nejsilnější
Nebo:
- einstürzen – zřítit se; xxxxxxxxxxxx (o emocích) (1.1)[1] einstürz|en (stürzt ein), stürzte ein, eingestürzt (haben/sein)[2](1.2)[1] einstürz|en (stürzt ein), stürzte ein, eingestürzt (sein) Das Gebäude droht eunzustürzen. → Budova hrozí zřícením. auf +Akk. einstürzen
- rechten - hádat se, dohadovat se mit jemandem über/um etwas rechten - s něký se o něčem dohadovat Musst du immer rechten? - Musíš mít pořád pravdu? Wer bist du, Mensch, daß du mit Gott rechten willst? - Kdo jsi, člověče, že se chceš hádat s Bohem? Příbuzná slova: aneinandergeraten, plänkeln, stänkern, streiten, zanken https://www.youtube.com/watch?v=_32HqCjZqpQ
- Standort - umístění Anzahl der Praktika je nach Standort sowie überregionaler Mobilität und Praktikumsdauer. - Počet stáží v závislosti na lokalitě a také národní mobilitě a délce stáže.
- Städtepartnerschaft, die - městské partnerství Städtepartnerschaft mit der belgischen Stadt Halle - Městské partnerství s belgickým městem Halle
- vermehrt - stále více, ve zvýšené míře = in zunehmendem Maß (ve zvýšené míře) Diese Krankheit tritt in letzter Zeit vermehrt auf. - Tato nemoc se v poslední době objevuje stále více. vermehrt - (ro)zmnožený, zvýšený; stále více vermehrter Grundwert - zvýšená základní hodnota Technorama vermehrt auf Sponsoring angewiesen. - Technorama stále více závisí na sponzoringu. https://www.youtube.com/watch?v=fDW-Oa7WkqU
- erteilen - udělit in der DDR sind angewiesen, Visa zur ständigen Ausreise unverzüglich zu erteilen, ohne daß dafür noch geltende Voraussetzungen für eine ständige Ausreise NDR jsou instruováni vydávat víza k trvalému odjezdu neprodleně, aniž by existovaly jakékoli předpoklady pro trvalý odjezd
- Staatsanwaltschaft - státní zastupitelství In einem engeren Sinne beschreibt der Begriff Justiz die ordentliche Gerichtsbarkeit, die Staatsanwaltschaften, die Justizverwaltung, die Strafvollzugsbehörden und die Notariate.V užším slova smyslu termín spravedlnost popisuje běžné soudnictví, státní zastupitelství, výkon spravedlnosti, orgány činné v trestním řízení a notářské úřady.
- Bezuschussung, die - dotace Die immer geringer werdende Zahl der Abonnenten erforderte eine immer höhere Bezuschussung. - Stále se snižující počet předplatitelů vyžadoval stále vyšší dotaci durch die EKD.
- Bude, die - stánek na trhu, kiosek 1 = Marktbude, Kiosk - stánek na trhu, kiosek Buden aufschlagen - otevřít si stánek 2. - Baubude - stavební buňka "die Bauarbeiter frühstücken in der Bude""stavební dělníci snídají v buňce" bouda Hütte, Baude, Baracke, Bude, Kram stánek Stand, Verkaufsstand, Kiosk, Marktstand, Verkaufsbude, Bude budka Bude, Hütte, Kiosk chajda Eine Elende Hütte, Bude, Kate chatrč Bude, Hütte barák Häuslerwohnung, Baracke, Kate, Haus, Bude barabizna Kasten, Bude byt Wohnung, Quartier, Logis, Bude bejvák Bude
- Subvention, die - dotace Nur offene Märkte, Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit können unsere Wirtschaft stärken, keine Subventionen oder europäischen Gelder. - Naše hospodářství mohou posílit pouze otevřené trhy, inovace a konkurenceschopnost, nikoli dotace a evropské fondy. versteckte Subventionen für die Kernkraft - skryté dotace pro jadernou energii Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung. - Státní…
- Glück, das štěstí Viele Menschen versäumen das kleine Glück, während sie auf das Große vergebens warten. - Hodně lidí propásne malé štěstí, zatímco marně čekají na to velké.
- Großstadt, die (Großstädte) - velkoměsto in den Großstädten - ve velkoměstech Großstädte sind nach einer Begriffsbestimmung der Internationalen Statistikkonferenz von 1887 alle Städte mit mehr als 100.000 Einwohnern. Podle definice Mezinárodní konference o statistice z roku 1887 jsou velkoměsty všechna města s více než 100 000 obyvateli. https://www.youtube.com/watch?v=G1c1r_VTu3Q
- Ort, der (Orte/Örter)- místo plurál 1: Orte, plurál 2: Örter Množné místo Örter se používá zejména v astronomii, námořnickém jazyce a matematice. Jednotné čísloder Ortdes Orts/‑esdem Ortden Ort Množné číslodie Orteder Orteden Ortendie Orte . . . . . . am Ort - v místě, v okolían Ort und Stelle - (přímo) na místě am Ort používá Ort abstraktněji…
- Großstädte - velkoměsta Großstädte sind nach einer Begriffsbestimmung der Internationalen Statistikkonferenz von 1887 alle Städte mit mehr als 100.000 Einwohnern. Podle definice Mezinárodní konference o statistice z roku 1887 jsou velkoměsty všechna města s více než 100 000 obyvateli. https://www.youtube.com/watch?v=G1c1r_VTu3Q
- verbleiben - zůstávat, zbývat Du wirst immer im Schatten des Vaters verbleiben. - Vždy zůstaneš ve stínu svého otce. Drei Aufgaben verbleiben und es ist beinahe Vollmond. - Zbývají tři úkoly a měsíc je téměř v úplňku. Zwei Spielminuten verbleiben. - Zbývají dvě minuty hry. Wir verbleiben mit freundlichen Grüßen. - Zůstáváme s přátelským pozdravem.
- Marktplatz = (zentraler) Platz in einer Stadt, auf dem Markt abgehalten wird oder früher wurde - (centrální) náměstí ve městě, kde se koná nebo býval trh auf dem Bremer Marktplatz - na náměstí v Brémách Die Leute hatten es wie immer eilig, bis auf eine skandinavische Gruppe die dem Marktplatz zustrebte. - Lidé spěchali jako vždy,…
- Stück, das - kus, kousek, část etwas aus freien Stücken tun - dělat něco z vlastní vůle (také: von freien Stücken) Als wär's ein Stück von mir. - Jako by to byl kus mě samého. ich brauche ein Stück Papier - potřebuju kousek papíru
- Guillotine, die Die Guillotine schneidet den Teigstrang in gleichgroße Stücke. - Gilotina rozřeže pramen těsta na stejně velké kousky.
- Impfung, die - očkování také: Impfen, das Impfungen können Kleinkinder vor vielen ansteckenden Krankheiten schützen. - Očkování mohou chránit malé děti před mnoha nakažlivými chorobami. Die Ständige Impfkommission (STIKO) empfiehlt eine vierte Impfung, vor allem für Menschen ab 60 und weitere Risikogruppen. - Stálá vakcinační komise (STIKO) doporučuje čtvrté očkování, a to zejména osobám nad 60 let a dalším…
- Parlament, das - parlament, sněmovna Například v Rakousku, v Německu se používá slovo Bundestag. Der Deutsche Bundestag (Abkürzung BT) ist das Parlament und somit das gesetzgebende Organ der Bundesrepublik Deutschland mit Sitz in Berlin. - Německý Bundestag (zkratka BT) je parlament a tedy zákonodárný orgán Spolkové republiky Německo se sídlem v Berlíně. Im staatsrechtlichen Sinne versteht man unter Parlament die…