včelstvo – Bienenvolk
Nebo:
- Baude, die - Im Jahre 1962 brannte die Baude aus, sie konnte danach jedoch wieder aufgebaut werden. - V roce 1962 chata vyhořela, ale poté byla znovu postavena.
- vermuten podezřelý
- Locke, die (Locken) – kadeř Er war stolz auf seine natürlichen Locken. - Byl hrdý na své přirozené kadeře. Irina blies die blonden Locken aus der Stirn. - Irina si sfoukla blonďaté kadeře z čela.
- Herausforderung, die - výzva sich einer Herausforderung zu stellen - čelit výzvě einer Herausforderung gewachsen sein - schopný čelit výzvě sich der Herausforderung gewachsen zeigen - ukázat se schopný čelit výzvěeine Herausforderung/eine Schwierigkeit/ein Problem meistern - zvládnout výzvu/obtížnost/ problémHomosexualität ist eine Herausforderung für Theologie und Seelsorge. - Homosexualita je výzvou pro teologii a pastoraci. Das Leserinteresse wachzuhalten ist eine…
- Kontrolle, die - kontrola Sie hatte vergeblich versucht, mit einem gefälschten Pass die Grenzkontrollen zwischen Österreich und Deutschland zu passieren. - Marně se pokoušela projít hraničními kontrolami mezi Rakouskem a Německem s padělaným pasem. Das unterliegt keiner Kontrolle. - Nepodléhá to žádné kontrole.
- verscheiden – zemřít Nach seinem Tod siedelte seine Frau nach Berlin über, wo sie später in hohem Alter verschied. - Po jeho smrti se jeho manželka přestěhovala do Berlína, kde později v pokročilém věku zemřela.
- Gitter, das - mříž, mřížka, mřížoví In der Decke ist ein Gitter. - Ve stropě je mřížka. Während seiner Zeit hinter Gittern starben seine Mutter und sein ältester Sohn. - Během pobytu za mřížemi mu zemřela matka a nejstarší syn. Raster, Schranke mřížka Gitter, Netz mřížoví Gitterwerk, Gitter Ich bringe Kriminelle hinter Gitter. - Dostávám jsem zločince za mříže.
- der Briefträger - listonoš der Briefträger, der Postbote pošťák listonoška počíhat si: počíhat si na listonošeden Briefträger abpassen převzít: převzít dopis od listonoševom Briefträger einen Brief entgegennehmen vyhlížet: Netrpělivě vyhlížela listonoše.Sie schaute ungeduldig nach dem Briefträger aus. abnehmen: Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.Převzala od listonoše balíček. abwarten: den Briefträger abwartenpočkat na listonoše
- Untersuchungshaft, die - vyšetřovací vazba = U-Haft Einer der Verdächtigen sitzt in Untersuchungshaft. - Jeden z podezřelých sedí ve vazbě. in Untersuchungshaft sitzen - sedět ve vazbě jemanden in Untersuchungshaft nehmen - vzít někoho do vazby Nach der Razzia gegen Extremisten in Deutschland sitzen fast alle der Festgenommenen in U-Haft. - Po zátahu na extremisty v Německu jsou (sedí) skoro všichni…
- abwischen - utřít, otřít, setřít den Staub/jemandes Tränen abwischen - utřít prach, něčí slzy sich den Schweiß von der Stirn abwischen - otřít si pot z čela den Tisch mit einem Tuch abwischen - otřít stůl hadříkem
- Hype In jedem Bereich des Alltags und besonders in der Technik gibt es einen sog. "Hype". Hierbei geht es um Neuigkeiten oder als "neu" hingestellte Technologien, die durch Werbung als Allheilmittel oder das Nonplusultra angepriesen werden. V každé oblasti každodenního života a zejména v technologii existuje takzvaný „humbuk“. Jedná se o novinky nebo „nově“ představené technologie,…
- brach - ladem Ein Drittel der Anbaufläche lag also jeweils brach und diente dem Vieh als Weideland. - Třetina obdělávané plochy ležela ladem a sloužila jako pastva pro dobytek.
- Vortag - předvečer, den před Brautpaare sollten am Vortag der Hochzeit nicht unter einem Dach schlafen. - Den před svatbou by novomanželé neměli spát pod jednou střechou.
- öffnen - otevřít öffnen (příčestí minulé geöffnet, pomocné sloveso haben) Jeder kennt das Problem: man hat Bier, aber nichts, um die Flaschen zu öffnen. - Každý zná ten problém: máte pivo, ale nic k otevření láhve. Enttäuschungen öffnen die Augen, und verschließen das Herz. - Zklamání otevírají oči a zavírají srdce. Das Kind öffnete die Fenster. - Dítě otevřelo…