Der IS-Terrorist Kujtim F. (†20) tötete am Montag in Wien vier Menschen. Bevor der Österreicher mit nordmazedonischen Wurzeln ein Blutbad anrichtete, half er seiner Nachbarin noch mit den Einkäufen. – Terorista z IS Kujtim F. († 20) v pondělí zabil ve Vídni čtyři lidi. Než Rakušan se severomakedonskými kořeny způsobil krveprolití, pomohl sousedce s nákupem.
Nebo:
- Wurzeln - kořen NĚMČINA Edin Terzic, ein Deutscher mit kroatisch-bosnischen Wurzeln Er hat jüdische Wurzeln. • Má židovské kořeny.
- Feiertag, der - den pracovního klidu, svátek NĚMČINA staatlich anerkannte Feiertage státem uznané svátky Gesetzliche Feiertage 2023 in Deutschland Datum Feiertage 2023 Gültig in 1. Januar 2023 (Sonntag) Neujahr ganz Deutschland 6. Januar 2023 (Freitag) Heilige Drei Könige Baden-Württemberg Bayern Sachsen-Anhalt 8. März 2023 (Mittwoch) Internationaler Frauentag Berlin 7. April 2023 (Freitag) Karfreitag ganz Deutschland 9. April 2023 (Sonntag) Ostersonntag Brandenburg…
- greifen - chytit, popadnout NĚMČINA nach/zu etwas greifen - po něčem sáhnout zum Greifen nahe - na dosah ruky Es gibt eine Gruppe von Menschen in Deutschland, die nicht selbst zur Gewalt greifen, aber sie finden es in Ordnung, wenn es andere tun. - V Německu existuje skupina lidí, kteří se k násilí sami neuchylí, ale myslí si, že je v pořádku, když…
- Frau, die (Frauen) - žena, paní, choť NĚMČINA Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. 3. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. 4. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit…
- Prediger NĚMČINA Konrad von Waldhausen war ein deutscher Theologe und Prediger im 14. Jahrhundert. Er wurde um 1310 in Waldhausen in Schwaben geboren und trat in den Dominikanerorden ein. Im Laufe seines Lebens war er in verschiedenen Städten als Prediger tätig, darunter Nürnberg, Wien und Prag. Konrad von Waldhausen war ein einflussreicher Prediger seiner Zeit und setzte…
- Trinkwasser - pitná voda NĚMČINA Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- welsch - NĚMČINA Welsch je německé a obecněji germánské slovo pro lidi, kteří mluví jiným jazykem než germánským (např. keltským nebo románským).12 Může se také vztahovat na Wales nebo velštinu.23 Slovo Welsch je příbuzné s českým slovem Valach45 Ve švýcarsku se welsch používá pro něco, co patří k francouzsky hovořícímu Švýcarsku. Existují slova jako "die welsche Schweiz" -…
- Bombe, die - bomba NĚMČINA Zwei Österreicher unterhalten sich: “Kennst Du den Unterschied zwischen einer Wasserstoffbombe und einer Neutronenbombe?” “Nee!”, entgegnet dieser. “Wenn eine Wasserstoffbombe gezündet wird ist dein Haus weg, dein Fahhrad ist weg und du bist auch weg! Wird eine Neutronenbombe gezündet bist du weg, aber dein Haus ist noch da und dein Fahrrad ist auch noch…
- Abstand - odstup, vzdálenost; mezera, interval NĚMČINA der Abstand die Abstände des Abstandes, Abstands der Abstände dem Abstand den Abständen den Abstand die Abstände der Abstand beträgt 3 Meter - vzdálenost je 3 metry zeitlicher Abstand - časová vzdálenost ein Abstand von 14 Sekunden - interval 14 sekund Am einfachsten ist…
- Schwester, die (Schwestern) - sestra NĚMČINA také zkráceně pro zdravotní sestru (Krankenschwester), řeholní sestru (Ordensschwester, Nonne), a také označení homosexuálního muže, kterése používá na gay scéně vier Schwestern - čtyři sestry Liebe Brüder und Schwestern im Herrn... - Drazí bratři a sestry v Pánu... ältere Schwester; große Schwester; jüngere Schwester; kleine Schwester - starší sestra; starší sestra; mladší sestra; mladší sestra…
- Österreicher, der - Rakušan, Rakušák NĚMČINA = eine Person aus Österreich člověk z Rakouska
- Verbund, der (Verbünde) – sdružení NĚMČINA der Verbund die Verbunde/Verbünde des Verbundes/Verbunds der Verbunde/Verbünde dem Verbund/Verbunde den Verbunden/Verbünden den Verbund die Verbunde/Verbünde Der Verbund wurde nicht erst…
- leider - bohužel NĚMČINA Ich habe jetzt leider keine Zeit. - Nemám teď bohužel čas. Ja, aber leider nicht kostenlos. - Ano, ale bohužel ne zdarma. Leider nein. - Bohužel ne. · leider (Gottes) = bedauerlicherweise - bohužel Am Montag muss ich leider zum Arzt. - V pondělí musím bohužel k lékaři.
- zurecht NĚMČINA "zurecht" lze přeložit jako 'správně', 'hodně', 'přiměřeně' nebo 'odpovídajícím způsobem'. - "Sie hat die Kritik zurecht erhalten." (Dostala kritiku oprávněně.) - "Der Trainer hat das Team zurechtgewiesen." (Trenér napomenul tým oprávněně.) - "Er hat sich den ersten Platz zurecht verdient." (Zasloužil si první místo oprávněně.) Synonymem může být 'berechtigt' - 'správně', 'odpovídajícím způsobem'. …
- annehmen - přijmout, vzít NĚMČINA ein Telefon/Telefonat annehmen - vzít telefon Die Gegenstelle kann momentan keinen weiteren Anruf annehmen, weil alle Kanäle besetzt sind. - Volaný nemůže momentálně přijmout další hovor, protože všechny kanály jsou obsazeny. Auf der rauschenden Feier macht Marco Giulia einen Antrag, den diese überglücklich annimmt. - Na honosné večírku předloží Marco Giulii návrh, který tato …
- noch - ještě NĚMČINA Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. - Jedna vlaštovka ještě jaro nedělá. Noch ein Bier, bitte. - Ještě jedno pivo, prosím. Arbeiten Sie noch? Nein, ich bin pensioniert. - Pracujete ještě? Ne, jsem v důchodu. immer noch - stále ještěnoch dazu - nadto/navíc
- Schneewittchen, das - Sněhurka NĚMČINA pozor, slovo je středního rodu Schneewittchen und die sieben Zwerge - Sněhurka a sedm trpaslíků Schneewittchen ist ein Märchen aus Deutschland, das von den Brüdern Grimm gesammelt und niedergeschrieben wurde. Es erzählt die Geschichte eines jungen Mädchens, das von ihrer bösen Stiefmutter verfolgt wird. - Sněhurka je pohádka z Německa, kterou sesbírali a napsali…
- Kreditkauf, der - nákup na úvěr NĚMČINA Kreditkauf ist ein Verfahren, bei dem ein Käufer einen Artikel oder eine Dienstleistung mit Hilfe einer Kreditkarte bezahlt. Dabei wird die Kreditkarte als Zahlungsmittel verwendet, und der Betrag wird dem Kreditkartenkonto des Käufers belastet. Der Kreditkauf ermöglicht es dem Käufer, den Artikel sofort zu erwerben und später den Betrag zurückzuzahlen. Dies bietet Flexibilität und Bequemlichkeit…
- Mittag - poledne NĚMČINA Lola hat heute Mittag keine Zeit. - Lola dnes odpoledne nemá čas. Die Hamburger Polizei hat bis zum Mittag eine Apotheke in St. Georg durchsucht, das bestätigte ein Polizei-Sprecher. - Hamburská policie prohledala do poledne lékárnu v St. Georgu, potvrdil policejní mluvčí. Od slova Mittag je odvozen i výraz mittags a spojení am Mittag. In Auerbach hat…
- Tank, der - tank; nádrž NĚMČINA Tank <-(e)s, -s> Das Wort "Tank" hat seine Wurzeln im englischen Sprachraum und bezeichnet im Deutschen einen gepanzerten Militärfahrzeug, das mit schweren Waffen und Geschützen ausgerüstet ist und hauptsächlich im Kampfeinsatz verwendet wird. - Slovo "tank" má kořeny v angličtině a v němčině označuje obrněné vojenské vozidlo vybavené těžkými zbraněmi a děly a používané především…