Mitte, die - střed, centrum die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
Wiener- vídeňský; Vídeňan Wiener Würstchen, Wiener - vídeňská klobása, je tenká předvařená klobása z vepřového a hovězího masa v ovčím střevě, pak při nízké teplotě uzená. Slovo Wiener zde znamená vídeňský., ale v samotném Rakousku se obvykle nazývá Frankfurter Würstl - frankfurtská klobása.
Diphthong - Doppellaut - Zwielaut - Zweilaut - dvojhláska Standardní němčina má 4 dvojhlásky, které se ovšem mohou zapisovat různě. Je dobré pamatovat na to, že i když dvojhlásky au, aj, oj a uj je zná i čeština, německá výslovnost je poněkud jiná (prokliknutím na fonetický přepis v hranaté závorce se dostaneme na stránku, kde si můžeme nahrávku výslovnosti poslechnout): [aʊ̯] - psáno au…
Wachstum, das - růst genitiv Wachstumes nebo Wachstums, nemá plurál wirtschaftliches Wachstum - hospodářský růst Wirtschaftswachstum - hospodářský růst růst Wuchs m růst Wachstum n růst Wachsen n růst Anwachsen n růst Anstieg m
häuslich - domácí; domácký häusliche Gewalt - domácí násilí Ich bin eher der häusliche Typ. - Jsem spíš domácký typ. Ein Arbeitszimmer ist nicht „häuslich“, wenn es in einem fremden Gebäude angemietet wird. - Pracovna není „domácí“, pokud je pronajata v jiné budově.
Segen, der - požehnání "Segen" ist ein Begriff aus der religiösen Sprache und bedeutet eine göttliche Gabe oder Wirkung. In vielen Religionen werden Segnungen von religiösen Autoritäten oder Geistlichen erteilt, um Schutz, Heilung oder Erfolg zu gewährleisten. - „Požehnání“ je výraz z náboženského jazyka a znamená božský dar nebo účinek. V mnoha náboženstvích udělují požehnání náboženské autority nebo duchovní,…
Schnitzel, das (Schnitzel) - řízek; odřezek, odkrojek,… někdy, ve Švýcarsku, psáno Wienerschnitzel das Schnitzel die Schnitzeldes Schnitzels der Schnitzeldem Schnitzel den Schnitzelndas Schnitzel die Schnitzel Wiener Schnitzel - vídeňský řízek ein Schnitzel klopfen - naklepávat řízek Holz-, Papier-, Stoffschnitzel - dřevěný odřezek, papírový ústřižek, ústřižek látky Rübenschnitzel - řepný řízek frisch die Schnitzel zusammenfegen…
Pfarrerinitiative, die Farářská iniciativa (rakouské hnutí za reformy v Katolické církvi) Vertreter diverser Pfarrerinitiativen aus dem ganzen deutschen Sprachraum. – Zástupci různých Farářských iniciativ z celého německojazyčného prostoru.
Lettland - Lotyšsko Während des Bestehens der Lettischen SSR als Teil der Sowjetunion zwischen 1940 und 1990 wurde Lettlands Nationalhymne verbannt. - Během existence Lotyšské SSR jako součásti Sovětského svazu v letech 1940 až 1990 byla lotyšská národní hymna zakázána.
Erde, die - země; zemina zwischen Himmel und Erde — mezi nebem a zemí Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit. - Zemský měsíc je přirozený satelit. Metalle der Seltenen Erden - kovy vzácných zemin Steine und Erden - kameny a zeminy die Entfernung der Erde durch Waschen - odstranění zeminy omýváním seltene Erden (Praseodym, Neodym und…
Liebe, die - láska mit Liebe kochen, den Tisch decken - vařit s láskou, prostírat stůl Liebe auf den ersten Blick - Láska na první pohled alte Liebe rostet nichtstará láska nerezaví die Liebe geht durch den Magen (scherzhaft: wer gut kochen kann, gewinnt leicht die Zuneigung anderer)láska prochází žaludkem (žertem: umíš-li dobře vařit, snadno si získáš náklonnost…
der Briefträger - listonoš der Briefträger, der Postbote pošťák listonoška počíhat si na listonošeden Briefträger abpassen převzít dopis od listonoševom Briefträger einen Brief entgegennehmen Netrpělivě vyhlížela listonoše.Sie schaute ungeduldig nach dem Briefträger aus. Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.Převzala od listonoše balíček. den Briefträger abwartenpočkat na listonoše "Der Briefträger" a "der Postbote" jsou německé výrazy, které se…
Papst, der (Päpste) - papež der Papst die Päpstedes Papsts der Päpstedem Papst den Päpstenden Papst die Päpste päpstlicher als der Papst - papežštější než papež Der Papst gilt in der katholischen Kirche als oberster Herr der Gesamtkirche und Stellvertreter Christi auf Erden. - V katolické církvi je papež nejvyšším pánem univerzální církve a Kristovým zástupcem na zemi. Papst Franziskus…
Haken, der - hák, háček In einer Hafenkneipe sitzt ein typischer Pirat an der Theke: Augenklappe, Holzbein, Haken als Hand. - V přístavní hospodě sedí u baru typický pirát: páska přes oko, dřevěná noha, hák místo ruky. Wo ist der Haken? - V čem je háček? Häkelnadel - háček na háčkování Häkelhaken - - háček na háčkování Angelhaken - rybářský…
Verbot, das - zákaz ein ärztliches, polizeiliches, strenges, striktes, väterliches Verbot - lékařský, policejní, přísný, přísný, otcovský zákaz das ausdrückliche Verbot des Arztes - lékařův výslovný zákaz ein Verbot aufheben, bekanntmachen, erlassen, übertreten - odvolat, oznámit, uzákonit, porušit zákaz Ein Rauchverbot verbietet, Tabak an bestimmten Orten abbrennen zu lassen. In öffentlichen Einrichtungen, Gebäuden, Verkehrsmitteln und Krankenhäusern können Raucherzonen eingerichtet werden. - …
Erwerb - nabytí "Erwerb" může znamenat "akvizice" nebo "nákup", jako například "Der Erwerb eines neuen Hauses kann sehr teuer sein" (Nákup nového domu může být velmi drahý). "Erwerb" může také znamenat "získání" nebo "nabytí", jako například "Der Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen ist sehr wichtig" (Získání znalosti cizího jazyka je velmi důležité). V kontextu vzdělání a výuky například také: …
Pech, das - smůla, pech podobné: das Unglück Ich scheine sehr viel Pech zu haben. - Zdá se, že mám hodně smůlu. Ich bin vom Pech verfolgt. - Smůla se mi lepí na paty. Pech je v němčině jak pryskyřice, tak smůla, nezdar. Tento dvojí význam převzala i čeština.
Saarland - Sársko Das Saarland grenzt an Frankreich, Luxemburg und Rheinland-Pfalz. Die Landeshauptstadt ist Saarbrücken. Das Saarland hat etwa eine Million Einwohner und ist damit das kleinste Bundesland Deutschlands. Es ist bekannt für seine Industrie, insbesondere die Stahlindustrie, sowie für seine Weinanbaugebiete an der Mosel und der Saar. - Sársko hraničí s Francií, Lucemburskem a Porýním-Falcí. Hlavním městem…
nie nikdy Sag nie du hast die wahre Liebe verloren, denn die wahre Liebe würde dich niemals verlassen. - Nikdy neříkej, že jsi ztratil pravou lásku, protože pravá láska by tě nikdy neopustila.