Danke, dass Sie einen Account erstellt haben. – Děkujeme za vytvoření účtu/Děkuje, že jste si vytvořili účet.
Nebo:
- heim = wieder nach Hause, in die Heimat zurück Podobné: heimwärts in die Heimat nach Hause Richtung Heimat zurück gen Heimat es zieht jemanden heim - někoho to táhne domů das zahl ich dir heim! - to ti oplatím wollt ihr schon so früh heim? - chcete jít tak brzy domů ? …
- Zusage, die (Zusagen) - letter of acceptance schriftliche Zusage acceptance letter Examples Should you approve of our terms, ... Sollten Ihnen unsere Bedingungen zusagen, ... if your terms are acceptable wenn Ihre Bedingungen uns zusagen if your prices suit us wenn Ihre Preise uns zusagen if your prices prove…
- womit - čím Ich wollte euch mal zeigen, wie und womit ich male. - Chtěla jsem vám ukázat, jak a čím maluju. Womit haben wir das verdient? - Čím jsme si to zasloužili? Womit ernährt der Uhu seine Jungen? - Čím krmí výr svá mláďata? Womit kann ich Ihnen dienen? - Jak vám mohu sloužit/pomoci? Womit verdient er seinen…
- dass - že dass(subordinating) thatIch habe gehört, dass du krank bist.I was told that you are sick.(subordinating, chiefly colloquial) so thatSynonym: damit (standard usage)Beeil dich, dass wir bald losfahren können.Hurry up so that we can take off soon.Usage notes[edit]The acceptability and use of dass and daß has varied over the centuries. Daß was more common until at least…
- Profil, das - profil profil genitiv Profiles / Profils, plural Profile magnetic profile - Magnetisches ProfilCW-Profil - CW-profileprofil gehackt - hack a profileProfil erstellen - building a profile?in meinem Profil - in/on/at my profile?
- sich anmelden - přihlásit se Melden Sie sich jetzt für unseren Newsletter an. - Přihlašte se nyní k (odběru) našeho newsletteru. Sie haben sich erfolgreich bei clickworker.com angemeldet. - Úspěšně jste se přihlásili na clickworker.com.
- voneinander - jeden od druhého voneinander Příslovce od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen druhý: Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. toliko: Liší se od sebe toliko barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Korpustyp:…
- verstehen - rozumět, chápat přítomný čas: ich verstehe, du verstehst, er/sie/es versteht - - - wir verstehen, ihr versteht, sie/Sie verstehen Minulý čas: ich verstand, du verstandest; verstandst, er/sie/es verstand - - - wir verstanden, ihr verstandet, sie/Sie verstanden Minulý čas složený: ich habe verstanden, du hast verstanden... Er gab mir zu verstehen, dass ich eine solche…
- singen - zpívat singt, sang, gesungen Příčestí trpné (=minulé) gesungenPomocné sloveso haben 1. ich singe wir singen2. du singest ihr singt3. er/sie/es singt sie singen préteritum 1. ich sang wir sangen2. du sangest ihr sanget3. er/sie/es sang sie sangen perfektum 1. ich…
- ahnen - tušit Das konnte ich doch nicht ahnen. - To jsem nemohl přece tušit. Was Sie schon immer von Linken ahnten, aber nicht zu sagen wagten. - Co jste vždycky tušili o levici, ale neodvážili jste se to říct.
- lernen - (na)učit se Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen. - Pohádka o jednom, kdo se vydal naučit se bát. příčesté minulé od lernen - gelernt gelernt jako adjektivum: vyučený, naučený (gelernter Koch - vyučený kuchař) Lebensunterhalt im gelernten Beruf zu verdienen - vydělávat si na živobytí v profesi, které jste se naučili Peter kann brauchen,…
- denken - myslet, přemýšlet Kluge Köpfe denken voraus. - Chytré hlavy myslí dopředu. Für einen Moment dachte ich, dass ich sterbe. - Na okamžik jsem si myslel, že umírám. ich denke du denkst er, sie, es denkt wir denken ihr denkt, Sie denken sie denken ich habe gedacht du hast gedacht er, sie, es hat gedacht wir haben gedacht…
- miteinander – spolu miteinander reden – mluvit spolu über ein Thema miteinander reden - mluvit spolu o nějakém tématu Wir haben dies und das miteinander geredet. - Mluvili jsme spolu o různých věcech. Was habt ihr miteinander geredet? - Co jste si povídali?
- können - moci Wir können nicht anders. - Nemůžeme jinak. Können Sie sich an ihn erinnern? - Pamatujete si ho? Indikativ Präsensich kanndu kannster/sie/es kannwir könnenihr könntsie/Sie können Indikativ Präteritumich konntedu konntester/sie/es konntewir konntenihr konntetsie/Sie konnten Indikativ Perfektich habe gekonntdu hast gekonnter/sie/es hat gekonntwir haben gekonntihr habt gekonntsie/Sie haben gekonnt Indikativ Plusquamperfektich hatte gekonntdu hattest gekonnter/sie/es hatte gekonntwir…
- Treffen, das - setkání Dann war das Treffen zu Ende und wir haben uns von den Jungs verabschiedet. - Poté setkání skončilo a my jsme se s chlapci rozloučili. Also bereitete ich zwei Pläne vor für das Treffen, zwei strategische Pläne. - Na toto setkání jsem připravil dva plány, dva strategické plány.
- Lehre, die - učení, nauka Lehre zum Koch - učební obor kuchař Die berufliche Grundbildung, die Lehre, dient dem Erlernen eines Berufs. - K výuce řemesla se používá základní odborné vzdělávání, učňovská příprava. den Sohn in die Lehre schicken - dát syna do učení Lehre absolvieren - vyučit se (řemeslu), absolvovat učení abbrechen die Lehre - přerušit učeníLehre vom Licht,…
- erfolgreich úspěšný, úspěšně Sie haben sich erfolgreich bei clickworker.com angemeldet. - Úspěšně jste se přihlásili na clickworker.com.
- Entrückung, die - vytržení Die Entrückung der Gemeinde ist ein zukünftiges Ereignis, das stattfinden wird, wenn Jesus Christus seine Gemeinde zu sich in den Himmel holen wird. - Vytržení církve je budoucí událostí, která se stane, až Ježíš Kristus vezme svou církev do nebe. Mit dem Begriff Entrückung bezeichnet man in einem religiösen oder mythologischen Zusammenhang das Phänomen, dass…
- Herr, der (Herren) - pán, pan Herrn and Herren se dříve užívaly v jednotném i množném čísle. V současné němčině se Herrn většinou používá v singuláru, Herren v plurálu. Wie kann ich Euch zu Diensten sein, Herr? - Jak vám mohu sloužit, pane?Gnädiger Herr! - Milostivý pane!Sehr geehrter Herr Schmidt, ... - Vážený pane Schmidte, ....Die Herren Schmidt und Müller -…
- verlassen opustit, odejít Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila. Wann haben Sie diese Position verlassen? - Kdy jste odešel z této pozice? ihn verläßt die Kraft — opouští ho…