mitreißende Werbung – strhující reklama
Nebo:
- Moment, das (Momente) - moment Warten Sie einen Moment! - Počkejte moment/chvíli! Moment mal. - Minutku. Haben Sie einen Moment Geduld. - Chvilku strpení. auslösendes Moment - spouštěcí moment . aussöhnendes Moment {n} bedeutender Moment - významný okamžik moment of great importance blonder Moment {m} [ugs.] blonde moment [coll.] [an instance of scatterbrained…
- Panzer - obrněný vůz; tank; pancíř Die Diskussionen um Leopard-Panzer neigt sich dem deutschen VertedigungsministerBoris Pistorius zufolge dem Ende zu. - Podle německého ministra obrany Borise Pistoriuse se diskuse o tancích Leopard chýlí ke konci. Leopard-2-Panzer: Polen will exportieren, Moskau droht Berlin. - Tanky Leopard 2: Polsko chce export, Moskva hrozí Berlínu. Panzer je vojenské označení pro obrněný bojový vůz,…
- Ruhe, die - klid die Ruhe vor dem Sturm - klid před bouří gib Ruhe! - buď ticho! Meine Oma pflegte immer zu sagen: "Jetzt gib halt Ruhe". - Moje babička říkávala: "Teď buď prostě ticho". Ruhe halten - být ticho jemanden in Ruhe lassen - nechat někoho na pokoji Sie will nur in Ruhe gelassen…
- entsprechen - odpovídat er entspricht, minulý čas jednoduchý entsprach, příčestí minulé entsprochen, minulý konjunktiv entspräche, pomocné sloveso haben) s dativem den Umständen entsprechen - odpovídat okolnostem Erwartungen entsprechen - odpovídat očekáváním
- Welt, die - svět die besten Wissenschaftler der Welt - nejlepší vědci na světě der höchste Wolkenkratzer der Welt - nejvyšší mrakodrap na světě die beste aller möglichen Welten - nejlepší ze všech možných světů Die Welt am Sonntag ist die Sonntagsausgabe der Tageszeitung Die Welt und gehört damit ebenso zum Hause Axel Springer. - „Welt am Sonntag" („Svět…
- sich fürchten - bát se ich fürchte mich, du fürchtest dich, er fürchtet sich, wir fürchten uns, ihr fürchtet euch, sie fürchten sich. = 1. vor jemandem, etwas Angst haben Unangenehmes ahnen, befürchten - bát se někoho; Předvídat nepříjemné věci, bát se 2. Furcht empfinden, Angst haben - cítit strach, bát se 3. sich vor der Prüfung…
- Werbung, die - reklama Wir finanzieren uns über Werbung, um Ihnen Produkte kostenfrei anbieten zu können. - Financujeme se prostřednictvím reklamy, abychom vám mohli nabízet produkty zdarma. Der Schauspieler ist ein Künstler, der eine Rolle in Film, Theater, Fernsehen und Werbung darstellt. - Herec je umělec, který hraje roli ve filmu, divadle, televizi a reklamě.
- Trab Stürme hielten die Feuerwehr auf Trab. - Bouřky držely hasiče ve střehu. dn auf [o. in] Trab halten ugs - nedávat někomu pokoj Trotz des eher schlechten Wetters bewiesen die Kinder Ehrgeiz und hielten ihre Betreuer stets auf trab.(www.sn-online.de, gesammelt am 25.01.2011)I přes nepříznivé počasí byly děti ctižádostivé a své pečovatele vždy držely ve střehu. (www.sn-online.de, shromážděno 25.01.2011) auf Trab, auf…
- woher - odkud Na otázku "woher?" (odkud?) je odpověď AUS nebo VON. Woher kommst du? - Odkud pocházíš? Er ging zurück in das Land, woher er stammte. - Vrátil se do země, odkud přišel. (ach,) woher denn - kdepak, odkudpak
- werden - stát se, stávat se, být ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden Mutter werden – stát se matkou; er wird Vater – bude otcem Označuje i budoucí čas v konstrukcích werden + infinitiv. (Jeden ze způsobů tvoření budoucího času v němčině je pomocí slovesa werden + infinitiv (druhý způsob je prosté používání přítomného času jako…
- Nebensaison Es ist meistens besser, außerhalb der klassischen Ferienzeiten zu verreisen. Obvykle je lepší cestovat mimo tradiční prázdninová období. Gute Gründe, um in der Nebensaison zu verreisen. - Dobré důvody pro cestování mimo sezónu.
- Austragung, die - konání; uspořádání "Die Austragung der Olympischen Spiele in Tokyo wurde auf das nächste Jahr verschoben." (Konání Olympijských her v Tokiu bylo odloženo na příští rok.) V kontextu voleb nebo hlasování se slovo "Austragung": "Die Austragung der Präsidentschaftswahlen fand unter strikten Sicherheitsmaßnahmen statt." (Konání prezidentských voleb se konalo za přísných bezpečnostních opatření.) Konání nebo uspořádání kulturních akcí, jako…
- Erkenntnis, die (Erkenntnisse) - poznatek množné číslo Erkenntnisse poznatek Die Quelle jeder Erkenntnis ist ein gutes Frühstück. - Zdrojem všeho poznání je dobrá snídaně. (Photo credit: Wikipedia)
- spüren - cítit čistě fyzické cítění něčeho tělem, smysly ”. „spüren” můžeme "mit dem Körper" – tělem. „spüren” se nevztahuje jako „fühlen” k citům a emocem, ale k pociťování prostřednictvím těla. „spüren” může odkazovat na emoce, pokud jsou tak silné, že je lze fyzicky cítit, např. Zorn – hněv. Zorn spuren - pocítit hněv…
- Gruß, der (Grüße) -pozdrav Der Gruß, die Begrüßungsformel, Begrüßungsfloskel, Abschiedsformel und Abschiedsfloskel, ist eine formalisierte oder ritualisierte Geste, Floskel oder ein anderes Ausdrucksmittel zum Einleiten bzw. Abschließen eines Kontaktes. ohne Gruß weggehen - odejít bez pozdravu Grüße wechseln - vyměnit si pozdravy Bestell deiner Familie schöne Grüße von mir – Pozdravuj ode mě svou rodinu. liebe Grüße an deine…
- Komposita - složená slova Jsou v němčině daleko častější než v češtině. Skládají ze dvou nebo více slov. das Schwein + der Braten → der Schweinebraten Pokud jde o spojení dvou podstatných jmen: 1. spojovník -e- die Hundehütte (Hund + Hütte) 2. spojovník -(e)s- koncovky u prvního pods. jména -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung: die Gesundheitserziehung,…
- 9. lekce - Čeština pro byznys Dobrý den, jmenuji se Karel Tománek a jsem obchodním ředitelem firmy Roury-okapy-kanály. Mohl bych mluvit s panem ředitelem? Dobrý den, bohužel, pan ředitel není přítomen, má jednání. Můžu mu něco vyřídit? Jestli byste mu mohla nechat vzkaz, tak ať se mi ozve na toto číslo. Dobře, vyřídím. Děkuji, jste moc…
- Radio - rozhlasové vysílání nebo přístroj pro poslech rádia výslovnost: [ˈʁa.di̯o] Radio hören - poslouchat rádio Radio senden - vysílat rozhlasový program durch das Radio senden - vysílat v rádiu Radio empfangen - přijímat rádiový signál Radio einschalten - zapnout rádio Radio ausschalten - vypnout rádio Radiofrequenz - rozhlasová frekvence Radiowerbung - rozhlasová reklama Radiosender - rozhlasová stanice ein Lied ins Radio bekommen -…
- Fastnacht, der - masopustní úterý In Deutschland wird im Februar oft Karneval, Fasching oder Fastnacht gefeiert. - V únoru se v Německu často slaví karneval, Fasching nebo Fastnacht. Pro členy speciálních organizací začíná karneval v listopadu. Jeho hlavním městem je Vestfálsko, kde 11. listopadu v 11.11 začíná slavnostní zahájení karnevalu. Karneval je často označován jako „páté roční období“. Vrcholem „páté…
- plus Slovo "plus" v němčině se používá především jako spojka, a má několik různých významů a funkcí. Předložka "plus" znamená "s" nebo "spolu s", například: Die Schokolade mit Mandeln plus Haselnüssen schmeckt sehr gut. (Čokoláda s mandlemi a lískovými oříšky chutná velmi dobře.) Slovem "plus" se také může v některých případech vyjádřit "navíc", "kromě toho" nebo…