Deutsch sprechen – mluvit německy
Russisch sprechen – mluvit rusky
undeutlich sprechen – mluvit nevýrazně
von/über etwas sprechen – mluvit o čem
offen sprechen – mluvit otevřeně
gebrochen Deutsch sprechen – mluvit lámanou němčinou
ins Mikrofon sprechen – mluvit do mikrofonu
sprechen lernen – naučit se mluvit
unser Kind kann noch nicht sprechen – naše dítě ještě neumí mluvit
er war so heiser, dass er kaum sprechen konnte – byl tak ochraptělý, že stěží mluvil
vor Aufregung nicht sprechen können – vzrušením neschopný slova
Also sprach Zarathustra. – Tak pravil Zarathustra.
Nebo:
- Wasserhahn - kohoutek Wenn wieder Wasser aus dem Wasserhahn laufen soll. - Když chcete, aby voda zase tekla z kohoutku. Dreht man einen Wasserhahn auf, kommt Wasser. - Když otevřeš kohoutek, vyteče voda. Wenn nach dem Aufdrehen des Wasserhahns kein Wasser fließt, kann dies verschiedene Ursachen haben. - Pokud voda po otočení kohoutku neteče, může to…
- richten - namířit; narovnat; soudit namířit das Fernrohr, die Kamera auf etwas richten - namířit dalekohled, kameru na něco obrátit se na někoho s něčím, adresovat někomu něco eine Bitte, Aufforderung, Mahnung, Rede an jemanden richten - adresovat někomu žádost, žádost, napomenutí, řeč richtenVb 1. (na)mířit, (na)směrovat, (za)cílit den Finger nach unten richten zamířit prstem dolů 2. etw. Akk an…
- Erreger, der - patogen od erregen - vzrušit jemanden auf einen Erreger testen - testovat někoho na patogen Ein Erreger, der von Mücken getragen wird, verursacht die Krankheit. - Onemocnění způsobuje patogen přenášený komáry.
- Stelle, die - místo an dieser Stelle - na tomto místě der Weg verengert sich an dieser Stelle - v tomto místě se cesta zužuje Die Preise sind auf zwei Stellen zu runden. - Ceny se zaokrouhlují na dvě místa. Er hat als erster Mensch die Niagarafälle an ihrer schönsten und gefährlichsten Stelle überquert. - Byl prvním…
- öffnen - otevřít öffnen (příčestí minulé geöffnet, pomocné sloveso haben) Jeder kennt das Problem: man hat Bier, aber nichts, um die Flaschen zu öffnen. - Každý zná ten problém: máte pivo, ale nic k otevření láhve. Enttäuschungen öffnen die Augen, und verschließen das Herz. - Zklamání otevírají oči a zavírají srdce. Das Kind öffnete die Fenster. - Dítě otevřelo…
- bergab Ich bin 49 und ich kann Ihnen sagen, dass die meisten Leute nach 40 anfangen, bergab zu gehen. Die Süßen, die Sie einst in der High School für heiß gehalten haben, haben sich alle in Gnus verwandelt. Mit etwa 45 Jahren beginnen manche Menschen mit einer sogenannten Midlife-Crisis. Dann wachst du auf und merkst, dass…
- Subvention, die - dotace Nur offene Märkte, Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit können unsere Wirtschaft stärken, keine Subventionen oder europäischen Gelder. - Naše hospodářství mohou posílit pouze otevřené trhy, inovace a konkurenceschopnost, nikoli dotace a evropské fondy. versteckte Subventionen für die Kernkraft - skryté dotace pro jadernou energii Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung. - Státní…
- lösen - rozdělit, rozpustit, vyřešit —řešit, vyřešit eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. —eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. —eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen,…
- schlafen - spát ich schlafe wir schlafendu schläfst ihr schlafter/sie/es schläft sie schlafen Příčestí trpné (=minulé)geschlafenPomocné slovesohaben préteritum 1. ich schlief wir schliefen2. du schliefst ihr schlieft3. er/sie/es schlief sie schliefe Imperativ Singulár schlaf!schlafe!Plurál schlaft! Wir schlafen in unserem Wohnwagen. - Spíme v…
- erregen - vzrušit erregt - vzrušený sexuelle Erregung - sexuální vzrušení
- Pike, die - píka etwas von der Pike auf lernen - (na)učit se něco od píky Die Redewendung wird heute angewendet, wenn jemand etwas von Grund auf erlernt, und hat ihren Ursprung beim Militär: Die Pike war eine Lanze und damit die einfachste Waffe eines Rekruten. Obrat se dnes používá, když se někdo něco učí od základů, a má…
- Trinkwasser - pitná voda Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- Herodes - Herodes Denn Johannes hatte zu Herodes gesagt: Du hattest nicht das Recht, die Frau deines Bruders zur Frau zu nehmen. Jan totiž řekl Herodovi: Neměl jsi právo vzít si manželku svého bratra. Herodias verzieh ihm das nicht und wollte ihn töten lassen.Herodias mu neodpustila a chtěla ho nechat zabít. Sie konnte ihren Plan aber nicht durchsetzen,…
- Kanzlei, die (mn. č. Kanzleien) - kancelář Die Kanzlei dnes má často význam kancelář právníka (advokátní kancelář), patentového zástupce, nebo notáře (notářská kancelář). eine Kanzlei eröffnen - otevřít advokátní kancelář Die Kanzlei des Führers der NSDAP (KdF) war eine Parteiorganisation der NSDAP. - Kancléř vůdce (Führera) NSDAP (KdF) byla stranická organizace NSDAP. für eine Anwaltskanzlei eine Zweigstelle zu eröffnen - otevřít pobočku advokátní kanceláře Staatskanzlei — státní kancléřství…
- Vergnügen, das - potěšení (Leute reisen aus zwei Gründen,… Ich kann nicht behaupten das gleiche Vergnügen zu haben. - Nemůžu říci, že bych měl to stejné potěšení. Es war ein echtes Vergnügen heute, Ihre Rede anzuhören. Bylo skutečným potěšením poslechnout si Váš projev. Menschen, die wie ich ein Nervenleiden haben, können im Gespräch kein Vergnügen finden. Lidé, kteří trpí kvůli nervům tolik jako já…
- erschließen - otevřít, odemknout, zpřístupnit erschließt, erschloss, hat erschlossen Die Wortbedeutung lässt sich aus dem Textzusammenhang erschließen. - Význam slova lze odvodit z kontextu textu. - ein Land, das unbekannte Gebiet erschließen. ein Land dem Verkehr erschließen. Als Fotograf erschließt sich mir die individuelle Möglichkeit, diese subjektive Wahrnehmung durch ein in Größe, Format und Licht in Szene gesetztes Bild -…
- Gesundheit, die - zdraví Gesundheitswesen — zdravotní péče, zdravotnictví Gesundheitsreform — reforma zdravotnictví Gesundheit! — odpověď na kýchnutí "Gesundheit!" ist höflicher Ausdruck nach dem Niesen eines anderen; in Amerika wird oft das deutsche Wort angewendet. - "Gesundheit!" je zdvořilý výraz po kýchnutí někoho jiného; v Americe se často používá německé slovo. ISO 45001 - der neue weltweite Standard für Gesundheit und…
- Verordnung, die - nařízení, vyhláška Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen - Nařízení o konstrukci a provozu tramvají Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr - Nařízení o přijímání vozidel do silničního provozu Verordnung des VBS über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen - Vyhláška DDPS o osobní výbavě příslušníků ozbrojených sil
- Fleischer, der - řezník In Deutschland weist du, dass die Leute dich noch als Kind sehen, wenn der Fleischer dir eine Scheibe Wurst kostenlos anbietet. - V Německu víte, že vás lidé stále vidí jako dítě, když vám řezník nabídne kousek klobásy zdarma. Auf des Fleischers Tisch kommt selten ein saftiger Braten. - Na řezníkův stůl přichází málokdy šťavnatá…
- irgend Předpona odpovídající české příponě -koli. Podle dřívějšího pravopisu se irgend psalo zvlášť. Sie sprach mit irgendjemand Unbekanntem. - Mluvila s někým neznámým. Kann mir irgendjemand helfen? - Může mi někdo pomoci? Kann nicht irgendjemand die Zeit zurückdrehen? - Nemůže někdo vrátit čas? Für die Welt bist du irgendjemand, aber für irgendjemand bist du die Welt. - Pro…