Zuletzt vorgenommene Änderungen schrittweise rückgängig machen. – Postupně zrušit poslední změny.
Nebo:
- Böhmerwald - Šumava https://www.kohoutikriz.org/autor.html?id=brucf Ich bin ein Kind vom Böhmerwald Ich bin ein Kind vom Böhmerwald, Von kernig rechten, treuem Sinn Und sing ein Lied, das widerhallt Vom Hang zum See- zur Ferne hin. O Böhmerwald, du Liederhort, Dir sei geweiht mein letztes Wort, Dir sei geweiht mein schönstes Lied, Das je im Herzen mir geblüht. Es liegt…
- Veränderung, die (Veränderungen) - změna, proměna, přeměna… jak se liší od Abänderung Umänderung Änderung změna k lepšímu - eine Veränderung zum Besseren doznat velkých změn - große Veränderungen erfahren
- voneinander - jeden od druhého voneinander Příslovce od sebe/o sobě (navzájem), jeden o druhém/od druhého od sebe v určité vzdálenosti voneinander lernen druhý: Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht. toliko: Liší se od sebe toliko barvou.Sie unterscheiden sich voneinander lediglich in der Farbe. Die beiden Überprüfungen unterscheiden sich voneinander, sind jedoch komplementär. Obě tato provádění jsou rozdílná, ale vzájemně se doplňují. Korpustyp:…
- sich hineinversetzen - vcítit se Wer Schauspieler werden will, muss sich gut in andere Menschen hineinversetzen können. - Ten, kdo se chce stát hercem, musí být schopen vcítit se do ostatních lidí.
- müssen - muset Přítomný čas: ich muss du musst er, sie, es muss... Minulý čas: ich musste Spojovací způsob II: ich müsste (Man müsste nochmal zwanzig sein. - Člověku by muselo být ještě jednou dvacet.) Wir müssen es machen. - Musíme to udělat. Ein bisschen Spass muss sein. - Trochu legrace musí být. Im Übrigen…
- Pförtner, der vrátný sich beim Pförtner melden - hlásit se u vrátného Als Pförtner und Pförtnerin kann man in den Betrieben verschiedener Wirtschaftszweige tätig sein. - Jako vrátný a vrátná může člověk pracovat v podnicích různých odvětví.
- gängig - běžný Wie konvertiert man Textdateien in alle gängigen Formate? - Jak se převádějí textové soubory do všech běžných formátů? die gängige Meinung - rozšířený názor Anzüge in gängigen Größen - Obleky v populárních velikostech
- umwandeln - přeměňovat; změňovat; proměňovat Der Professor wandelt das Gas in Energie um. Profesor přeměňuje plyn na energii. Er wandelte die Wand in eine Tür um. Změnil zeď na dveře.
- zuletzt nakonec, jako poslední (wer zuletzt lacht, lacht am besten – kdo se směje nakonec, ten se směje nejlíp)
- Staub, der (Staube/Stäube) - prach der Staub die Staube/Stäubedes Staubs/Staubes der Staube/Stäubedem Staub/Staube den Stauben/Stäubenden Staub die Staube/Stäube Der Plural wird meist nur in technischem Zusammenhang…
- Chemie, die - chemie In der Chemie geht es immer um Stoffe, ihre Eigenschaften, ihren Aufbau und um die Veränderungen, denen sie unterliegen. - V chemii jde vždy o látky, jejich vlastnosti, strukturu a změny, kterým podléhají.
- Sozialdemokrat, der (Sozialdemokraten) - sociální demokrat Nominativ der Sozialdemokrat die Sozialdemokraten Genitiv des Sozialdemokraten der Sozialdemokraten Dativ dem Sozialdemokraten den Sozialdemokraten Akkusativ den Sozialdemokraten die Sozialdemokraten Matteo Renzi verlässt die Sozialdemokraten und will eine eigene Partei gründen. - Matteo Renzi opouští sociální demokraty a chce založit vlastní stranu. [1] „Auch wenn das Staatsbild der Sozialdemokraten erheblichen Veränderungen unterlag und unterliegt, so…
- Stirn, die - čelo Starke Mimik ist für die Faltenbildung auf der Stirn verantwortlich. - Silná mimika je zodpovědná za tvorbu vrásek na čele.
- Abwechslung, die změna Reden wir zur Abwechslung ein wenig über Philosophie. - Mluvme pro změnu trochu o filosofii.
- heraus (zkráceně raus) - ven aus dem Zimmer heraus - ven z pokoje také odnímatelná předpona u sloves: Die schwer lungenkranke Patientin kommt kaum noch aus seinem Zimmer raus. - Ta pacientka se závažným plicním onemocněním jen sotva vychází ze svého pokoje. Nawalny will zurück nach Russland. Ein Wiedergänger fordert Putin heraus. - Navalnyj se chce vrátit do Ruska. Navrátilec vyzývá…
- schrittweise postupně
- tätig sein být činný; pracovat; působit politicky být politický činný → politisch tätig sein als Lehrer tätig sein - pracovat jako učitel in leitender Funktion tätig sein - působit ve vedoucí pozici Als Pförtner und Pförtnerin kann man in den Betrieben verschiedener Wirtschaftszweige tätig sein. - Jako vrátný a vrátná může člověk pracovat v podnicích různých odvětví.…
- zurückgreifen - použít; vrátit se zpět v čase přesněji něco jako "sáhnout po" Die Polizei konnte auf Bilder einer Überwachungskamera zurückgreifen. - Policie mohla použít snímky z kamery. auf seine Ersparnisse zurückgreifen - čerpat ze svých úspor/sáhnout do svých úspor vrátit se zpět v čase: Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen. - Abych to vysvětlil, musím se trochu vrátit…
- messen - měřit alles mit gleicher Elle messen → měřit vše stejným metrem mit zweierlei Maß messen → měřit dvojím metrem die Länge von etw. messen → změřit délku čeho elektrische Spannung messen → měřit elektrické napětí : j-m Fieber messen → změřit komu teplotu zentimetergenau messen → měřit přesně na centimetry die Abgasemissionen von Motorfahrzeugen messen →…
- Verlag, der - nakladatelství, vydání, náklad, nakladatel zkratka Verl. erschienen im Verlag… - vydalo xxx... Der Verlag hat eine deutsche Übersetzung des Buches in Auftrag gegeben. - Vydavatel si objednal německý překlad knihy. Remittenden (an den Verlag retournierte Druckwerke) - remitenda (tištěná díla vrácená vydavateli)