Die belarussische Oppositionsführerin Swetlana Tichanowskaja werde wegen Verstößen gegen das Strafgesetzbuch gesucht, meldet die russische Agentur Tass. Zur Fahndung sei zunächst in ihrer Heimat aufgerufen worden. – Běloruská vůdkyně opozice Svetlana Tichanovská je hledána pro porušení trestního zákoníku, uvádí ruská agentura Tass. Hledání bylo poprvé zahájeno v její domovské zemi.
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Telegram (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on X (Opens in new window)
Related
See also
- austauschen NĚMČINA Die in Russland zu neun Jahren Haft verurteilte US-Basketballerin Brittney Griner ist in einem Gefangenenaustausch freigelassen worden.Sie wurde gegen den in den USA inhaftierten russischen Waffenhändler Viktor But auf dem Flughafen in Abu Dhabi Americká basketbalistka Brittney Grinerová, odsouzená v Rusku k devíti letům vězení, byla propuštěna ve výměně vězňů. Na letišti v Abú Zabí…
- heim NĚMČINA = wieder nach Hause, in die Heimat zurück Podobné: heimwärts in die Heimat nach Hause Richtung Heimat zurück gen Heimat es zieht jemanden heim - někoho to táhne domů das zahl ich dir heim! - to ti oplatím wollt ihr schon so früh heim? - chcete jít tak brzy domů ? …
- zunächst NĚMČINA = vorzugsweise, zunächst, in erster Linie nejprve, nejdříve, ze začátku (um aus Fehlern zu lernen, muss man zunächst Fehler machen – abychom mohli učit chybami, je třeba nejdřív dělat chyby)
- Klimaticket NĚMČINA "Klimaticket" je slovo vzniklé spojením dvou slov: "Klima" (klima, podnebí) a "Ticket" (vstupenka, jízdenka). Tento pojem označuje novou službu v Rakousku. Držitel této jízdenky má možnost celý rok, po dobu 365 dnů od jejího zakoupení, cestovat po celé zemi všemi vlaky, regionálními autobusy a všemi druhy městské hromadné dopravy za poměrně nízkou cenu. Předprodej této…
- belarussisch - běloruský NĚMČINA "Die belarussische Kultur ist reich und vielfältig." (Běloruská kultura je bohatá a rozmanitá.) "Die belarussische Wirtschaft ist von Landwirtschaft und Industrie geprägt." (Běloruská ekonomika je ovlivněna zemědělstvím a průmyslem.) "Die belarussische Sprache gehört zur slawischen Sprachfamilie." (Běloruština patří do slovanské jazykové rodiny.)
- vorsehen - počítat s, stanovit NĚMČINA Am 3. November tritt die neue Verordnung in Kraft, die besondere Schutzmaßnahmen gegen die Verbreitung von Covid-19 vorsieht. - 3. listopadu vstupuje v platnost nová vyhláška, která stanoví zvláštní ochranná opatření proti šíření Covid-19. Heute tritt der neue Bußgeldkatalog in Kraft, der drakonische Strafen für Autofahrer bei Verstößen vorsieht. - Dnes vstupuje v platnost nový…
- Russe (Russen) - Rusové NĚMČINA "Russen" ist der Plural des Substantivs "Russe" und bezieht sich auf Menschen aus Russland oder mit russischer Nationalität. Der Begriff kann auch verwendet werden, um die russische Kultur oder Sprache zu beschreiben. Es ist wichtig zu beachten, dass die Verwendung des Begriffs "Russen" nicht alle Menschen mit russischer Nationalität oder Abstammung einschließt, da es auch…
- Abgeordneter - poslanec NĚMČINA Abteilung (e) oddělení department Agentur (e) für regionale Entwicklung regioální rozvojová agentura (RRA) regional developement agency Altenheim (s), Altersheim domov důchodců retirement home Amt (s) úřad office Amt (s) der Landesregierung úřad zemské vlády land office Amt der Niederösterreichischen Landesregierung Úřad Dolnorakouské zemské vlády Land office for Lower Austria Amtshandlung (e) úřední jednání official negotiations…
- schwerwiegend – závažný NĚMČINA Am 29. Mai wurde Zichanouski von den weißrussischen Behörden unter dem Vorwurf der Vorbereitung eines schwerwiegenden Verstoßes gegen die öffentliche Ordnung festgenommen. - 29. května byl Cichanouski zatčen běloruskými orgány pro obvinění z přípravy závažného porušení veřejného pořádku.
- Heimatboden – NĚMČINA Heimatboden je německý výraz pro domovskou půdu nebo vlast. Je to složenina slov Heimat (domov) a Boden (půda). - Er liebt seinen Heimatboden über alles. (Miluje svou domovskou půdu nad všechno.) - Sie musste ihren Heimatboden verlassen. (Musela opustit svou vlast.) - Er kämpfte für seinen Heimatboden. (Bojoval za svou domovskou půdu.) Im Gazastreifen sind…
- Trinkwasser - pitná voda NĚMČINA Trinkwasser ist Wasser für den menschlichen Bedarf. - Pitná voda je voda pro lidské potřeby. Trinkwasser ist Süßwasser mit einem so hohen Reinheitsgrad, dass es für den menschlichen Gebrauch geeignet ist, insbesondere zum Trinken und zur Speisenbereitung. - Pitná voda je čerstvá voda s tak vysokým stupněm čistoty, že je vhodná k lidské spotřebě, zejména…
- Mittel, das - prostředek NĚMČINA Oppositionsführer ist ein Titel ohne Mittel. - Vůdce opozice je titul bez prostředků. mit allen mir zur Verfügung stehenden Mitteln – se všemi prostředky, které mám k dispozici
- können - moci NĚMČINA Wir können nicht anders. - Nemůžeme jinak. Können Sie sich an ihn erinnern? - Pamatujete si ho? 🙂 Das Verb "können" gehört zur Gruppe der Modalverben. Andere Modalverben im Deutschen sind zum Beispiel "müssen", "sollen", "dürfen" und "wollen". Sloveso „können“ patří do skupiny modálních sloves. Jiná modální slovesa v němčině jsou například „müssen - muset“,…
- Verständigung, die - porozumění NĚMČINA Das Wörterbuch trägt zur besseren Verständigung bei. K lepšímu porozumění přispívá slovník. sachliche Verständigung věcné porozumění Verständigung erzielen dosáhnout porozumění Verständigungsmittel prostředky porozumění Verständigungsschwierigkeit komunikační potíže Es gibt mehrere Aspekte, die zur besseren Verständigung beitragen können. Existuje několik aspektů, které mohou přispět k lepšímu porozumění. Speak
- Staatsanwalt, der (Staatsanwälte) - státní zástupce,… NĚMČINA der Staatsanwalt erhebt Anklage - státní zástupce podává obžalobu leitender Staatsanwalt - vrchní státní zástupce Das Wort "Staatsanwalt" bezeichnet eine Person, die für die Anklage und Verfolgung von Straftaten zuständig ist. Der Staatsanwalt ist ein Beamter der Justiz und gehört zur Staatsanwaltschaft, die Teil der Exekutive ist. - Slovem „státní zástupce“ se rozumí osoba…
- Schilling, der - šilink NĚMČINA V současné době se slovo "Schilling" již nepoužívá jako měnová jednotka, protože bylo nahrazeno eurem. Nicméně ve starších textech se tento výraz stále vyskytuje. Etymologie slova "Schilling" je odvozena ze staroněmeckého výrazu "scilling", který znamenal "stříbrná mince" nebo "platidlo". Tento termín se poprvé objevil v 8. století a byl používán v mnoha německých zemích jako…
- Betrieb, der NĚMČINA Podnik nebo firma Může se například jednat o: Fabrik (továrna) Kaufhaus (obchodní dům) Restaurant (restaurace) Hotel (hotel) Provoz Může se například jednat o: Der Betrieb der Fabrik läuft reibungslos. (Provoz továrny běží hladce.) Der Betrieb des Restaurants ist sehr gut. (Provoz restaurace je velmi dobrý.) Der Betrieb des Hotels ist sehr erfolgreich. (Provoz…
- suchen - hledat NĚMČINA jemanden (někoho), etwas (něco), nach jemandem (něco), etwas (něco)... suchen (hledat) Ich habe dich gesucht. - Hledal(a) jsem tě. Ideale Frau gesucht. - Hledá se ideální žena.
- Führer, der - vůdce NĚMČINA Führer znamená doslova „vůdce“. Jde o výraz odvozený od slovesa führen – vést. je to výraz, který se bez zvláštních konotací používá v mnoha složeninách (Führerschein - řidičský průkaz, Bergführer – horský vůdce, Oppositionsführer – vůdce opozice, Spielführer – kapitán družstva atd. – srov. český germanismus mašinfýra – Machinführer). Se samotným slovem Führer se ovšem…
- wegen - kvůli, pro NĚMČINA wegen Inventur geschlossen - zavřeno kvůli inventuře Sie haben sich wegen des Urlaubs überworfen. - Nepohodli se kvůli dovolené . KOMPLETTE WALDSPERRUNG wegen Waldbrandgefahr - uzavření lesa kvůli nebezpečí lesního požáru wegen des Fehlers/ des Fehlers wegen/ wegen dem Fehler, wegen dir/