Der Umsatzanteil von Lidl liegt dennoch unter 10%. – Podíl Lidlu na prodeji je stále pod 10 %.
Nebo:
- Kuss, der (Küsse) - polibek Ich gebe dir einen Kuss. (Dám ti pusu.) Er hat ihr einen Kuss auf die Wange gegeben. (Dal jí polibek na tvář.) Sie hat ihn auf den Mund geküsst. (Políbila ho na ústa.) Er hat sie mit einem Kuss begrüßt. (Pozdravil ji polibkem.) Er hat ihr einen leidenschaftlichen Kuss gegeben. (Vášnivě ji políbil.) Sie…
- eingebüßt "Gibt es dennoch Fälle, wo das Englische solche Wörter bewahrt hat, während etwa das Deutsche sie eingebüßt hat? - Existují však případy, kdy angličtina taková slova zachovala, zatímco například němčina je ztratila?
- stürzen es ist glatt heute, und ich bin gestürzt und habe mich am Kopf verletzt dnes to klouže, a upadl jsem a zranil jsem se na hlavě V němčině znamenají slova "stürzen" a "fallen" obě "padat", ale používají se v odlišných kontextech. "stürzen" naznačuje náhlý, silný nebo dramatický pád, zatímco "fallen" je obecnější termín pro…
- schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé… schnitzeln - vyřezávat, vystřihovat, rozřezávat na malé kousky Schnitzelbank Schnitzel "scraps / clips / cuttings (from carving)" or the colloquial verb schnitzeln "to make scraps" or "to carve" and Bank "bench"); like the Bank, it is schnit·zeln/(mit einem Messer o. Ä., einer Maschine) in viele kleine Stückchen zerschneiden 2.LANDSCHAFTLICHschnitzen …
- Turci "Velkou výzvu představují v 16. století z východu pronikající Turci. Roku 1529 obléhá osmanské vojsko neúspěšně Vídeň. Vetřelci sice odtáhnou, ale v příštích 150 letech zůstávají stálou hrozbou. Roku 1683 stojí Turci opět před branami města. Znovu jsou však zahnáni a následně vojsky, pod vedením vojevůdců jako byl Evžen Savojský, vytlačeni zpět až za Bělehrad."…
- Wenzelsplatz - Václavské náměstí Václavské náměstí bylo dříve oficiálně známé jako Koňský trh, dnes mu Pražané říkají „Václavák“. Toto místo je hlavním centrem městského života ve dne i v noci, je plné obchodů, firemních kanceláří, diskoték, kasin, hotelů a restaurací. V horní části dlouhého náměstí stojí Národní muzeum a socha sv. Václava. Tato socha je známým místem pro místo…
- Schneeflocke, die - sněhová vločka Der Schnee fällt in Form von Schneeflocken vom Himmel. (Sníh padá z nebe ve formě vloček.) Die Schneeflocken tanzen im Wind. (Vločky sněhu tančí ve větru.) Ich liebe es, wenn die Welt unter einer Decke aus Schneeflocken liegt. (Miluji, když svět leží pod dekou sněhových vloček.) Der Schneeflocke-Schneemann steht in unserem Garten. (Sněhulák ze…
- Frost https://de.euronews.com/embed/2241680 Mitten in der Nacht platzieren Arbeiter in einer slowakischen Obstplantage vorsichtig Paraffinflammen unter Kirschbäumen. Die Flammen sind Teil eines Kampfes, um die wertvollen Knospen der Bäume vor dem Frühjahrsfrost zu schützen. Um eine Temperatur zwischen -1 und 0 Grad aufrechtzuerhalten, werden verschiedene Techniken eingesetzt: Kerzen, Pelletöfen und Nebelmaschinen sollen die Kirschbäume schützen. Die Apfelbäume…
- Wald, der (Wälder) - les Es träumt der Wald einen tiefen Traum, es schlafen Bächlein und See unter'm Eise. - Les sní hluboký sen, potůčky a jezera spí pod ledem. Das Licht leuchtet die Lichtung des Waldes…
- Mitte, die - střed, centrum die Mitte der Welt - střed světa das Reich der Mitte - Říše středu (Čína) ab durch die Mitte - rychle zmizet (asi z divadelního jazyka - nejkratší způsob opuštění jeviště je jeho středem) Ab Mitte September kann ich fast jede Woche nach Zittau fahren. - Od poloviny září mohu jezdit do Zittau (Žitavy) téměř…
- unter — pod Sous. Unter der Brücke. Sous le pont. Entre, parmi. Unter Freunden. Entre amis. https://fr.wiktionary.org/wiki/unter Im Fall der Auflösung des ETI erfolgt die Abwicklung unter Aufsicht der Kommission gemäß den geltenden Rechtsvorschriften. * "Pod Brzozami" - Unter den Birken in Droga pod Reglami (deutsch etwa: Weg unter den Riegeln) ist ein Wanderweg, Pod Jezevci skalou (Unter…
- Kuppelei, die - kuplířství Kuppelei od de.wikipedia.org Kuppelei (lateinisch lenocinium) ist die vorsätzliche Vermittlung und Beförderung der Unzucht. In Verbindung mit Geldzahlungen gehört Kuppelei auch in den ... orm Der Kuppelei machten sich nach damaliger Rechtsprechung auch diejenigen Eltern schuldig, die ihren Kindern den Kontakt mit ihren möglichen Sexualpartnern im ... Obrázky pre dopyt Kuppelei handlungen minderjaehriger DeclensionKuppelei…
- arbeiten - pracovat = Arbeit leisten, verrichten; tätig sein körperlich, geistig arbeiten - pracovat fyzicky, psychicky halbtags arbeiten - pracovat na částečný úvazek unter Dauerdruck arbeiten - pracovat pod stálým tlakem
- ferner - daleký, vzdálený; (na)dále; daleko ferner (künftig) - (na)dáleferner (außerdem) - dále, mimo tofern von - daleko od von fern (von ferne) - zdaleka, zdálidas liegt mir fern - s tím nemám nic společného in der Ferne - v dáli (Ferne, die - dálka)aus der Fernezdáli, z dálkydas liegt noch in weiter Ferne - do toho je ještĕ dalekoferne Länder…
- liegen - ležet Ich liege im Bett. (Ležím v posteli.) Der Schlüssel liegt auf dem Tisch. (Klíč leží na stole.) Das Buch hat gestern auf dem Regal gelegen. (Kniha včera ležela na polici.) Die Katze liegt in der Sonne. (Kočka leží na slunci.) Wir haben uns an den Strand gelegt. (Lehli jsme si na pláž.)
- Meile, die - míle Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer. - Dvacet tisíc mil pod mořem https://www.ardaudiothek.de/hoerspiele/jules-verne-20-000-meilen-unter-den-meeren-1-2/47620674
- dennoch přesto
- unter - pod přídavné jméno dolní, spodní podstatné jméno spodek v kartách předložka pod, mezi, při jako předložka je unter s dativem: unter dem Fenster - pod oknem (v tomto případě na rozdíl od českého sedmého pádu) unter dem Wasser/der Erde - pod vodou/zemí
- Schauspiel, das - podívaná divadlo, podívaná, divadlo, atrakce; činohra, divadelní hra, drama Der Zirkus bot dem Publikum ein atemberaubendes Schauspiel. - Cirkus nabídl divákům dechberoucí podívanou. Für das Schauspiel wurden viele Requisiten gebraucht. - K podívané bylo potřeba mnoho rekvizit. "Schauspiel" bezieht sich auf eine Form der darstellenden Kunst, bei der Schauspielerinnen und Schauspieler auf einer Bühne eine Geschichte durch Dialoge und Handlungen zum…
- Parlament, das - parlament, sněmovna Například v Rakousku, v Německu se používá slovo Bundestag. Der Deutsche Bundestag (Abkürzung BT) ist das Parlament und somit das gesetzgebende Organ der Bundesrepublik Deutschland mit Sitz in Berlin. - Německý Bundestag (zkratka BT) je parlament a tedy zákonodárný orgán Spolkové republiky Německo se sídlem v Berlíně. Im staatsrechtlichen Sinne versteht man unter Parlament die…