pěší
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- begeistert - být nadšený NĚMČINA von dem Konzert begeistert sein - být nadšen koncertem ein begeisterter Anhänger nadšený stoupenec für etwas begeistert sein být nadšený pro něco
- Bard NĚMČINA In der deutschen Literatur gibt es den Begriff "Bardendichtung", der auf mittelalterliche Dichter hinweist, die epische oder lyrische Gedichte vortrugen. Diese Dichter waren oft wandernde Künstler und Sänger, die ihre Geschichten und Gedichte an königlichen Höfen, in Tavernen oder auf öffentlichen Plätzen präsentierten. Sie waren bekannt für ihre Fähigkeit, Geschichten von Heldenmut, Liebe und Abenteuer…
- dulden - NĚMČINA Die permanenten verbalen Attacken von Oliver Pocher will Amira nicht länger dulden. Amira už nebude tolerovat trvalé verbální útoky Olivera Pochera. Slovo "dulden" znamená "trpět", "snášet", nebo "tolerovat". "Er kann dieses Verhalten nicht länger dulden." (Nemůže toto chování déle trpět/tolerovat.) TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong…
- berufen - povolávat, jmenovat NĚMČINA berufen (jdn./etw.Akk ~) Jesus beruft die ersten Jünger. - Ježíš povolává první učedníky. Bundesregierung beruft Expertenrat für Klimafragen. - Spolková vláda jmenuje odbornou radu pro otázky klimatu. Bundespräsident beruft neue Mitglieder in den Wissenschaftsrat. - Spolkový prezident jmenuje nové členy Vědecké rady. Das Gremium hat meinen Kollegen zum Vorsitzenden berufen. - Představenstvo jmenovalo…
- Anklopfer = klapač; klepadlo NĚMČINA od anklopfen "klepat, klapat". “Klopft der Anklopfer an die Tür, öffnet der Empfänger die Tür.” “Když zaklepe návštěvník na dveře, otevře je hostitel.”
- optimistisch - optimistický NĚMČINA Der Sänger beschreibt das Lied als optimistisch und solle positive Energie übertragen. Zpěvák píseň popisuje jako pozitivní a prý přenáší pozitivní energii.
- treiben - hnát NĚMČINA Auf dieses Gelände wurden Schweine und Ziegen getrieben. - Do této oblasti byla vyháněna prasata a kozy. Ruhig sitzen bleiben, wenn dir doch Sänger Tränen in die Augen treiben? - Zůstat v klidu sedět, když vám zpěváci vhánějí slzy do očí? jemanden in die Enge treiben - zahnat někoho do úzkých
- schreiben NĚMČINA psát Einen ganzen Roman brauchst du übrigens nicht über dich zu schreiben, insgesamt sollte das Anschreiben nicht länger als eine DIN A4 Seite sein.Mimochodem, nemusíš o sobě psát celý román, průvodní dopis by neměl být delší než stránka A4. das Schreiben - psaní
- Steig - stezka NĚMČINA schmaler, steiler Weg; Gebirgspfad - úzká, strmá cesta; horská cesta xxx "Steig" ist ein deutsches Wort und bedeutet "Anstieg" oder "Aufstieg". Es kann sich auf eine physische Erhebung beziehen, wie zum Beispiel einen Bergsteig oder eine Treppe, oder auf eine metaphorische Erhöhung, wie zum Beispiel den Aufstieg in einer Karriere. Der Begriff kann auch in…
- lange NĚMČINA dlouhoes ist lange her; lang, lang ists her Bedeutungen (2) INFO einen relativ großen Zeitraum lang; viel Zeit beanspruchend, lange Zeit BEISPIELE es dauert lange wir mussten lange warten er hat sehr lange gearbeitet er hat es nicht lange, nicht länger, hat es am längsten dort ausgehalten lange anhaltender Beifall sie konnte es nicht mehr…
- vorne/vorn - vpředu NĚMČINA [1] Vpředu je kratší a vzadu je delší. Vorne ist er kürzer und hinten ist er länger. [1] Stojí vpředu u vchodu. Er steht vorn beim Eingang. [1] Seděli jsme vpředu. Wir saßen vorn. V němčině existuje rozdíl mezi slovy "vorne" a "vorn". Slovo "vorne" se používá jako příslovce a znamená "vpředu" nebo "na přední straně". Například: "Auto je před námi, vpředu." (Das Auto…
- Schaden, der - škoda, poškození NĚMČINA Die Versicherung bezahlt den Schaden. (Pojišťovna uhradí škodu.) ein großer Schaden (velká škoda.) Synonyma: Beschädigung Verlust Schädigung Zerstörung Antonyma: Gewinn Nutzen Vorteil Ertrag Erlös der Gesamtschaden celková škoda materieller Schaden materiální škoda die Schadenursache příčina škody. der Schadenverursacher původce škod der Sachschaden věcná škoda Personen- und Sachschäden von Fußgängern, Radfahrern und anderen…
- beeinflussen - ovlivňovat NĚMČINA positiv zur Seite stehen behandeln Abschlussfüllung, die, -en bohren trocknen einstellen (sich ... auf) Gerät, das, -e Medikament, das, -e Wahl, die, -en Angestellte, der/die, -n öffnen stempeln sortieren Kunde, der, -n eingeben erledigen gelingen einbeziehen selbstständig Wunde, die, -n versorgen j-n verbinden (Wunden) Akupunktur, die (Sg.) Nadel, die, -n ziehen Erwartung, die, -en geeignet…
- rechtmäßig - legální, zákonný, zákonitý,… NĚMČINA Die Maskenpflicht in der Fußgängerzone ist rechtmäßig. - Povinnost nosit roušku na pěší zóně je legální.
- Kuckuck, der - kukačka NĚMČINA Ein Kuckuck hat sein Ei ins Nest eines Drosselrohrsängers gelegt. Der Kuckuck schlüpft zuerst und stemmt in den ersten Tagen die Eier des Drosselrohrsängers aus dem Nest. Der junge Kuckuck kann nichts dafür, das ist sein natürlicher Trieb. Und die Drosselrohrsänger fütttern ihn anschließend durch. Kukačka vložila…
- Süden, der - jih NĚMČINA eine Himmelsrichtung, die Richtung, die sich gegenüber dem Norden befindet - světová strana, směr, který je opačný k severu Stern des Südens - Hvězda jihu Süden znamená jih. Süd- je předpona pro místa spojená s jihem, jako např. Südbahnhof (doslova Jižní nádraží) nebo Süddeutschland (jižní Německo. "Das Haus liegt im Süden der Stadt." (Dům…
- ziehen - tahat, táhnout NĚMČINA Der Tee muss noch etwas länger ziehen. - Čaj se musí luhovat trochu déle. einziehen - nastěhovat se umziehen - (pře)stěhovat se ausziehen - vystěhovat se Wir ziehen erst im Juni um. - Stěhujeme se až v červnu. Ich bin hier vor zwei Wochen eingezogen. - Nastěhoval jsem se sem před dvěma týdny. Er…
- Erlebnis, das (Erlebnisse) - zážitek, prožitek, událost NĚMČINA genitiv Erlebnisses , plurál Erlebnisse (jemandem) zu einem Erlebnis werden - stát se zážitkem (pro někoho) Von Zeit zu Zeit lassen wir unsere Kunden an einem solchen Erlebnis teilhaben und bringen ein rares und limitiertes Ensemble von Weinen in den Verkauf. - Čas od času necháme naše zákazníky účastnit se takového zážitku a dáváme…
- Judas - Jidáš NĚMČINA Převzato z biblických textů, kde se jedná o postavu Judáše Iškariotského, který zradil Ježíše Krista. Je často spojováno s negativními konotacemi, jako je zrada, podvod nebo zločin. "Judaslohn" - Jidášova mzda, peněžní odměna za zradu nebo udání někoho. Používá se, když je někdo ochoten pro peníze zradit svého přítele nebo spolupracovníka. "Judasgeste" - Jidášovo…
- lang - dlouhý; dlouho NĚMČINA lang (dlouhý), länger (delší) a längst (nejdelší) Může se také používat jako příslovce, které znamená podél, podle nebo po. Například: diese Straße lang podél této ulice. Jak dlouho (tu) zůstaneš? Wie lange bleibst du (hier)? • Der Zug ist sehr lang. The train is very long. • Er hat lange Haare. He has…