die Wiener Tschechen – vídeňští Češi
Nebo:
- Schauer Der wichtigste Unterschied zwischen Regen und Schauer ist, dass ein kurzandauernder Regen unter einer Stunde als Schauer gilt, währen Niederschläge, die länger anhalten als Regen definiert werden. - Hlavní rozdíl mezi deštěm a přeháňkou je ten, že déšť trvající méně než hodinu se považuje za přeháňku, zatímco srážky trvající déle jsou definovány jako déšť.
- Siebziger - 70. léta Ich erinnere mich an die Siebziger. - Pamatuji si sedmdesátá léta.Ich erinnere mich an Moskau in den Siebzigern. - Vzpomínám si na Moskvu v sedmdesátých letech.intellektuellen Diskursen der siebziger Jahre - intelektuální diskurzy sedmdesátých letSo sah Hamburg in den Siebziger Jahren aus. - Tak vypadal Hamburk v sedmdesátých letech.Jugend in den Siebzigern. - Mládež v…
- Jugend, die mládež, mladí lidé, mládí, mladost, mladý věk in früher Jugend - v útlém mládí von Jugend auf - od mládí die Jugend von heute - dnešní mládež
- Pforte, die brána Die Böhmische Pforte, Elbdurchbruch durch das Böhmische Mittelgebirge. - Brána Čech (Porta Bohemica), místo, kudy si Labe proráží cestu do Českého středohoří.
- Skiwasser – "Skiwasser ist ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk, in der einfachsten und ursprünglichen Variante auf der Grundlage von Himbeersirup, Zitronensaft und Wasser. Seinen Ursprung hat es in den Wintersportorten Tirols, als Teil des Getränkeangebotes auf Skihütten. Aufgrund der guten Lagerfähigkeit und Ergiebigkeit ist es dort bei Gastronomen besonders beliebt. Mittlerweile sind auch Sirupmischungen im Handel erhältlich, die nur…
- Regenmantel, der - pláštěnka Ein Regenmantel ist besser als ein Regenschirm. - Pláštěnka je lepší než deštník.
- Urlaub, der - dovolená Wohin und wann fährst du in den Urlaub? Mit wem fährst du in den Urlaub? - Kam a kdy jedeš na dovolenou? S kým jedeš na dovolenou? Wie war’s im Urlaub? – Jak bylo na dovolené?Ich habe mich im Urlaub gut erholt. – Dobře jsem si na dovolené odpočinul. in Urlaub gehen/fahren - jet…
- zweitgrößte - druhý největší (Wien ist nun zweitgrößte… Heute ist die Kulturmetropole Nürnberg nach München die zweitgrößte Stadt Bayerns. - Kulturní metropole Norimberk je dnes po Mnichovu druhým největším městem Bavorska.
- Berliner Mauer, die - Berlínská zeď Berliner Mauer je německý výraz pro Berlínskou zeď, která byla postavena v roce 1961 a rozdělovala Německo a Berlín až do svého pádu v roce 1989. Zde jsou některé věty a kolokace s tímto slovem: Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1961 gebaut. (Berlínská zeď byla postavena v roce 1961.) Viele Menschen starben beim Versuch,…
- 9. lekce - Čeština pro byznys Dobrý den, jmenuji se Karel Tománek a jsem obchodním ředitelem firmy Roury-okapy-kanály. Mohl bych mluvit s panem ředitelem? Dobrý den, bohužel, pan ředitel není přítomen, má jednání. Můžu mu něco vyřídit? Jestli byste mu mohla nechat vzkaz, tak ať se mi ozve na toto číslo. Dobře, vyřídím. Děkuji, jste moc…
- Golfer - golfista Zwei Golfer kommen bei starkem Regen zu einem Fluss. Flussaufwärts sehen sie zwei Fischer, die ihre Angeln ins Wasser hängen lassen. Sagt der eine Golfer: "Schau dir diese beiden Idioten an. Die angeln im strömenden Regen!" - Dva golfisté přicházejí k řece v silném dešti. Upstream můžete vidět dva rybáře, kteří padají své rybářské pruty…
- Star, der - špaček "Der Star (Sturnus vulgaris), auch als Gemeiner Star bezeichnet, ist der in Eurasien am weitesten verbreitete und häufigste Vertreter der Familie der Stare (Sturnidae). Durch zahlreiche Einbürgerungen auf anderen Kontinenten ist der Star heute einer der häufigsten Vögel der Welt." größerer Singvogel mit langem, spitzem Schnabel; Star ... Jahr investieren, um die unersättlichen Stare von…
- Kartoffelsalat - bramborový salát "Ich mag Kartoffelsalat sehr gerne." (Mám rád/a kartoflový salát.) "Kannst du bitte den Kartoffelsalat machen?" (Můžeš udělat kartoflový salát?) "Wir haben heute Abend einen leckeren Kartoffelsalat zum Grillen." (Máme dnes večer dobrý kartoflový salát k grilování.) "Der Kartoffelsalat ist ein beliebtes Gericht in Deutschland." (Kartoflový salát je oblíbený pokrm v Německu.) "Ich habe eine neue…
- Selbstmord, der - sebevražda V této atmosféře obhajoval tehdejší dr. Masaryk na Vídeňské univerzitě v roce 1879 svou o dva roky později i knižně vydanou habilitační práci Der Selbstmord als soziale Massenerscheinung der Gegenwart (Sebevražda jako masový sociální jev současnosti). via Než si hodíme smyčku | dialog.ihned.cz - Komentáře.
- Rinde, die - kůra (stromu) nář.die Borke die Birkenrinde/Weidenrinde - březová/vrbová kůra die Weidenrinde - vrbová kůra die Apfelsinenschale - pomerančová kůra geol.zemská kůradie Erdrinde anat.kůra mozkovádie Gehirnhaut/Hirnrinde (jako povrchová vrstva) die Schale, die Rinde mandarinková kůradie Mandarinenschale odtučňovací: podrobit se odtučňovací kůřesich einer Abmagerungskur unterziehen řez: řez v kůře stromuder Schnitt in der Rinde des Baumes řezat:…
- sich vergnügen Die Rinder vergnügen sich draussen im Regen. - Dobytek si užívá venku v dešti.
- Sonderzug - zvláštní vlak https://cs.wikipedia.org/wiki/Udo_Lindenberg V roce 1983 nahrál píseň Sonderzug nach Pankow (Zvláštní vlak do Pankowa) na melodii Chattanooga Choo Choo, v níž reaguje na to, že mu nebylo povoleno koncertovat v NDR. V textu ironicky oslovuje Ericha Honeckera, vysvětluje mu, že vždy chtěl vystupovat ve státě dělníků a rolníků a že ani Sovětský svaz proti němu nic…
- Waschbär - medvídek mýval Der Waschbär gehört zur Klasse der Säugetiere, zur Ordnung der Raubtiere und zur Familie der Kleinbären. Das Fell am Körper ist gräulich, nur die Augen des Waschbären sind von schwarzem Fell umgeben und die Nase hat einen schwarzen Streifen. Der Schwanz ist buschig und mit hellen und dunklen Ringel-Streifen. Auffallend bei Waschbären ist die bucklige…
- Europameisterschaft - mistrovství Evropy/evropský šampionát Deutschland holt Gold bei der Jugend-Europameisterschaft. - Německo získalo zlato na evropském šampionátu mládeže.
- Halt bei Freunden Halt suchen - hledat oporu u přátel Es wird vermutet, dass der Baum nach starken Regenfällen den Halt verloren hat. - Předpokládá se, že strom se uvolnil po silných deštích. halt s malým písmenem je částice používaná zejména na jihu Německa a v Rakousku Das ist halt so. - Je to prostě tak.…