (to smoke a cigar) - puro keyfi (cigar pleasure/enjoyment) -…
- verkürzt - zkrácený NĚMČINA Slova "verkürzt" a "gekürzt" jsou odvozena od základního slovesa "kürzen" v němčině. Přestože mají podobný význam, existuje mezi nimi určitý rozdíl. - "Verkürzt" je minulý čas slovesa "kürzen" a používá se pro vyjádření, že něco bylo zkráceno. Může se vztahovat jak na fyzické, tak na abstraktní objekty. Například: - Der Rock wurde verkürzt,…
- Forderung, die - požadavek, výzva, nárok NĚMČINA také der Anspruch , das Erfordernis eine berechtigte Forderung / ein berechtigter Anspruch oprávněný, oprávněný požadavek / nárok die Forderungen erfüllen - splňovat požadavky Forderung der Gewerkschaften - požadavek odborů, odborářský požadavek Forderungen stellen/anerkennen/ablehnen (podávat/uznávat/odmítat požadavky) Forderungen durchsetzen/durchführen (prosazovat/uskutečňovat požadavky) hohe/niedrige Forderungen (vysoké/nízké požadavky) berechtigte/unberechtigte Forderungen (oprávněné/neoprávněné požadavky)
- Taucher, der - potápěč NĚMČINA An Land watscheln sie nur ziemlich unbeholfen, aber im Wasser sind Bieber elegante Schwimmer und Taucher. Na souši se kolébá poněkud neobratně, ale ve vodě jsou bobři elegantní plavci a potápěči. Ein Taucher benötigt eine spezielle Ausrüstung, um sicher und effektiv tauchen zu können: Potápěč potřebuje speciální vybavení, aby se mohl bezpečně a efektivně potápět:…
- unmittelbar - bezprostřední, okamžitý; ihned, okamžitě NĚMČINA Das Hotel ist in unmittelbar Nähe des Hafens. - Hotel se nachází v bezprostřední blízkosti přístavu. Manche Menschen sind der lebende Beweis dafür, dass Gehirnversagen nicht unmittelbar zum Tod führt. - Někteří lidé jsou živým důkazem, že selhání mozku nevede k okamžité smrti. https://cz.pinterest.com/pin/201254677088092178/
- gefordert - požadovaný NĚMČINA gefordert werden – být požadován gefordert wird – je požadovaný – geforderte Lebensdauer, die – požadovaná životnost geforderter Preis – požadovaná cenageforderter Umfang – požadovaný rozsah
- trollen NĚMČINA V německém jazyce se používá několik slovních spojení spojených s pojmem "trollen" nebo "troll". Tyto termíny se týkají především online prostředí a sociálních médií. Některá typická slovní spojení jsou: 1. "Trollen gehen": Tento výraz znamená "jít trollit" nebo "jít být troll". Používá se k popisu aktivity, kdy někdo záměrně a opakovaně vytváří konflikty, provokuje ostatní…
- gemalt NĚMČINA wie gemalt - jako malovaný mit Schablone gemalt - malovaná přes šablonu mit groben Pinselstrichen gemalt - malovaný hrubými tahy štětce Slovo "gemalt" je příčestí minulého času od slovesa "malen" - "malovat". Nejčastěji je součástí minulého času slovesa "malen", ale objevuje se i jako přídavné jméno "namalovaný" - viz výše. Das Bild wurde von einem…
- Postleitzahl, die - poštovní směrovací číslo NĚMČINA Skloňování jako Zahl PLZ-Suche - Deutsche Post Direkt Postleitzahlen, Postfächer, Großempfänger, Orte, Ortsteile und Straßen finden, nahegelegene Postservices, Kartendarstellung, Anschriften prüfen. Najděte poštovní směrovací čísla, PO boxy, velké příjemce, místa, jejich části a ulice, blízké poštovní služby, zobrazení mapy, zkontrolujte adresy. Mit dem Onlinedienst «PLZ – Postleitzahlen Schweiz» finden Sie die Postleitzahl zum Ort…
- dieser, diese, dieses - tento, tato, toto NĚMČINA Tato ukazovací zájmena skloňujeme jako člen určitý, to znamená, že "dies" to nahradíme "d". Jednotné číslo Množné číslo 1. p. dieser diese dieses diese 2. p. dieses dieser dieses dieser 3. p. diesem dieser diesem diesen 4. p. diesen diese dieses diese "dieser Mann" (tento muž) - "Dieser Mann spricht Deutsch." (Tento muž mluví…
- Bockerer NĚMČINA „Bockerer“ je někdo, kdo se zabývá aktivitami na černém trhu, zejména v době ekonomických potíží. Tento význam vznikl během druhé světové války. V rakouské kultuře je pojem „Bockerer“ spojován s konkrétní osobou, Josefem „Bockerer“ Schneiderem, který byl za druhé světové války nechvalně známým obchodníkem na černém trhu ve Vídni. Schneider se stal známým pro svou…
- Mose - Mojžíš NĚMČINA V katolickém prostředí se častěji používá slovo Mose, ale mezi protestantskými křesťany spíše Mose. Mojžíš patřil k židům, kteří museli v starém Egyptě pracovat jako otroci. (Mose gehörte zu den Juden, die im alten Ägypten als Sklaven arbeiten mussten.) Když faraon nařídil zabít všechny novorozence židovského původu, byl Mojžíš jako kojenec umístěn do koše a…
- erschließen - otevřít, odemknout, zpřístupnit NĚMČINA erschließt, erschloss, hat erschlossen Die Wortbedeutung lässt sich aus dem Textzusammenhang erschließen. - Význam slova lze odvodit z kontextu textu. - ein Land, das unbekannte Gebiet erschließen. ein Land dem Verkehr erschließen. Als Fotograf erschließt sich mir die individuelle Möglichkeit, diese subjektive Wahrnehmung durch ein in Größe, Format und Licht in Szene gesetztes Bild -…
- Winter, der - zima NĚMČINA Der Winter kommt mit aller Macht. - Zima přichází v plné síle. Laut des europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen steht Europa ein kalter Winter bevor. - Podle Evropského centra pro střednědobé předpovědi počasí čeká Evropu chladná zima. Der Winter ist schon jetzt deutlich zu spüren: Kälte und Schnee haben bereits zugeschlagen, obwohl der kalendarische…