Wer will nicht mehr Romantik in seinem Leben? – Kdo nechce ve svém životě více romantiky?
Nebo:
- heraus (zkráceně raus) - ven aus dem Zimmer heraus - ven z pokoje také odnímatelná předpona u sloves: Die schwer lungenkranke Patientin kommt kaum noch aus seinem Zimmer raus. - Ta pacientka se závažným plicním onemocněním jen sotva vychází ze svého pokoje. Nawalny will zurück nach Russland. Ein Wiedergänger fordert Putin heraus. - Navalnyj se chce vrátit do Ruska. Navrátilec vyzývá…
- Prügel, der - výprask Singulár Plurál Nominativ — die Prügel Genitiv — der Prügel Dativ — den Prügeln Akuzativ — die Prügel Laut einer Studie schlagen mindestens 40 Prozent aller Eltern ihre Kinder auf den Hintern. - Podle jedné studie nejméně 40 procent všech rodičů uhodilo své děti na zadek. Kinder ein Recht darauf haben, ohne Schläge und Prügel…
- Sturm, der - bouře Magnetischer Sturm ist eine Störung der Magnetosphäre eines Planeten. - Magnetická bouře je narušení magnetosféry planety Die Ehe ist ein Hafen im Sturm, öfters aber ein Sturm im Hafen. - Manželství je přístavem v bouři, ale často bouře v přístavu. Sturm und Drang bylo německé preromantické hnutí, které vzniklo jako reakce na éru racionalismu a osvícenství. Na místo rozumu se…
- Sinn, der (Sinne) - smysl, cit nominativ der Sinn die Sinne genitiv des Sinns / Sinnes der Sinne dativ dem Sinn / Sinne den Sinnen akuzativ den Sinn die Sinne Die wichtigste person in deinem Leben ist die, die dir in Sinn kommt, nach dem du diesen Satz gelesen…
- irgend Předpona odpovídající české příponě -koli. Podle dřívějšího pravopisu se irgend psalo zvlášť. Sie sprach mit irgendjemand Unbekanntem. - Mluvila s někým neznámým. Kann mir irgendjemand helfen? - Může mi někdo pomoci? Kann nicht irgendjemand die Zeit zurückdrehen? - Nemůže někdo vrátit čas? Für die Welt bist du irgendjemand, aber für irgendjemand bist du die Welt. - Pro…
- überlassen - ponechat, přenechat seinem Schicksal überlassen - ponechat svému osudu dem Zufall überlassen - ponechat náhodě Amerika ist zu gut, um es den Amerikanern zu überlassen. - Amerika je příliš dobrá na to, aby byla přenechána Američanům.
- haarsträubend - hrůzný haarsträubende Geschichten - hrůzné příběhy Über das Leben und die Sitten der Altgläubigen erzählt man sich in Russland haarsträubende Geschichten. - O životě a zvycích starověrů se v Rusku vyprávějí hrůzné příběhy.
- gegeben původně příčestí minulé od geben - dát Mann hat mir heute das Buch gegeben. - Dali mi dnes tu knihu. Rammstein hätte es im Westen nie gegeben. - Rammstein by na západě nebyl. Es wird im Leben dir mehr genommen als gegeben. - V životě se nám víc bere, než dává. Používá se ale také jako…
- lösen - rozdělit, rozpustit, vyřešit —řešit, vyřešit eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. —eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. —eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen,…
- fliegen - létat, letět fliegen (minulý čas flog, příčestí minulé geflogen, minulý konjunktiv flöge, pomocné sloveso haben i sein) mit Schmetterlingen fliegen - létat s motýly Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. - Když mouchy létají za mouchami, létají mouchy k mouchám. Einer flog über das Kuckucksnest. - Přelet nad kukaččím hnízdem (doslova: Jeden letěl nad…
- Umland - okolí okolí, přímĕstská oblast Sie bestehen zumeist aus Städten und ihrem jeweiligen Umland. - Většinou se skládají z měst a jejich okolí. Im Umland von Jesenik befinden sich zahlreiche Höhlen, die beeindruckende Steinformationen beherbergen und nicht nur Naturliebhaber anlocken. V okolí Jeseníku se nachází četné jeskyně, které poskytují obdivuhodné skalní útvary a přivábí nejen milovníky…
- wem pád tvar nominativ wer genitiv wessen dativ wem akuzativ wen dativ od wer - kdfo Wem soll ich helfen? - Komu mám pomoci?
- leiden - trpět Er leidet unter schweren Depressionen. - Trpí těžkými depresemi. an Zuckerkrankheit leiden - trpět cukrovkou Meine Mutter hat im Leben sehr gelitten. - Moje matka v životě moc trpěla. Herr Novák litt an einer geistigen Krankheit. - Pan Novák trpěl duševní chorobou.
- Lust, die - chuť; chtíč die Lust verlieren auf - ztratit chuť/motivaci k die Lust nehmen +dat.ich habe nicht die geringste Lust! - Ani trochu se mi nechce!tu das, worauf du Lust hast - dělej to, na co máš chuť durch deinen Pessimismus ist mir die Lust vergangen - díky tvému pesimismu jsem ztratil chuťich habe Lust, dem eins draufzuhauen, seit…
- herumkauen - Der Opa geht mit seinem Enkel im Park spazieren. Als der Opa sich einen Grashalm abbricht und auf ihm rum kaut fragt sein Enkel: "Kriegen wir jetzt ein neues Auto?" "Warum?" "Papa hat gesagt, wenn du ins Gras beißt gibts ein neues Auto! Děda se prochází v parku se svým vnukem. Když dědeček odlomí stéblo…
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- räumen - vyklidit (Donald Trump will nicht das Weiße Haus… die Bücher beiseite räumen Schnee räumen wegräumen, beiseite räumen - odstranit 1. einen Raum, Platz frei machen a) etw. verlassen Beispiele: das Haus, die Straße räumen - vyklidit dům, ulici die Polizei ließ die Gefahrenstelle räumen - policie nechala nebezpečné místo vyklidit die Wohnung räumen - vyklidit byt (= aus der Wohnung ausziehen - vystěhovat se z bytu) eine…
- Behälter, der (Behälter) - nádoba Ein Behälter ist ein Gegenstand, der in seinem Inneren einen Hohlraum hat. - Nádoba je předmět, který má ve svém vnitřku dutinu. Manche Nahrungsmittel werden in luftleeren Behältern aufbewahrt. - Některé potraviny jsou uchovávány ve vakuových nádobách. Der Behälter riss aufgrund des zu hohen Druckes. - Nádoba se roztrhla v důsledku nadměrného tlaku. Das Mädchen…
- Landsmann, der (Landsleute) - krajan = Einwohner des gleichen Landes (obyvatel stejné země) Dritter wurde der Österreicher Lukas Greiderer vor seinem Landsmann Johannes Lamparter. - Třetí byl Rakušan Lukas Greiderer před svým krajanem Johannesem Lamparterem.
- verbringen - strávit 400 Fahrer verbringen eisige Nacht an der Grenze. - 400 řidičů stráví mrazivou noc na hranici. Ich möchte mit Marcus mein Leben verbringen. - Chtěla bych strávit život s Marcusem. Ich habe mein halbes Leben auf Baustellen verbracht. - Strávil jsem polovinu života na stavbách.