krk
Der Hals tut mir weh. – Bolí mě v krku.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- Versprechen, das - slib NĚMČINA Versprechen brechen - porušit slib Er hat sein Versprechen gebrochen. - Porušil svůj slib. Es tut mir Leid, dass du meinetwegen, dein Versprechen gebrochen hast. - Je mi líto, že jsi kvůli mně porušil svůj slib Versprechen halten - dodržet slib ⊗ Knapp 48.000 Menschen fordern mit ihrer Unterschrift „Versprechen halten. Aids besiegen!“. - Téměř…
- gefällt NĚMČINA du gefällst mir – líbíš se mi Es gefällt mir irgendwie nicht. – To se mi nějak nelíbí. Das Wort "gefällt" wird oft in sozialen Medien verwendet, um Zustimmung oder Zustimmung zu zeigen, indem man einen "Like" oder ein "Gefällt mir" gibt. - Slovo „gefällt“ se na sociálních sítích často používá k vyjádření…
- damit - s tím; aby NĚMČINA V jednom slově se zde spojuje zájmeno das s předložkou mit, ale v opačném pořadí, než jsme zvyklí. Was haben Pilze damit zu tun? - Co s tím mají co dělat houby? Pokud chceme říct např. Nemluv s tím mužem - Sprich nicht mit diesem Mann, použijeme klasické mit diesem, mit dem... Význam "aby": Eine Mama…
- Brust NĚMČINA Brust bezeichnet den Vorderteil des Rumpfes zwischen Hals und Magen. Hrudník označuje přední část trupu mezi krkem a žaludkem. Ich mache jeden Satz Liegestütze vor dem Frühstück, um meine Arme und Brust zu stärken. (Před snídaní dělám každou sérii kliků, abych posílil ruce a hrudník.
- Mauer, die - zeď NĚMČINA Berliner Mauer - Berlínská zeď Mauerfall - pád zdi Fall der Berliner Mauer - pád berlínské zdi Chinesische Mauer - Velká čínská zeď beim Bau der Chinesischen Mauer - při stavbě Velké čínské zdi Mauerwerk - zdivo Grenzmauer - hraniční zeď Schutzmauer - obranná zeď Stadtmauer - městské hradby Mauer um einen…
- Becken – pánev NĚMČINA Ich habe Bauchschmerzen. Mein Becken tut weh. (Mám bolesti břicha. Bolí mě pánev.) Er hatte einen Unfall und brach sich das Becken. (Měl nehodu a zlomil si pánev.) Der Arzt untersucht das Becken des Patienten. (Lékař prohlíží pánev pacienta.) Die Beckenbewegungen sind wichtig beim Tanzen. (Pohyby pánve jsou důležité při tancování.) Der Schlagzeuger spielt auf…
- Kanüle, die - kanyla NĚMČINA Eine Kanüle ist eine hohle Nadel, die dazu benutzt wird, in menschliches oder tierisches Gewebe einzudringen. Sie kann Flüssigkeiten einbringen oder entnehmen. - Kanyla je dutá jehla používaná k proniknutí do lidské nebo zvířecí tkáně. Může přivádět nebo odvádět tekutiny. Den trächtigen Stuten wird am Hals eine Kanüle gesetzt und Blut abgezapft - mehrere Liter pro Woche auf…
- dumm - hloupý NĚMČINA "Du bist dumm." - Jsi hloupý. "Das ist eine dumme Frage." - To je hloupá otázka. "Er tut immer so dumm." - On se vždycky chová hloupě. "Sei nicht so dumm!" - Nebuď tak hloupý! "Das war dumm von mir." - To bylo hloupé z mé strany. "Sie ist nicht dumm, sie tut nur so."…
- Werk, das, -e - dílo, tvorba, čin NĚMČINA Komponist, der, -en Wunderkind, das, -er komponieren Musikstück, das, -e Schriftstellerin, die, -nen Kinderbuch, das, ̇- ̇er Hauptfigur, die, -en nennen Herzog, der, ̇- ̇e Mord, der, -e Opfer, das, - Vertreter, der, - Tod, der, -e Seite 87 Herrenmode, die (Sg.) gehalten sein Weste, die, -n Accessoire, das, -s steif Kragen, der, - „Vatermörder“,…
- Fotograf, der (Fotografen) - fotograf NĚMČINA Slovo "Fotograf" je v němčině podstatné jméno mužského rodu, které se skloňuje podle vzoru "der Mensch". Zde je tabulka se skloňováním slova "Fotograf" v jednotném čísle: Pád Nominativ der Fotograf Genitiv des Fotografen Dativ dem Fotografen Akuzativ den Fotografen "Der Fotograf hat ein tolles Foto von mir gemacht." (Fotograf mi udělal skvělou fotku.) -…
- antun - NĚMČINA Wieso tut man seinem Kind das an? - Jak to může člověk svému dítěti udělat?
- Fremde, die - cizinka NĚMČINA Německá slova "fremd", "Fremde" a "Fremder" jsou úzce spjata a sdílí společný kořen "fremd-". **1. fremd:** * **Ein fremdes Land** (cizí země) * **Eine fremde Sprache** (cizí jazyk) * **Fremde Menschen** (cizí lidé) * **Příslovce:** * Znamená "cizím způsobem", "neznámým způsobem". * **Příklad:** * **Er spricht fremd.** (Mluví cizím jazykem.) **2. Fremde:** * **Podstatné…
- mir - mně, mi (3. pád) NĚMČINA du gefällst mir - líbíš se mi Ich mache mir sorgen. - Dělám si starosti. Das gefällt mir. To se mi libi.
- zerbrechen NĚMČINA sich den Kopf zerbrechen – lámat si hlavu vielleicht kann mir ja auch bei dieser Frage jemand helfen, habe mir schon der Kopf zerbrochen und die Finger zergoogelt. - možná mi někdo může s touto otázkou pomoci, už jsem si zlomil hlavu a ugooglil prsty.
- um - Předložka "um" se v němčině obvykle používá s… NĚMČINA "kolem" - "Er lief um den Park herum." (Běžel kolem parku.) "Ich gehe um den See herum." (Jdu kolem jezera.) "v" o hodinách - "Das Spiel endet um 22 Uhr." (Hra končí v 22:00 hodin.) "Wir treffen uns um 12 Uhr zum Mittagessen." (Sejdeme se v 12:00 hodin na oběd.) "přibližně" -"Das Hotel ist um 5…
- realisieren- uskutečnit, realizovat; uvědomit si NĚMČINA uskutečnit nebo realizovat nějaký plán, projekt nebo cíl • Er hat seinen Traum realisiert und ist nach Australien ausgewandert. (Uskutečnil svůj sen a vystěhoval se do Austrálie.) • Wir müssen diese Idee realisieren, bevor es jemand anderes tut. (Musíme tuto myšlenku realizovat, než to udělá někdo jiný.) uvědomit si nebo pochopit něco • Sie…
- Wissenschaftler, der - vědec NĚMČINA = Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt - Osoba s vědeckým vzděláním zabývající se vědou podobné slovo je Gelehrter - učenec Wissenschaftlerin, die - vědkyně Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden. - Vědci našli vodu na Marsu. Atomphysiker - jaderný vědecLiteraturwissenschaftler - literární vědecverrückter Wissenschaftler - šílený vědec Mir fallen Dutzende…
- Leid, das NĚMČINA genitiv Leides nebo Leids, bez plurálu "jemandem Leid tun" - litovat / být někomu líto: Es tut mir Leid, dass ich nicht helfen konnte. (Je mi líto, že jsem nemohl pomoci.) "etwas Leid zufügen" - někomu ublížit / způsobit někomu bolest nebo trápení: Bitte tu mir kein Leid zufügen. (Prosím, neubližuj mi.) "im Leid sein"…
- geben - dát, poskytnout NĚMČINA 1. "Ich gebe dir ein Buch." - Dávám ti knihu. 2. "Kannst du mir bitte deinen Stift geben?" - Můžeš mi prosím dát tužku? 3. "Gib mir bitte Bescheid, wenn du fertig bist." - Dej mi prosím vědět, až budeš hotový. 4. "Er hat mir gute Ratschläge gegeben." - Dal mi dobré rady. 5.…
- mit - s NĚMČINA Předložka mit se pojí se třetím pádem, dativem: mit dem, mit der... Sprich mit mir! - Mluv se mnou! Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden. - Ženy se mnou obvykle nechtějí mluvit. Slovesa používající předložku mit a dativ.. fahren mit jet (čím) sich treffen mit setkat se s TRANSLATE with x English Arabic Hebrew…