Prof. Dr. Peter Rosten ist Leiter des Instituts für Virologie und Regierungsberater.
Prof. Dr. Peter Rosten je vedoucím Institutu pro virologii a vládním poradcem.
Nebo:
- Spur, die - stopa NĚMČINA Die Spur des Diebes führte zurück zur Unfallstelle. (Stopa zloděje vedla zpět na místo nehody.) Die Polizei verfolgte die Spur des Verbrechens. (Policie následovala stopu zločinu.) Der Schnee bedeckte alle Spuren im Wald. (Sníh pokryl všechny stopy v lese.) sind Sie auf der falschen Spur - jste na špatné cestě "eine Spur hinterlassen" - zanechat…
- nennen - (po)jmenovat NĚMČINA um nur einige zu nennen - abych jmenoval jen některé ich nenne du nennst er/sie nennt wir nennen ihr nennt Sie nennen er hat genannt - jmenoval er nannte - jmenoval Sie wollen ihren Sohn Peter nennen. - Chtějí svého syna pojmenovat Peter.
- Marktführer, der - ten, kdo má vedoucí postavení na trhu NĚMČINA Mit über 600 installierten Systemen ist das Unternehmen Marktführer in diesem Segment. - S více než 600 nainstalovanými systémy je společnost lídrem na trhu v tomto segmentu.
- stürzen NĚMČINA Es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt. Dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě. V němčině znamená jak "stürzen", tak "fallen" "padat", ale slovesa se používají v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín a…
- aufgekratzt NĚMČINA Peter hat ein Händchen dafür, Personen, die am Anfang etwas reserviert zu scheinen, aufzutauen. Zum Schluss wirkte die Frau fast aufgekratzt, Kompliment! Peter má talent rozmrazit lidi, kteří se na začátku mohou zdát trochu rezervovaní. Nakonec ta žena působila téměř nadšeně, kompliment!
- Handhabe - páka NĚMČINA 1. begründete Veranlassung, etw. zu tun (rozumný důvod udělat něco). Zdá se, že to má širší význam než páka v tomto významu. eine Handhabe schaffen, liefern, ergreifen, vorschlagen - vytvořit rukojeť, doručit, uchopit, navrhnout nabídnout jmdm. feste Handhaben für etw. bieten, geben zu einer Beschlagnahme fehlt die gesetzliche Handhabe - dát tak neexistuje žádný právní…
- tätig sein NĚMČINA být činný; pracovat; působit politicky být politický činný → politisch tätig sein als Lehrer tätig sein - pracovat jako učitel in leitender Funktion tätig sein - působit ve vedoucí pozici Als Pförtner und Pförtnerin kann man in den Betrieben verschiedener Wirtschaftszweige tätig sein. - Jako vrátný a vrátná může člověk pracovat v podnicích různých odvětví.…
- regieren - vládnout NĚMČINA Die Diadochen und ihre Nachfolger regierten mit Hilfe schriftlicher Erlasse. - Diadochové a jejich nástupci vládli pomocí písemných dekretů. Meist regierten sie die unterworfenen Gebiete nicht direkt, sondern etablierten loyale Herrscher und festigten ihre Herrschaft durch Ehebündnisse. - Většinu času nevládli poddaným oblastem přímo, ale ustanovili loajální vládce a upevnili svou vládu manželskými aliancemi.…
- Innenministerium, das - ministerstvo vnitra NĚMČINA **Výslovnost:** [ˈɪnənˌmɪnɪstəˌriʊm] Slovo "Innenministerium" se skládá ze dvou částí: "Innen" znamená "vnitřní" a "Ministerium" znamená "ministerstvo". Innenministerium je ústřední vládní orgán věnovaný záležitostem vnitřního řádu a bezpečnosti v zemi. Je odpovědné za správu týkající se občanství, imigrace, policie, hasičů, civilní ochrany a dalších aspektů týkajících se vnitřního pořádku. 1. Die Aufgaben des…
- Veranstalter, der - organizátor, pořadatel NĚMČINA Jede öffentliche Veranstaltung braucht einen Veranstalter, der namentlich genannt und an der Veranstaltung zugegen sein muss. - Každá veřejná akce potřebuje pořadatele, který musí být na akci jmenován a přítomen. Veranstalter ist eine Person, Organisation oder Firma, die für Organisation und Durchführung von Veranstaltungen verantwortlich ist. - Organizátor je osoba, organizace nebo společnost odpovědná za…
- herrschen - vládnout NĚMČINA Ich habe selbst gehört, wie der Vater sagte, dass damals Disziplin und Ordnung herrschte. - Sám jsem slyšel svého otce říkat, že tehdy vládla disciplína a pořádek.
- regierend - vládnoucí NĚMČINA Der Regierende Bürgermeister von Berlin ist der Regierungschef des Landes Berlin und zugleich Stadtoberhaupt Berlins. - Vládnoucí starosta Berlína je předsedou vlády státu Berlín a zároveň starostou Berlína. Der Attentäter Anders Behring Breivik begründete seine Tat mit seinem Hass auf den Islam und auch mit der Absicht, den regierenden Sozialdemokraten möglichst umfassend zu schaden.…
- keinerlei - (naprosto) žádný, ani nejmenší, ani trochu NĚMČINA auf keinerlei Weise - žádným způsobem um keinerlei Zweifel aufkommen zu lassen - aby nevznikly žádné pochyby keinerlei Ansprüche mehr - už žádné další nároky keinerlei Zweifel - žádné pochybnosti auf keinerlei Art - nijak Aber heute hat er keinerlei Beziehung, keinerlei Verbindung zur Kommission. - Dnes však nemá žádný vztah ani žádnou souvislost s…
- Filozof Slavoj Žižek slaví 70 let NĚMČINA Filozof Slavoj Žižek praznuje 70 let | Dnevnik Výběr ze článku ze slovinského Dnevnik.si: Slavoj Žižek slaví 70 let. Jeden z filozofů s největší světovou publicitou má nyní téměř status rockové hvězdy. Knihy vydané nejrespektovanějšími nakladatelstvími světa jsou zase úspěšné ve vědeckém světě. Oblasti jeho výzkumu jsou německý idealismus, psychoanalýza a politická filozofie. ...Jak říká…
- Ehrbarkeit – NĚMČINA eine Person, die als ehrlich, aufrichtig und integer gilt Eine ehrbare Person wird als vertrauenswürdig und moralisch integer angesehen und genießt daher in der Gesellschaft ein hohes Ansehen. Čestný člověk je považován za důvěryhodného a morálně spravedlivého, a proto je ve společnosti vysoce vážen. Ehrbarkeit wird oft als eine Tugend betrachtet und gilt als eine…
- tätig - aktivní, činný NĚMČINA Der Vulkan ist nicht mehr tätig. - Sopka již není aktivní. Ich war mehrere Jahre als Programmierer tätig. - Několik let jsem pracoval jako programátor. Vater ist in der Küche tätig. - Otec pracuje v kuchyni. tätig sein být činný; pracovat; působit politicky být politický činný → politisch tätig sein als Lehrer tätig sein…
- Deutschlandticket NĚMČINA Kdy můžete začít používat jízdní doklad Deutschlandticket?Od 1. května můžete po celém Německu využívat cestovní pas za 49 eur, známý také jako jízdenka Deutschland. Platí pro vlaky U-Bahn, S-Bahn, autobusy a tramvaje, ale také pro nabídku dopravy Deutsche Bahn, jako jsou vlaky RB a RE. Držitelé jízdenek mohou jízdenku začít používat od 1. května 2023.…
- kein(er), keine, keines - žádný, žádná, žádná NĚMČINA Keine Sorgen. - Bez obav (doslova: žádné obavy). Keine Lust. - Nechce se mi (doslova: žádná touha). Der Himmel kennt keine Günstlinge. - Nebe nezná vyvolených.
- Verfahren, das - metoda NĚMČINA Peter ist Experte auf dem Gebiet der umweltfreundlichen Energieerzeugung und kennt verschiedene Verfahren zur Nutzung erneuerbarer Ressourcen. Peter je odborníkem v oblasti ekologicky šetrné výroby energie a zná různé postupy pro využití obnovitelných zdrojů. "Verfahren" může zahrnovat procesy, metody, soudní řízení nebo techniky: Postup, proces, metoda: Wir müssen ein neues Verfahren zur Abfallentsorgung entwickeln.…
- lernen - (na)učit se NĚMČINA Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen. - Pohádka o jednom, kdo se vydal naučit se bát. příčesté minulé od lernen - gelernt gelernt jako adjektivum: vyučený, naučený (gelernter Koch - vyučený kuchař) Lebensunterhalt im gelernten Beruf zu verdienen - vydělávat si na živobytí v profesi, které jste se naučili Peter kann brauchen,…