Bei einem Baby reicht sogar schon eine kleine Pfütze in der Badewanne aus, um darin zu ertrinken. – I malá loužička ve vaně stačí, aby se v ní miminko utopilo.
Im vergangenen Sommer sind mindestens 11 Menschen ertrunken. – Loni v létě se utopilo nejméně 11 lidí.
Nebo:
- Pfütze NĚMČINA louže
- zuweilen NĚMČINA někdy, občas, sem tam synonyma: gelegentlich manchmal mitunter verschiedentlich zeitweilig zeitweise. es passiert zuweilen – občas se to stáva ihr Ochs ist zuweilen durch unsere Pfütze gelaufen – to jsou příbuzní z třetího kolena/vzdálení příbuzní (to slovo: jejich vůl jo ty jsi jo prošel jejich louží)
- Absturz - pád NĚMČINA Chef der Investmentgruppe PPF Petr Kellner aus Tschechien ist am Wochenende bei einem Helikopterabsturz ums Leben gekommen. Bei dem Absturz starben vier weitere Menschen, darunter der Pilot. Warum der Hubschrauber abstürzte, ist noch unklar. - Šéf investiční skupiny PPF Petr Kellner z Česka zemřel o víkendu při pádu vrtulníku. Při nehodě zemřeli další čtyři lidé,…
- mindestens - alespoň, aspoň, minimálně, nejméně NĚMČINA seit mindestens einem halben Jahr – už alespoň půl roku aus mindestens zwei Mitgliedern - z nejméně dvou členů
- desolat NĚMČINA im desolatem Zustand - v dezolátním stavu "Jako další slovo roku 2022 vybrali čtenáři Lidových novin výraz DEZOLÁT. Toto slovo se objevilo v češtině asi před 15 lety a označovalo „zoufalce“ – lidi na okraji společnosti, bezdomovce a narkomany. Loni začala média výraz používat pro lidi, kteří šíří nepravdivé zprávy, pořádají demonstrace proti vládě Petra…
- Trinkwasser - pitná voda NĚMČINA Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- klein(er), kleine, kleines - malý, malá, malé NĚMČINA Eine kleine Nachtmusik. - Malá noční hudba.
- grau NĚMČINA langsam reicht es uns mit dem ewig grauen Wetter. věčně šedého počasí už máme pomalu dost. Eine kleine graue Zelle im Gehirn des Mannes: "Huhu", "Hallo" ... Stille ... Wieder ruft sie: "HUHU?! HALLO!" Da kommt eine andere Gehirnzelle und meint: „Hey, was machst Du denn hier?! Komm mit, wir sind alle unten ... Slovníkové…
- Dorf, das (Dörfer) - ves, vesnice NĚMČINA "Ich wohne in einem kleinen Dorf in der Nähe des Flusses." (Bydlím ve malé vesnici poblíž řeky.) "Das Dorf hat eine malerische Lage inmitten der Berge." (Vesnice má malebnou polohu uprostřed hor.) "Das Dorf hat etwa 500 Einwohner." (V této menší obci žije přibližně 500 obyvatel.) "In der Umgebung gibt es viele kleine…
- tätig sein NĚMČINA být činný; pracovat; působit politicky být politický činný → politisch tätig sein als Lehrer tätig sein - pracovat jako učitel in leitender Funktion tätig sein - působit ve vedoucí pozici Als Pförtner und Pförtnerin kann man in den Betrieben verschiedener Wirtschaftszweige tätig sein. - Jako vrátný a vrátná může člověk pracovat v podnicích různých odvětví.…
- Speis, die NĚMČINA Genitiv Singular: Speis · Nominativ Plural: Speisen v jižním Německu, Rakousku: (malá) chladná místnost pro skladování potravin - Speisekammer, čili česky spíž, spižírna, špajz, špajzka Küche mit begehbarer Speis - Kuchyň se spíží Mit Speis wurde uns empfohlen, die Küchenschränke teilweise in der Speis zu versenken, mit einem Durchgang in der Schrankwand. Würdet ihr lieber…
- vergangen - minulý, uplynulý, prošlý NĚMČINA = nicht mehr aktuell (už neaktuální); in der Vergangenheit liegend (ležící na minulosti) odvozeno od minulého příčestí slovesa vergehen in den vergangenen zwei Jahren - v posledních dvou letech Am vergangenen Dienstag haben wir Karten gespielt. - Minulé úterý jsme hráli karty. https://www.youtube.com/watch?v=hnvq3qbKkr8 Das alte Jahr vergangen ist - Starý rok uplynul
- Abflussöffnung, die - odtokový otvor NĚMČINA Slovo "Abfluss" v němčině znamená "odtok" nebo "splachování" v kontextu odpadních vod. Zde jsou některé věty a fráze, ve kterých se může použít: Der Abfluss im Waschbecken ist verstopft. (The drain in the sink is clogged.) Ich muss den Abfluss reinigen. (I need to clean the drain.) Das Wasser fließt nicht mehr ab, weil der…
- niedlich - roztomilý NĚMČINA Der Begriff wird oft verwendet, um kleine Tiere oder Babys zu beschreiben, aber auch andere Dinge oder Menschen können als "niedlich" bezeichnet werden. - Tento termín se často používá k popisu malých zvířat nebo miminek, ale další věci nebo lidé mohou být také označováni jako „roztomilé“. In der Psychologie wird der Begriff "Kindchenschema" verwendet, um…
- Messbecher, der NĚMČINA odměrka Messbecher — moderner Messbecher Ein Messbecher ist ein Messgefäß, mit dem Flüssigkeiten und Lebensmittel abgemessen werden können. Zum Teil werden auch Becher nur mit Mengenangabe für Flüssigkeiten (auch Litermaß genannt) als Messbecher bezeichnet. - Odměrka je odměrka, pomocí které lze měřit kapaliny a potraviny. V některých případech jsou šálky s pouhým množstvím kapalin (nazývané…
- podstatné jméno NĚMČINA V němčině jsou podstatná jména psána velkým písmenem a mají člen, který určuje jejich rod: der, die nebo das. Podstatná jména se mohou skládat z jednoho nebo více slov, která tvoří tzv. složená podstatná jména. Například slovo die Großschachanlage znamená "obří šachovnice" a je složeno ze slov: • groβ znamená "velký" nebo "obří" • (das) Schach znamená…
- Viertelstunde, die NĚMČINA čtvrthodina eine Viertelstunde reicht völlig aus - čtvrthodina úplně stačí
- Kübel, der - kbelík, kýbl, vědro NĚMČINA Poměrně vysoká nádoba nebo kýbl, zejména ten, který má po stranách dvě ucha, nebo nádoba s rukojetí, která slouží k nošení nebo uchovávání tekutin nebo jiných materiálů. genitiv Kübels, mn. č. Kübel der Kübel die Kübel des Kübels der Kübel dem Kübel den Kübeln den Kübel die Kübel Ze…
- schätzen - odhadovat NĚMČINA 1. Den Wert oder Preis einer Sache abschätzen oder einschätzen: - "Kannst du den Wert dieses antiken Möbels schätzen?" - "Ich schätze, dass das Auto etwa 10.000 Euro wert ist." 2. Eine Meinung oder Einschätzung über jemanden oder etwas haben: - "Ich schätze seine Fähigkeiten als Musiker sehr." - "Ich schätze deine Ehrlichkeit." 3.…
- Topf, der (pl. Töpfe) - hrnec, nádoba NĚMČINA = ein Gefäß, das zum Kochen oder Aufbewahren von Lebensmitteln verwendet wird. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Keramik, Metall oder Glas bestehen und hat meist einen Deckel. nádoba používaná k vaření nebo uchovávání potravin. Může být vyroben z různých materiálů, jako je keramika, kov nebo sklo a obvykle má víko. V češtině se slovo…